SEAnews Digest
India Front Line Report from SEA Research
Published on every Monday, Wednesday and Friday
Authorized by MICA, Singapore Database MISC Main page

Misclist

 

 

 

 

General Manufacturing 制造一般]

2008-01-09

日中韓欧企業、RELの発電機製造合弁計画に関心

【ムンバイ】韓国企業Doosan Heavy Industries and Construction Co Ltd(TICCL)/中国東方電気集団公司(Dongfang Electric Corporation)/上海電気総公司(Shanghai Electric Company)Alstom/東芝/三菱/イタリア企業Ansaldo Caldaieの他、欧州や韓国の企業数社がReliance Energy Ltd (REL)の発電用ボイラーおよびスチームタービン(BTG:boiler-turbine- generator)製造合弁計画に関心を表明している。

日中欧企跟瑞莱恩斯能源商量合作制造发电设备

【孟】除了国企斗山重工業,上海气集股份有限公司,法国阿斯通,芝,三菱和意大利安萨尔多其外,有欧洲和国的几公司表示跟瑞莱恩斯能源公司合作制造炉、汽机、发电划有趣。

Foreign cos queue up for REL's BTG manufacturing JV

MumbaiDoosan, Dongfang Electric Corporation, Shanghai Electric Company, Alstom, Toshiba, Mitsubishi, Ansaldo Caldaie and a few European and Korean Companies have evinced interest in a tie-up with Reliance Energy Ltd (REL) to manufacture boiler-turbine-generator (BTG) for the power sector.

2008-01-16

11月の工業生産指数伸び率5.3%に鈍化

【ニューデリー】インドの工業生産指数(IIP)成長率は2007年10月に11.8%の成長を見た後、11月には5.3%に失速、前年同月の15.8%の伸びに比べ66.45%の大幅な鈍化を見た。

11月的工指数成

【新コ里】印度工指数200711月只成 5.3,在200710记录11.8%兴奋转眼之消失。比前年同一月的15.8%失速的幅度66.45%

Industrial growth dips to 5.3% in Nov '07

New DelhiIndia's industrial growth plummeted to 5.3 per cent in November 2007, after notching a growth of 11.8 per cent in October last year. If it is compared to the 15.8 per cent growth registered in November 2006, it translates to a 66.45 per cent decline in growth rate year-on-year.

2008-01-21

Rane Brake、日清紡との関係強化

【チェンナイ】自動車や鉄道用のブレーキ・ライナー、ディスク・パッド、コンポジット・ブレーキ・ブロック、クラッチ・フェイシング等の製造を手がける年商180クロー(US$4575)Rane Brake Linings Ltd(RBLL)は同社に10%出資する日清紡績株式会社との関係拡大を検討している。

Rane Brake与日清纺织扩张业联

【金奈】制造制片,制动盘合材料制蹄片和离合器压盘等而供车业路的年售18亿卢Rane Brake有限公司和它的日本伙伴日清纺织公司正在考虑扩张的商业联系。日清纺织公司在持有Rane Brake10%

Rane Brake to enhance ties with Nisshinbo

ChennaiRane Brake Linings Ltd and its Japanese collaborator, Nisshinbo Industries are examining scope for enlargement of their commercial engagement. The Japanese company has a 10 per cent stake in Rs 180-crore Rane Brake, which makes brake liners, disc pads, composite brake blocks and clutch facings for automobiles and railways.

2008-01-23

Alps Industries、住江織物と自動車繊維製造

【ムンバイ】Alps Industries Ltd(AIL)はインテリア製品や自動車・車両内装材の製造・販売も手がける住江織物株式会社と技術/市場協力協定を結んだ。

卑斯工和住江署技与市合作

【孟】印度最大的纱线、印染、家具和各种纺织附件的生商之一的阿卑斯工有限公司和日本纺织品和汽车纤维制造商住江物公司署技与市合作定。

Alps Industries signs pact with Suminoe Textile

MumbaiAlps Industries Ltd has entered into a technical collaboration and marketing support agreement with Japan's Suminoe Textile Co Ltd which makes automotive fabrics and interior materials.

2008-01-25

年初5ヶ月の繊維衣料工芸品輸出ダウン:中央銀行

【ニューデリー】中央銀行の統計によれば、インドの総輸出は今会計年度当初5ヶ月間に20%前後の成長を見たが、繊維/衣料品/工芸品の輸出は下降した。

5个月的纤维服装工品的出口下降

【新コ里】根据中央行的统计然今政年度首5个月的出口成20%左右,不过纤维,服装,工品的出口下降。

Exports of textile, apparel decline during the first five months

New DelhiAlthough India's total exports have been rising at around 20 per cent, the overseas sales of textile, apparel and handicrafts have declined during the first five months of this financial year, according to Reserve Bank data.

2008-02-11

07−08年度国内総生産成長率8.7%:統計局先行予測

【ニューデリー】インドの2007−08年通年の国内総生産(GDP)成長率は8.7%と予想され、2003−04年以来5年にわたり平均8.7%と言う前例のない長期高成長が実現される見通しだ。

2007-08年国内8.7%:中央统计机构先行预测

【新コ里】印度2007-08整年的国内预测8.7%就是从2003-04年以来连续5年平均8.7%前所未久高成

GDP to grow at 8.7% in 2007-08 : CSO advance estimate

New DelhiThe Indian economy is slated to grow by 8.7 per cent during the current fiscal. It marks a five-year dream run starting from 2003-04 and this level of growth may be unprecedented in India's recorded history.

