Miscellaneous
Index for MISC Trilingual
MISC Chinese
SEAnews Database
~Repent From History - Act on earth in accordance with the Divine Mandate from Heaven~ Moses, who was fostered by Pharaoh's daughter, felt self-reproach and contrition after he knew that he was of the Jews who were oppressed in Egypt by Pharaoh. The reason for making the rescue of the Jews from Egypt his mission was also the result of his self-reproach and agony. Moses withdrew from Pharaoh's daughter's palace and went to live in the land of Midian. He married the daughter of Jethro, the priest of Midian. One day Moses was tending the flock of his father-in-law in the desert. He led the flock far into the wilderness and came to Sinai, the mountain of God. God called to him from the middle of a blazing bush. He said "I am the God of your father—the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob." “I have certainly seen the oppression of my people in Egypt. I have heard their cries of distress because of their harsh slave drivers. Yes, I am aware of their suffering. So I have come down to rescue them from the power of the Egyptians and lead them out of Egypt into their own fertile and spacious land. It is a land flowing with milk and honey—the land where the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites now live. Look! The cry of the people of Israel has reached me, and I have seen how harshly the Egyptians abuse them. Now go, for I am sending you to Pharaoh. You must lead my people Israel out of Egypt." But Moses protested to God, “Who am I to appear before Pharaoh? Who am I to lead the people of Israel out of Egypt?" God answered, “I will be with you. And this is your sign that I am the one who has sent you: When you have brought the people out of Egypt, you will worship God at this very mountain." But Moses protested, “If I go to the people of Israel and tell them, ‘The God of your ancestors has sent me to you,' they will ask me, ‘What is his name?' Then what should I tell them?" God replied to Moses, “I Am Who I Am. Say this to the people of Israel: I Am has sent me to you." Moses may have thought that God was the Divine Mandate from Heaven which made him who he Was. According to the Gospel of John chapter 4, Jesus told a Samaritan woman "God is spirit."(John4/24) This "spirit" may be translated to "tamashi" in Japanese. Japanese often said "Bushi no tamashii (the spirit of Bushi)" in old times.(Bushi: Japanese social class of the samurai warriors.) The Japanese think "Bushi is Bushi because of the sprit. Without of the spirit Bushi is no more Bushi and all things in this world are no more themselves." Moses and Jesus too may have realized that God was this kind of spirit and thought "I Am Who I Am has sent me to this world" Jesus also said "Man does not live on bread alone." If it is so, he thought what does man live on? In the Gospel of John chapter 4, Jesus answered "I have food to eat that you know nothing about. My food is to do the will of him who sent me and to finish his