2008-02-11

三菱商事、産業機械の販売・サービス会社設立

【チェンナイ】三菱商事とその子会社−三菱商事テクノス株式会社/MC Machinery Systems, Inc(MCMSI)/インド三菱商事−は、タミールナド州Coimbatore拠点のCraftsman Automation Pvt Ltd(CAPL)と手を組み、インドにおける産業機械の販売・サービスを手がけるMC Craftsman Machinery Private Limited (MCCM)を設立した。

三菱商事合资设立工机械售公司

【金奈】三菱商事和它的子公司-三菱商事高科技株式会社/MC机械系/印度三菱商事-以及位于哥印拜陀的机械加工企Craftsman Automation私人有限公司立合公司名叫MC Craftsman machinery私人有限公司。新公司专门销售工机械和提供修服

Mitsubishi Corp. sets up JV with Craftsman

ChennaiMitsubishi Corporation of Japan and its subsidiaries - MC Machinery Systems, Inc., Mitsubishi Corporation Technos and Mitsubishi Corporation India Private Limited - have announced a joint venture with the Coimbatore based Craftsman Automation Private Limited to set up MC Craftsman Machinery Private Limited to offer sales and service of industrial machinery.

2008-02-15

12月の工業生産指数の伸び大幅鈍化

【ニューデリー】製造/鉱業/電力3部門の成長が揃って鈍化したことから2007年12月の工業生産指数(IIP:Index of Industrial Production)の伸びは7.6%と、前年同月の13.4%に比べ大幅に減速した。

12月的工指数成率大幅度下降

【新コ里】因制造/矿业/力部都不振,200712月的工指数成率从去年同一月的13.4%大幅度下降到7.6%

Industrial output growth plummets to 7.6% in Dec

New DelhiThe Index of Industrial Production (IIP) growth has nose-dived to 7.6 per cent in December from 13.4 per cent in the same month in 2006 on account of widespread deceleration in manufacturing, mining and electricity, among other sectors.

2008-02-15

ビハール州、10製糖工場を再度競売に

【ニューデリー】ビハール州政府は操業を停止した州営製糖工場10社を改めて競売にかける方針を決めた。昨年11月に募集された入札で、これらの工場には良好な値がつかず、成約に至らなかった。

比哈州政府重新拍10糖厂

【新コ里】比哈州政府已决定重新拍10州政府经营的糖厂。些糖厂在去年11月第一次招,没有得投或达不到底价。

The 10 sugar mills auctioned soon

New DelhiThe 10 closed state-owned sugar mills, which did not fetch good response to an earlier tender issued in November, are set to be auctioned againe.The Bihar Government has decided to invite fresh bids for them.

2008-03-03

繊維業界、不十分な施策に失望

【コインバトール】繊維産業は同業界が直面する未曾有の危機に比べて新年度予算案に盛り込まれた諸施策があまりに貧弱なことに失望している。

纤维希望寒措施

【哥印拜陀】印度纤维大失望,因为该当面前所未有的危机,新算案却提出微不足道的方案。

Textile industry upset over puny measures

CoimbatoreThe textile industry is upset that the Union Budget has only a few puny measures to overcome the unprecedented crisis it faced.

2008-03-14

1月の工業生産指数伸び率5.3%に大幅鈍化

【ニューデリー】工業生産指数(IIP:Index of Industrial Production)をベースにした1月の工業成長率は5.3%と、前年同月の11.6%や前月(200712)の7.7%(当初発表の7.6%から上方修正)の伸びを大きく下回った。主要サブセクター(製造/電力/鉱業)全ての伸びが鈍化した。

1月的工指数成率再次

【新コ里】基于工指数的印度经济率在1记录5.3 %,比去年同一年的11.6%,也比上个月的7.7%(从当初表的7.6%向上修正)化。因制造部/矿业/力部的成都减速。

Jan industrial growth slips to 5.30%

New DelhiIndustrial growth in January recorded 5.3 per cent, slowing sharply from 11.6 per cent in the same month last year and the previous month's upwardly revised 7.7 percent, as growth in all major sectors comprising manufacturing, electricity and mining declined.

2008-03-31

味の素、インドに工場建設検討

【チェンナイ】味の素は2年内にインドに製造施設を設けることを検討している。

日本味之素考在印度立制造

【金奈】日本味之素株式会社正在考今后两年内在印度始制造业务

Ajinomoto plans for production in India

ChennaiAjinomoto is planning to open its manufacturing facility in India in two years.

2008-04-04

横浜ゴム、ハリヤナ州にタイヤ工場建設

【ニューデリー】横浜ゴムはハリヤナ州にタイヤ製造工場を設ける方針を決めた。ハリヤナ州工業及びインフラストラクチャー開発公社(HSIIDC:Haryana State Industrial and Infrastructure Development Corporation)Bahadurgarh工業団地の25エーカーの土地を同プロジェクトに割り当てた。

橡胶公司在哈里亚纳建汽车轮胎制造厂

【新コ里】横橡胶有限公司划在哈里亚纳建汽车轮胎制造厂。哈里亚纳州工与基层设展公司已Bahadurgarh区的25土地分配给该资项目。

Yokohama to set up tyre manufacturing unit in Haryana

New DelhiThe Haryana State Industrial and Infrastructure Development Corporation (HSIIDC) has allotted 25 acres in the industrial estate of Bahadurgarh for Japanese tyre major Yokohama Rubber Company Ltd which had decided to set up an automotive car tyre manufacturing unit in the state.

2008-04-09

韓国コンソーシアムCona、ナガランド州に投資

【コヒマ】韓国拠点の投資家コンソーシアムCona International Ltd(登録地:韓国京畿道安養市東安区冠陽洞1385-6)は4月3日、ナガランド州政府と、食品加工特別経済区(SEZ)及び産業成長センター(IGC:Industrial Growth Centre)の開発に関わる2つの覚書を交換した。

国投Cona那加

【科希国投Cona有限公司43日,跟那加州政府署两件录关农业关联食品加工特区与立工中心。

Korean firm Cona to invest in Nagaland

KohimaCona International Ltd, a South Korea-based consortium of investors, signed two agreements with Nagaland government for investing in SEZ and industrial growth centre respectively on April 3.

2008-04-14

2月の工業生産指数成長率8.6%

【ニューデリー】工業生産指数(IIP:Index of Industrial Production)をベースにした2月の工業成長率は1月の5.8%から過去4ヶ月来最高の8.6%に回復したが、昨年同月の11%の伸びを依然下回った。アナリストらは2月のIIP成長率が1月に比べ復調したことから、中央銀行は、過去40ヶ月来最高の7.41%に達したインフレ抑制に対処するゆとりができたと評している。

2月的工指数成8.6%

【新コ里】以工指数的工率今年2记录8.6%原从1月的 5.8%。不过还比不上去年同月的11%。分析家在中央得空间对付急升到40个月来最高的7.41%的通

IIP growth at 8.6% in February

New DelhiIndustrial output growth in February recuperated the fastest rate in four months at 8.6% from January's upwardly revised 5.8% rise. However this was still lower than the 11% recorded during the same month a year ago. The performance gives the Reserve Bank of India (RBI) much needed headroom to tighten monetary policy, as is widely expected, to arrest rising inflation, which hit a 40-month high of 7.41%.

2008-04-23

産業用繊維市場、2020年までに4倍以上に成長も

【ニューデリー】産業用繊維(technical textile)市場は、業界が抱える問題を適切に処理するなら、2020年までに現在の83億米ドルから4倍以上の370億米ドルに成長する見通しだ。

产业纺织品市2020年之前成370亿美元

【新コ里】印度产业纺织,如果把面的一些问题适当地理,料到2020年之前市场规模从在的83亿美元成4倍以上的370亿美元。

Indian technical textile market seen at $37 b

New DelhiIndian technical textile market is expected to grow by more than four times to $37 billion by 2020, from the present level of $8.3 billion, if provided issues are addressed.

2008-05-02

ロッテ、新製造子会社設立

【ニューデリー】韓国の製菓大手Lotteは、新たに完全出資子会社を設立、既存の上場子会社Lotte India Corpが目下輸入している製品のインド国内における製造に乗り出す。

国糖果公司立全制造子公司

【新コ里】国糖果公司划在印度立全子公司。天已有上市的天印度有限公司。划通子公司制造正在天印度有限公司口的品。

Lotte setting up separate manufacturing arm

New DelhiKorean confectionery major Lotte is setting up a separate wholly-owned subsidiary in India to manufacture products which are currently being imported by its existing public-listed firm Lotte India Corp.

2008-05-05

三菱商事現地合弁会社、北部西部市場開拓目指す

【チェンナイ】三菱商事グループとタミールナド州Coimbatore拠点のCraftsman Automation Pvt Ltd(CAPL)の70:30の合弁会社MC Craftsman Machinery Private Limited (MCCM)は、インド南部市場の開拓に力を集中して来たが、今や北部と西部市場に進出する機会をうかがっている。

三菱合公司要进军北部与西部的工机械市

【金奈】三菱商事集与位于哥印拜陀的Craftsman Automation私人有限公司的70:30公司MC Craftsman machinery私人有限公司正在拓印度南部市的同找机会进军北部与西部市

Mitsubishi JV to foray into north and west India

ChennaiMC Craftsman Machinery Private Limited, a 70:30 joint venture between Mitsubishi group and Coimbatore-based Craftsman Automation, is looking at the northern and Western parts of the country for expansion. The company so far was focussing on South India.

2008-05-14

3月の工業成長率6年来最低の3%に失速

【ニューデリー】2008年3月の工業生産指数(IIP)の伸びは3%と、前年同月の14.8%に遠く及ばぬばかりか、過去6年来最低水準に鈍化した。しかし2007−08通年の11P成長率は8.13%と、前年の11.6%に比べ見劣りはするもののなお比較的健全なレベルを保った。

3月工率急下降到6年来最低水准

【新コ里】工指数成率在20083月急下降到6年来最低的3%,比去年同一月的14.8%著地色。2007-08全年的成率比不上前年的11.6%,勉保持得体的8.1%

Industrial growth sinks to six-year low at 3% in March

New DelhiThe country's industrial output nose-dived to a six-year low of 3% in March 2008, compared with the 14.8% in March 2007, even as overall industry grew by a decent 8.1% during April-March of 2007-08. However it slipped from 11.6 per cent a year ago.