work." (John4/32-34) It seems that the essence of Jesus' teaching is to act on earth in accordance with the divine mandate from Heaven. Ancient confucianists also said that "the divine mandate from Heaven is called the self, maintaining the self is called the way and practicing the way is called the religion" according to Zhongyong(doctrin of the Mean), one of four ancient Confucian texts known as the Four Books. When Jesus taught the Israelites, including scholars of pharisees and Sadducees, nobody understood him. Therefore it is believed that Jesus decided to become a mediate for people to access God, in other words, a lamb of God, and to be crucified. In the Gospel of John chapter 6, Jesus preached as follows:"Do not work for food that spoils, but for food that endures to eternal life. My flesh is real food and my blood is real drink. Whoever eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in him. Just as the living Father sent me and I live because of the Father, so the one who feeds on me will live because of me." According to his expositions, to believe in God means to eat his flesh and drink his blood and to remain in him who was with God in the beginning and we and God become one through Jesus. Jews, who escaped from Egypt, lost their spirits to move ahead in the desert because they did not have enough food and water and some were bitten by venomous snakes and died. Moses thought that they neither could go back to Egypt nor stay in the desert. However he thought if a few of them managed to reach Canaan, the promised land, the race of Jew could survive and he could complete his mission even though many might die because lack of food and water and bitten by snakes. But he needed something to encourage people to move ahead. So Moses put up a bronze snake on a pole and said "Anyone is bitten by a snake and looks at the bronze snake, he live. God told me. Believe it. Loop!" Jesus told a man of Pharisees named Nicodemus, a member of the Jewish ruling council, his mission was to be lifted up just as the bronze snake. (Eko-an hensho-koji:2008/03/10)
~历史的反省--则天行地~ 摩西从神受到救犹太人脱离埃及的使命,也可以说摩西从良心的苛责与葛藤里挣扎走到的结论。因为在法老女儿的照顾下长大的摩西知道他本来是犹太人,也看到犹太人在埃及沦为奴隶而受苦。 走出法老女儿的宫殿后,跟米甸祭司叶忒罗的女儿结婚的摩西牧养岳父的羊群。一日领羊群往野外去,到了神的山,就是何烈山。 在那时,神从荆棘里火焰中向摩西呼叫说「摩西 !摩西! 我是你父亲的神,是亚伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神。我的百姓在埃及所受的困苦,我实在看见了。他们因受督工的辖制所发的哀声,我也听见了。我原知道他们的痛苦,我下来是要救他们脱离埃及人的手。领他们出了那地,到美好、宽阔、流奶与蜜之地,就是到迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。现在以色列人的哀声达到我耳中。我也看见埃及人怎样欺压他们。故此,我要打发你去见法老,使你可以将我的百姓以色列人从埃及领出来。」 摩西对神说「我是甚麽人,竟能去见法老,将以色列人从埃及领出来呢?」 神说「我必与你同在。这就是我打发你去的证据。你将百姓从埃及领出来之後,你们必在这山上事奉我。 摩西对神说「我到以色列人那里,对他们说『你们祖宗的神打发我到你们这里来。』他们若问我说『他叫甚麽名字?』我要对他们说甚麽呢?」 神对摩西说「我是自有永有的我。」又说「你要对以色列人这样说『那自有的我打发我到你们这里来。』」注:这段据New Living Translation的英译是God replied to Moses, "I Am Who I Am. Say this to the people of Israel: I Am has sent me to you. 「自有永有的我就是神」似乎是摩西拿到的结论。約翰福音第4章里耶稣说「神是个灵。」这个「灵」翻译到日文的话,可以说「魂」。在日本经常听到「武士的魂(Bushi no tamashii)。」魂使武士成为武士,没有魂就不是武士。使某人成人,使某物成物的就是神。摩西和耶稣想「自有永有的我就是父母未生以前自己本来的面目打发我到这个世界。」 