2008-05-14

BHELBharat Heavy Plate社買収

【ヴィサカパトナム】国営重電機会社Bharat Heavy Electricals Limited (BHEL)は5月10日、Bharat Heavy Plate and Vessels (BHPV )を正式に買収した。

巴拉特重公司收巴拉特厚板与船公司

沙卡帕特南】国巴拉特重公司510日正式收巴拉特厚板与船公司。

BHEL takes over Bharat Heavy Plate

VisakhapatnamThe state-run energy equipment maker Bharat Heavy Electricals Limited (BHEL) formally took over Bharat Heavy Plate and Vessels (BHPV ) on May 10.

2008-05-21

2007−08年の繊維輸出、目標下回る

【ニューデリー】2007−08年の繊維輸出額は205億米ドルと、前年比9.4%の成長を見たが、ルピー高に祟られ、目標とした250億米ドルには45億米ドル足りなかった。
 

纤维出口低于目45亿美元

【新コ里】纤维出口在2007-08记录205亿美元,比前年攝ャ了9.4%。不过卢率上升的不利情况下,比250亿美元的目45亿美元。

Textile exports falls short of the targets by $4.5 b

New DelhiIndias textile exports amounted to $20.5 billion in 2007-08, showing a growth of 9.4 per cent. However it fell short of the target number of $25 billion because of the rupee appreciation.

2008-05-26

Aditya Birla、オリッサ州にUS$187億投資準備

【ブーバネスワル】Aditya Birlaグループ(ABG)に属する異なる企業は今後数年間にオリッサ州のアルミ/セメント/電信/小売り/金融、その他の領域に7万5000〜8万クロー(US$175.64-187.35)を投資する。

埃迪·划在奥里州投8000亿卢

【布巴内斯瓦】埃迪·拉集旗下的不同的公司划今后几年在奥里州的,水泥,信,零售和其他域投7500亿-8000亿卢比相等于175亿-187亿美元。

Aditya Birla Group to invest Rs 80,000 cr in Orissa

BhubaneswarDifferent companies of Aditya Birla Group will invest around Rs. Rs. 75,000-80,000(US$17.564b-18.735b) in Orissa in aluminium, cement, telecom, retail, among other sectors, over the next few years.

2008-06-02

農業の好調に助けられGDP成長率9%マーク

【ニューデリー】製造業の顕著な成長鈍化に関わらず、農業生産の好調に支えられ、2007−08通年の国内総生産(GDP)成長率は9%を記録、これ以前の予測値8.7%を上回った。

农业产兴旺之下国内生产总值9%

【新コ里】然制造的成长显化,农业产兴旺的支援之下,2007-08年的国内生产总值记录9%,超越了之前预测8.7%

Buoyed by robust agri growth, GDP beats forecasts

New DelhiFuelled by buoyancy in agriculture, the Indian economy grew 9% in 2007-08, up from 8.7% estimated earlier, even as the performance of manufacturing sector deteriorated.

2008-06-02

豊田合成、ラジャスタン州に自動車安全製品工場建設

【ニューデリー】Toyoda Gosei India Pvt Ltd (TGIPL)は45クロー(US$1054)を投じラジャスタン州Neemranaにハンドルやエアバッグ・モジュール等の安全装置製造工場を建設、インド国内の自動車産業に供給する。

丰田合成在拉斯坦州立汽安全品工厂

【新コ里】丰田合成印度私人有限公司将投4亿5000比相等于1054万美元在拉斯坦州尼姆拉勒立安全系子公司而向印度国内汽车业方向与安全气囊等品。

Toyoda Gosei to invest Rs 45 cr for safety systems

New DelhiToyoda Gosei India Pvt Ltd (TGIPL) will invest Rs 45 crore to set up a safety system subsidiary at Neemrana in Rajasthan to produce products such as steering wheels and airbags for car makers in the country.

2008-06-16

4月の工業生産指数成長率7%に復調

【ニューデリー】高水準の鉱業生産に支えられ、2008−09年の最初の月、4月の工業生産指数(IIP)成長率は前月の3.9%(暫定数字3%から上方修正)から7%に復調した。

4月工指数成率恢7%

【新コ里】乘着高水准的矿业20084月就是2008-09年第一个月的工指数成率从上个月的3.9%(修正后的数字,定数字3%)7%

Mining boosts IIP growth 7% in April

New DelhiRiding on the high level of mineral production, the Index of Industrial Production (IIP) recovered to 7 per cent in April 2008, the first month of fiscal 2008-09, as compared to a low 3.9 per cent in the preceding month(3%, as per the original estimate).

2008-06-23

伊藤忠、AP州で2プロジェクト検討

【ハイデラバード】伊藤忠商事の赤松良夫常務執行役員に率いられる4名の代表団は16日、アンドラプラデシュ州のY.S. Rajasekhar Reddy首席大臣と会見、同州において2件のプロジェクトを手がける計画を伝えた。

伊藤忠商事划在安コ拉州两件投资项

【海コ拉巴】赤松良夫常务执行人员为首的四名伊藤忠商事代表616日拜访安コ拉州首席部瑟卡·雷迪而表示在行两件投资项目的意愿。

Itochu Corporation plans 2 projects in AP

HyderabadA four-member delegation from Japan-based Itochu Corporation led by the Managing Executive Officer of the company, Mr Yoshio Akamatsu met the Andhra Pradesh Chief Minister, Dr Y.S. Rajasekhar Reddy, on June 16 and has evinced interest to set up two projects in the State.

2008-06-25

サンゴバン、第2工場建設、建材卸売りビジネスも

【チェンナイ】Saint-Gobain Glass India Ltd(SGGIL)はラジャスタン州Bhiwadiに1000クロー(US$2.34)を投じ年産30万トンのフロート・ガラス工場を設ける方針を決めた。

圣戈班划第二玻璃厂,也要做建筑材料批生意

【金奈】圣戈班玻璃印度有限公司划投100亿卢比相等于2亿3419万美元在拉斯坦州皮瓦迪低建第二印度工厂,就是年30万吨浮法玻璃制造施。

Saint-Gobain plans second plant, wholesale biz too

ChennaiSaint-Gobain Glass India Ltd has decided to set up a second plant, a three lakh tonnes a year greenfield float glass making facility, at Bhiwadi in Rajasthan at an investment of Rs 1,000 crore.

2008-06-25

欧米向け繊維輸出、近隣諸国がインドを凌駕

【ニューデリー】インドの繊維企業は技術向上基金(TUF:technology upgradation fund)計画の下、積極的に投資を行っており、一部の企業は低コスト国における工場や企業の買収を通じ海外製造拠点の拡張も図っている。しかしながら貿易割当制度以降(2005-2007)の米国及び欧州連合(EU)市場への輸出成長率に関しては、インドは、ベトナム、バングラデシュ、パキスタン等の比較的小規模な近隣諸国に後れを取っている。

小国欧美纤维出口成超越印度

【新コ里】印度纤维公司在技基金方案的支持下极地投。有些公司在低成本国家收新工厂或公司而企图扩张海外制造据点。不在后配额时(2005-2007),越南,孟加拉,巴基斯坦等小国家美国与欧盟纤维出口成超越印度。

Smaller countries outdo India in US, EU textile mkts

New DelhiTextile companies in India are investing heavily thanks to the technology upgradation fund scheme. Some firms are also trying to expand their manufacturing bases to other countries through either acquisitions of greenfield plants or by taking over firms in low cost economies. However smaller countries like Vietnam, Bangladesh and Pakistan are outdoing India in textile and clothing exports to the US and EU in the post-quota (2005-2007) period.

2008-07-16

5月の工業生産指数の伸び僅か3.8%に

【ニューデリー】今年5月の工業生産指数(IIP:Index of Industrial Production)をベースにした成長率は僅か3.8%と、昨年同月の10.6%に比べ大幅な鈍化を見た。

今年5月的工率减速到3.8%

【新コ里】工指数在20085月之只成3.8%,比去年同一月的10.6%化。

Industrial growth slips to 3.8 % in May

New DelhiIndustrial growth, as measured by Index of Industrial Production (IIP), slumped to 3.8 per cent during May 2008 as compared to 10.6 per cent in the same month last year.

2008-07-16

MetsoCFBCボイラー設計サービス提供

【チェンナイ】フBンランドの電力設備エンジニアリング企業Metsoは7月11日、タミールナド州Chennai拠点のEPT Engineering Servicesと合弁契約を結んだ。合弁会社Metso Power India Pvt Ltd(MPIPL)は、Metsoグループの世界ビジネスにエンジニアリング及びデザイン・サービスを提供する。

美卓集提供设计流化床燃烧锅炉服

【金奈】芬兰发电设施工程企美卓集711日跟部位于金奈的EPT工程服公司署合资经营。合公司美卓力印度私人有限公司了美卓集的全球业务提供工程设计

Finnish major Metso to design CFBC boiler

ChennaiFinnish power and engineering major Metso on July 11 signed a joint venture agreement with the Chennai-based EPT Engineering Services. The venture, Metso Power India Pvt Ltd, will provide engineering and design services for Metso group worldwide.

2008-08-18

6月の工業生産指数成長率5.4%に鈍化

【ニューデリー】今年6月の工業生産伸び率は5.4%と、昨年同月の8.9%に比べ、顕著に鈍化した。しかし前月の見直し後の成長率4.1%に比べ多少回復した。

今年6月的工指数成率减速到5.4%

【新コ里】今年6月的工只成5.4%。比去年同一月的8.9%化。不今年5月的向上修正的4.1%的成率来得高。
 

Industrial growth declines to 5.4% in June

New DelhiIndustrial growth in June witnessed a slump to 5.4 per cent from a high 8.9 per cent growth posted during the same month a year. However the growth rate is higher than the upwardly-revised 4.1 per cent growth in May this year.

2008-08-20

ジェイテクト、Micromaticと工作機の製造で提携

【ニューデリー】株式会社ジェイテクトとカルナタカ州Bangalore拠点のMicromatic Grinding Technologies Ltd(MGTL)はエンジンやトランスミッションの製作に用いる工作機を製造するため戦略提携した。

日本捷太格特公司与Micromatic署合作协议

【新コ里】日本捷太格特公司与部位于邦加罗尔Micromatic Grinding Technologies有限公司了共同制造引フ和速机用的机床工具而略性合作协议

JTEKT tie-up with Micromatic

New DelhiThe Japan-based Rs 400-crore JTEKT Corporation and Bangalore-based Micromatic Grinding Technologies signed an agreement for a strategic alliance to produce machine tools for engines and transmissions.