耶稣说「人活着,不是单靠食物」,那靠什么话?。也在約翰福音第4章里耶稣说,「我有食物吃,是你们不知道的。」「我的食物就是遵行差我来者的旨意,做成他的工。」 『则天行地』似乎是耶稣要教导我们的要点。儒家四书的中庸也写道「天命之謂性、率性之謂道、修道之謂教。」 但是耶稣向以色列人包括法利赛人与撒都该人的学者讲这个道理,没有一个人了解他的意思。所以耶稣终于决心做人与神的媒介人,就是施洗约翰预言那样当作神的羔羊而被钉十字架。 耶稣在約翰福音第6章里说,「不要为那必坏的食物劳力,要为那存到永生的食物劳力。我的肉真是可吃的,我的血真是可喝的。吃我肉、喝我血的人常在我里面,我也常在他里面。永活的父怎样差我来,我又因父活着;照样,吃我肉的人也要因我活着。」 信神就是吃耶稣的肉、喝耶稣的血,把耶稣常在自己里面,把自己常在耶稣里面,通过耶稣神跟自己做一体。耶稣向我们教导这个道理。 脱离埃及的犹太人在沙漠里没有食物,也没有水,而且被毒蛇咬而不少的人死去。所以他们已经没有气力向往走。 百姓因这路难行,心中甚是烦躁,就怨?神和摩西说:你们为甚麽把我们从埃及领出来、使我们死在旷野呢?这里没有粮,没有水,我们的心厌恶这淡薄的食物。 於是耶和华使火蛇进入百姓中间,蛇就咬他们。以色列人中死了许多。 摩西知道,到现在不能回埃及,也不能留在沙漠里。不过,即使很多人饿死,渴死,或被毒蛇咬死,仅几个人也可以到圣约之地迦南的话,犹太种族可以生存,摩西的使命也可以完成。不过他需要振奋人心的东西。他拾起一条铜蛇,挂在杆子上,向大众号令说「神告诉我凡被蛇咬的,一望这铜蛇就活了。不怕!前进!」 耶稣向一个法利赛官员名叫尼哥底母说「摩西在旷野怎样举蛇,人子也必照样被举起来。」(回光庵返照居士:2008/03/10)
~歴史の反省-則天行地~ モーゼが神から受けた『出エジプト』の使命は、ユダヤ人を奴隷として虐げるファラオの庇護を受け育ったたことに対する良心の呵責と葛藤の中から辿り着いた結論と言える。 自らを育ててくれたファラオの娘の下を去り、ミディアンの祭司エトロの娘をめとったモーゼは、舅のために荒野で羊の群れを追っていた。 モーゼが神の山ホレブにさしかかると、燃える柴の中から神がモーゼにこう呼びかけた。「わたしはあなたの父の神、アブラハムの神、イサクの神、ヤコブの神である。わたしは、エジプトにいるわたしの民の苦しみをつぶさに見、追い使う者のゆえに叫ぶ彼らの叫び声を聞き、その痛みを知った。それゆえ、わたしは降って行き、エジプト人の手から彼らを救い出し、この国から、広々としたすばらしい土地、乳と蜜の流れる土地、カナン人、ヘト人、アモリ人、ペリジ人、ヒビ人、エブス人の住む所へ彼らを導き上る。見よ、イスラエルの人々の叫び声が、今、わたしのもとに届いた。また、エジプト人が彼らを圧迫する有様を見た。行きなさい。わたしはあなたをファラオのもとに遣わす。わが民イスラエルの人々をエジプトから連れ出すのだ。」 モーゼは神に問うた。「わたしは一体何者でしょう。どうして、ファラオのもとに行き、しかもイスラエルの人々をエジプトから導き出さねばならないのですか。」 神は言われた。「わたしはあなたと共にいる。このことこそ、わたしがあなたを遣わすしるしである。あなたが民をエジプトから導き出したとき、あなたたちはこの山で神に仕える。」 モーゼはさらに問うた。「わたしは、今、イスラエルの人々のところへ参ります。彼らに、『あなたたちの先祖の神が、わたしをここに遣わされた』と言えば、彼らは、『その名は一体何か』と問うにちがいありません。彼らに何と答えるべきでしょうか。」 神はモーゼに、「わたしはある。わたしはあるという者だ。イスラエルの人々にこう言うがよい。『わたしはある』という方がわたしをあなたたちに遣わされたのだと。」 出エジプト記第三章14節のこの下りは英訳(New Living Translation)では次のように記されている。 God replied to Moses, "I Am Who I Am. Say this to the people of Israel: I Am has sent me to you. (神はモーゼに答えられた。「私は私であるところのものだ。行ってイスラエルの民に告げよ、『私であるところのものが私をあなた方の下に私を使わした』と。」) 「『私が私であるところのもの』それが神だ」とモーゼは結論づけたようだ。ヨハネ伝4章においてイエスは「God is spirit」と説いている。スピリットを日本語にすれば「魂」と表現できるだろう。「武士の魂」などと言うが、武士を武士たらしめるもの、人を人たらしめ、ある物をその物たらしめるもの、それが神である、「私を私たらしめるものが私をこの世に使わした」と、モーゼやイエスは考えたのだろう。 イエスは「人はパンのみにて生きるものにあらず」と説いたが、では何にによって生きるのか、ヨハネ伝の同じ4章においてイエスはこう説いている。「私にはあなた方の知らないまことの食べ物がある。まことの食べ物とは、私を使わされた方の御心を行い、そのみわざを成就することである。」 「則天行地」こそイエスの教えの要と言えそうだ。儒教の主要経典四書中の一書、中庸には、「天の命これを性と謂い、性に率う(したがう)これを道と謂う、道を修めるこれを教と謂う」と説かれている。しかしイエスがこの道理をパリサイ派やサドカイ派の指導者含むイスラエルの人々に説いた時、誰一人理解するものがなかった。このためイエスは終に神と人との媒介者、神の子羊として、洗礼者ヨハネの予言通り十字架にかかる覚悟を決めたものと見られる。 イエスはヨハネ伝6章において「朽ちる食べ物のためではなく、永遠の命に至る食べ物のために働きなさい」、「私の肉はまことの食べ物、私の血はまことの飲み物である。私の肉を食べ、私の血を飲むものは、私の中に宿り、私もその人の中にやどるであろう」、「私を食べるものは、私が父によって生きているように、私を食べるものも私によって生きるだろう」と説いている。 神を信じるとは、イエスの肉を食らい、その血をすすり、神と一体のイエスを自分の内に宿し、イエスの内に自分が宿ること。神と自分がイエスを通じて一体になること、イエスはそう説いているのである。 さて砂漠でパンも水もなく、加えて毒蛇の被害に遭い仲間が次々に命を落とす中で、エジプトを脱出したユダヤ人は、前進する気力を失ってしまった。この時モーゼは「最早エジプトに戻ることはできず、砂漠にとどまることもできない。譬え飢え死にするものや蛇にかまれて死ぬものが続出しても、何人かが約束の地に到達できるならユダヤ民族は存続でき、自分も使命を果たすことができる」と考えた。しかし意気消沈したユダヤ人を奮い立たせるものが必要だった。それは何でもよかったが、モーゼは手近にあった青銅製の蛇を竿の端に括り付け高く掲げると、「譬え蛇にかまれてもこの青銅の蛇を見つめさえすれば、決して死ぬことはない。神がそうおうされた。信じて進め」と号令した。 イエスはパリサイ派の指導者ニコデモに対し、私の務めはあの青銅の蛇になることだと説いている。(回光庵返照居士:2008/03/10)