2008-08-20

自動車部品産業成長率2分の1に鈍化

【ムンバイ】インド自動車部品産業は今会計年度12〜13%の成長を遂げるものと予想されていたが、金利上昇や燃料高騰で、自動車そのものの需要が減退したため、実際の成長率はその半ばの6〜8%にとどまる見通しだ。

零部件工

【孟】印度汽零部件工这财政年会成6-8%,比当初预测12-13%来得低。是因利率上升而且燃料高,所以汽的需求也下降。

Auto component industry's growth halving this year

MumbaiThe auto component industry will grow at 6-8 per cent in the current financial year as compared with a forecast of 12-13 per cent, owing to a slowdown in demand for automobiles due to high interest rates and burgeoning fuel prices.

2008-09-15

7月の工業生産指数、7.1%の成長回復

【ニューデリー】耐久消費財部門と資本財部門の好調に支えられ、7月の工業生産指数(IIP)成長率は過去5ヶ月来最高の7.1%に回復した。しかし昨年同月の8.3%には及ばなかった。

7月的工指数成率恢7.1%

【新コ里】坚强的耐久消费财的推下,今年7月份的工指数成记录5个月来最高的7.1%,不比去年同一月的8.3%来得低。

Industrial production revives to 7.1%

New DelhiPropelled by buoyancy in the production of consumer durables and capital goods, the Index of Industrial Production (IIP) growth recovered to a five month high of 7.1 per cent, even though it moderated compared with 8.3 per cent recorded a year ago.

2008-10-03

保健省/ITC等、日本たばこの出資率引き上げに反対

【ニューデリー】日本たばこ株式会社(JTI)が合弁会社への出資率引き上げを申請したのに対してインド最大のタバコ会社ITC Ltdや保健省が反対を表明、論争が生じている。

保健部/印度烟草公司反日本烟草产业公司提高股

【新コ里】日本烟草产业株式会社有意提高合子公司的股。不国内最大的香烟制造商印度烟草有限公司与保健部反它的申。从而生争

Health ministry, ITC argue over Japan Tobacco FDI plan

New DelhiA proposal by Japan Tobacco Inc (JTI) to raise its equity in its Indian joint venture has kicked off a major controversy with the country's largest tobacco company ITC Ltd and the health ministry opposing the move.

2008-10-08

ドゥバイ企業、TN州に掘削設備製造工場建設

【チェンナイ】Dubai拠点のHarsha Groupは1500クロー(US$3.19)を投じ、タミールナド州に石油/天然ガス業界向け掘削設備の製造施設を設ける。

迪拜企哈夏集团计设备制造厂

【金奈】部位于迪拜的哈夏集团计划投150亿卢比相等于3亿1915万美元在泰米尔纳コ州建工厂制造设备而向石油与天然气工

Harsha Group to make drilling equipment in TN

ChennaiThe Dubai-based Harsha Group is to invest Rs 1,500 crore to set up a manufacturing facility in Tamil Nadu for drilling equipment for the oil and natural gas industry.

2008-10-13

8月の工業成長率僅か1.3%に鈍化

【ニューデリー】インドの工業生産指数(IIP)をベースにした8月の工業成長率は、主に製造業の不振に祟られ僅か1.3%に鈍化、昨年同月の10.9%を遙かに下回った。

8月工1.3%10年来最低

【新コ里】印度8月份的以工指数基的工记录10年来最低的1.3%,比不上去年同一月的10.9%主要因制造的成很不利。

August IIP growth slips to 1.3 pct

New DelhiIndia's industrial growth based on the Index of Industrial Production (IIP) nosedived to 1.3 per cent in August 2008 as against 10.9 per cent during the corresponding period last year, mainly on account of poor performance by the manufacturing sector.

2008-10-24

三菱-VST JV、ディーゼルエンジン工場の操業開始

【バンガロール】三菱重工業(MHI)とカルナタカ州Bangalore拠点のVST Tiller Tractors Ltd(VST)の90:10の合弁に成るMHI-VST Diesel Engine Pvt Ltd (MVDE)は、カルナタカ州Mysore近郊Metagalliに設けた合弁会社にとって初のディーゼル・エンジン工場の操業を開始した。

三菱VST柴油机公司始操作工厂

【邦加罗尔】日本三菱重工株式会社(MHI)与位于邦加罗尔VST中耕机有限公司的90:10MHI-VST柴油机私人有限公司在卡塔克州Metagalli始操作它的第一柴油内燃机厂。

Mitsubishi-VST JV commissions diesel engine plant

BangaloreMHI-VST Diesel Engine Pvt Ltd (MVDE), a 90:10 joint venture between Mitsubishi Heavy Industries Ltd, Japan (MHI) and Bangalore-based VST Tiller Tractors Ltd, (VST) have commissioned their first diesel engine manufacturing plant at Metagalli, near Mysore.

2008-10-27

GrasimVSF30%生産削減

【ムンバイ】Grasim Industries Ltd(GIL)は、世界的に景気が後退し、国内のインフレが高進する中で、ビスコース短繊維(VSF:viscos staple fibre)の生産を30%削減する方針を決めた。

格拉西姆实业削减粘胶短纤维30%

【孟】格拉西姆实业有限公司在全球不景气以及通的情况下,决定把粘胶短纤维量削减30%

Grasim to slash VSF capacity 30%

MumbaiGrasim Industries Ltd is going to cut down its production of Viscose Staple Fibre (VSF) by approximately 30% amid global slow down and rising inflation.

2008-11-10

東芝JSW超臨界圧ボイラー工場、6ヶ月以内に着工

【チェンナイ】東芝とJSW Steel Ltd(JSL)の超臨界圧ボイラー製造合弁事業は、6ヶ月以内にタミールナド州Chennai近郊Ennoreにおける土木工事がスタート、その後段階的に生産活動が開始される。

-京コ勒西南超压锅炉制造6个月内始工程

【金奈】-京コ勒西南盟合作制造超压锅划,今后6个月里在泰米尔纳コ州金奈附近恩洛尔开始土建工程之后将分段投入生

Toshiba-JSW plant to go on stream in phases

ChennaiThe Toshiba-JSW combine's supercritical power boilers manufacturing joint venture will commence civil works at Ennore near Chennai in the next six months, and will go on stream in phases.

2008-11-12

BhelNPCIL原発設備合弁に多国籍企業4社が関心

【ムンバイ】国営重電機会社Bharat Heavy Electricals Ltd(BHEL)と原子力発電公社Nuclear Power Corporation of India Ltd(NPCIL)が設立した原子力発電設備製造合弁事業の技術パートナーの座獲得を目指し、多国籍企業4社−ドイツのSiemens/ウクライナのTurbo Item/フランスのAlstom/米国のGeneral Electric−が競っている。

4跨国企争取巴拉特重电计划的技伙帮地位

【孟】国巴拉特重公司与印度核力公司了印度国内制造核电设备立的合公司找外国技伙帮,在四跨国企-コ国西/Turbo Item/法国阿斯通/美国通用机公司-趣成为该公司的技伙帮而争。

4 MNCs in race to partner in Bhel's N-JV

MumbaiSiemens of Germany, Turbo Item of Ukraine, Paris-based Alstom and General Electric of the US are in race to become the technology partner for the joint venture between public sector power equipment major Bharat Heavy Electricals (Bhel) and Nuclear Power Corporation of India (NPCIL) the country's nuclear power manager to manufacture turbines for nuclear power plants in India.

2008-11-17

9月の工業生産指数成長率4.8%

【ニューデリー】今年9月の工業生産指数(IIP)成長率は低調な4.8%にとどまり、昨年同月の7%を下回ったものの、過去10年来の最低を記録した前月(8)の1.42%(当初発表された暫定数字は1.3%)に比べ復調した。

今年9月的工指数成4.8%

【新コ里】今年9月的工指数成率下降到4.8%,比不上去年同一月的7%,不10年来最低的今年8月的1.4%(定数字1.3%)好得多。

IIP growth rate slips to 4.8%

New DelhiIndustrial production growth rate dropped to 4.8 per cent in September this year, compared to 7 per cent in the same month last year but well above the dismal growth of 1.3% (now revised to 1.4%) in Augustthe lowest in a decade.

2008-11-17

クボタ、住友と合弁でトラクター製造計画

【ムンバイ】株式会社クボタの米国カリフォルニア子会社Kubota Tractor Corporation (KTC)は、住友商事と合弁を組み、インドでトラクターを製造する可能性を検討している。

久保田/住友划在印度制造拖拉机

【孟】日本保田商事株式会社旗下的位于美国加州的久保田拖拉机公司考跟日本最大的易公司住友商事合作立合公司而在印度制造拖拉机的可能性。

Kubota plans to make tractors in India

MumbaiCalifornia-based Kubota Tractor Corporation (KTC), a group company of Japanese major Kubota Corporation is exploring the possibility of setting shop in India through a joint venture (JV) with Japan's largest integrated business enterprise Sumitomo Corporation for manufacturing tractors.

2008-11-17

AlstomR&Dセンター、合弁会社2社設置

【ニューデリー】フランスの電力設備メーカー、Alstom Ltd(AL)はグジャラート州Vadodaraに水力発電設備の研究開発(R&D)センターを設けるとともに、地元企業Bharat Forge Ltd(BFL)と発電設備の製造を手がける合弁会社2社を設ける計画だ。

斯通研究展中心,也立两公司

【新コ里】法国发电设备制造商阿斯通划跟巴拉特造有限公司立两制造发电设备公司。它已在古吉拉特州巴立水力发电设备研究展中心。

Alstom sets up R&D centre, to form two JVs

New DelhiFrench power equipment manufacturer Alstom Ltd which will form two joint venture companies for manufacturing equipment for power sector with a local partner, Bharat Forge Ltd, has set up its research and development (R&D) centre for hydro power sector in Vadodara, Gujarat.

2008-11-24

大豆原油輸入税も復活

【ニューデリー】インド政府は11月18日、国内産業を保護するため大豆原油に改めて20%の輸入税を課す方針を発表した。同措置は即日発効した。

政府原豆油重新征收20%口税

【新コ里】印度中央政府1118了保国内产业对原豆油征收20%口税,这项措施即日效。

Import duty re-imposed on crude soya oil too

New DelhiThe government on November 18 slapped a 20% duty on crude soyabean oil with immediate effect in a move aimed at safeguarding the interests of domestic industry.

2008-11-24

Suzlon、太陽光発電事業に進出

【ニューデリー】指導的風力発電設備メーカー、Suzlon Energy Ltd(SEL)は、ソーラ・エネルギー領域に進出する計画だ。

能源公司进军太阳能发电领

【新コ里】主要的发电机厂商能源公司进军太阳能发电领域。

Suzlon Energy to foray into solar power

New DelhiLeading wind power equipment maker Suzlon Energy plans to venture into the solar energy sector.

2008-12-01

無縫鋼管/木製品にも輸入規制

【ニューデリー】先週熱間圧延コイルの輸入を制限し、一部鋼材に5%の輸入税を課したインド政府は、今度は主に自動車工業/石油・ガス業界で用いられる無縫鋼管の輸入を規制するとともに、木材や一部木製品の輸入も制限する方針を発表した。

政府限制口无缝钢管与木

【新コ里】印度政府上星期限制热轧钢以及一些钢产品征收5%口税之后,在又限制口无缝钢管。无缝钢管是在汽,石油与煤汽域使用。之外木材与一些木制品的口也被限制。

Curbs on import of select steel & wood products

New DelhiThe government now imposed import restrictions on seamless tubes and pipes, which are used by the automobile, oil and gas industries, after imposing curbs on import of hot-rolled coil and levying a 5 per cent import duty on steel products last week. Import of wood and certain wood products have also been put on the restricted list.

2008-12-03

高速増殖炉重要部品の国産化に成功

【ハイデラバード】アンドラプラデシュ州Hyderabad拠点の精密機器メーカー、MTAR Technologies Pvt Ltdは、高速増殖炉(Fast Breeder Reactor)の重要部品『Grid Plate』の国産化に成功した。

快速攝B反堆的关键部件已

【海コ拉巴】在海コ拉巴的精密工程设备MTAR私人有限公司已成功地制造快速攝B反堆的关键部件格子板(Grid Plate)

FBR' crucial component made in India

HyderabadHyderabad-based MTAR Technologies Pvt Ltd, a maker of precision engineering equipment for the strategic sectors, has fabricated a critical component The Grid Plate for the Fast Breeder Reactors (FBRs).

2008-12-10

対日自動車部品輸出、輸入の10分の1以下

【チェンナイ】インドが昨年(2007-08)日本から輸入した自動車コンポーネントは前年比72%増の2413クロー(US$4.82)をマークした。これに対して日本向けに輸出した自動車部品は前年比11%増加したものの、輸出額の10分の1にも満たない205クロー(US$4100)にとどまった。

日出口汽零件不到入口的十分之一

【金奈】印度去年(2007-08)从日本口汽车组241亿3000比,相等于4亿8260万美元,比前年揄チ72%。印度去年出口汽车组件到日本比前年揄チ11%,不过实际的数目只不20亿5000比,相等于4100万美元,不到10分之1

Imports from Japan auto components 10 times more than exports

ChennaiIndia imports Rs 2,413 crore($482m) auto components from Japan in 2007-08 grew 72 per cent over the previous year. However Exports to Japan, which grew 11 per cent last year, were still nothing much to write home about, at Rs 205 crore($41m).

2008-12-17

工業生産指数成長率15年来初のマイナス成長に

【ニューデリー】世界的な景気の後退から国内需要と輸出需要が共に減退し、製造業が深刻な打撃を受ける中、10月の工業生産指数(IIP:Index for Industrial Production)の伸びは−0.4%と、過去15年来初めてマイナス成長を記録した。

指数15年来第一次记录负数成

【新コ里】印度工指数今年10月成-0.4%15年来第一次记录数成。因全球性经济萧条影响到内与出口需求,从而制造受到深刻的打

Industrial growth crashes to -0.4%

The Index for Industrial Production (IIP) shrunk for the first time in many years to a record a negative growth of 0.4 per cent in October, stifled by manufacturing sector -- for rescuing which the government announced a stimulus package earlier this month.

2008-12-22

ジャランダール、金融危機の余波で4万人以上が失業

【ジャランダール】パンジャブ州Jalandhar県の古都ジャランダールでは世界的金融危機に伴う景気後退から様々な業界の4万人以上が職を失った。ちなみにジャランダールには市街だけで約100万人、郊外に別に100万人余りが居住している。

金融危机波及到朗达4万人以上已

朗达】全球性金融危机来的经济萧条波及到旁遮普州朗达尔县的古老城市朗达市的各解雇了4万人以上。朗达市区的人口大1百万人,另外1百万人居住在郊区。

40k job cuts in Jalandhar

JalandharOver 40,000 people working in various industries have lost their jobs in Jalandhar, an ancient city in Jalandhar District in the state of Punjab, due to the economic slowdown as a result of the global financial crisis. Jalandhar has an urban population of almost a million, and another million live in the rural areas outside the city.

2008-12-24

衣料品業界、来年は30万人解雇も

【ムンバイ】今年4月から10月の間に既に7万5000人余りを解雇したインド衣料品業界は、2009年12月末までにさらに20万〜30万人を解雇せねばならないものと見られる。

服装业预料解雇再多30万人

【孟】印度服装在今年4月到10月之解雇大75000人。不过预料到200912月底之前会解雇再多20万到30万人。

Apparel ind massive lay-offs anticipated

MumbaiThe apparel industry, which laid-off around 75,000 workers in the April-October period, might have to lay-off another 2-3-lakh workers by December 2009.


 

Feedback

 

 

 

 

毎週月水金詳報を電子メールでお届けします。月間購読料S$90。日本における月間購読料は6000円。早速無料で二週間お試し下さい。なおダイジェスト版の無料eメール配信も承ります。SEAnewsご案内 ご購読お申し込み
読者の声あなたのご意見をお待ちしています。者的声等您的意!Reader's voiceWaiting your comments!

SEAnews
掲載記事の無断転載を禁じます。 すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。

Copyright 2003 SEAnews. All rights reserved. No reproduction or republication without written permission.