|
SEAnews Digest |
Misclist
[General Manufacturing 制造业一般]
2008-01-09
◆日中韓欧企業、RELの発電機製造合弁計画に関心
【ムンバイ】韓国企業Doosan Heavy Industries and Construction
Co Ltd(TICCL)/中国東方電気集団公司(Dongfang Electric Corporation)/上海電気総公司(Shanghai Electric Company)/Alstom/東芝/三菱/イタリア企業Ansaldo Caldaieの他、欧州や韓国の企業数社がReliance Energy
Ltd (REL)の発電用ボイラーおよびスチームタービン(BTG:boiler-turbine-
generator)製造合弁計画に関心を表明している。
◆日中韩欧企业跟瑞莱恩斯能源商量合作制造发电设备
【孟买】除了韩国企业斗山重工業,上海电气集团股份有限公司,法国阿尔斯通,东芝,三菱和意大利安萨尔多其外,还有欧洲和韩国的几间公司表示跟瑞莱恩斯能源公司合作制造锅炉、汽轮机、发电机计划有兴趣。
◆Foreign
cos queue up for REL's BTG manufacturing JV
【Mumbai】Doosan, Dongfang
Electric Corporation, Shanghai Electric Company, Alstom, Toshiba, Mitsubishi,
Ansaldo Caldaie and a few European and Korean Companies have evinced interest
in a tie-up with Reliance Energy Ltd (REL) to manufacture
boiler-turbine-generator (BTG) for the power sector.
2008-01-16
◆11月の工業生産指数伸び率5.3%に鈍化
【ニューデリー】インドの工業生産指数(IIP)成長率は2007年10月に11.8%の成長を見た後、11月には5.3%に失速、前年同月の15.8%の伸びに比べ66.45%の大幅な鈍化を見た。
◆11月的工业生产指数成长率显著钝化
【新コ里】印度工业生产指数2007年11月只成长 5.3,在2007年10月记录11.8%的兴奋转眼之间消失。比前年同一月的15.8%失速的幅度66.45%。
◆Industrial
growth dips to 5.3% in Nov '07
【New Delhi】India's
industrial growth plummeted to 5.3 per cent in November 2007, after notching a
growth of 11.8 per cent in October last year. If it is compared to the 15.8 per
cent growth registered in November 2006, it translates to a 66.45 per cent
decline in growth rate year-on-year.
2008-01-21
◆Rane
Brake、日清紡との関係強化
【チェンナイ】自動車や鉄道用のブレーキ・ライナー、ディスク・パッド、コンポジット・ブレーキ・ブロック、クラッチ・フェイシング等の製造を手がける年商180クロー(US$4575万)のRane
Brake Linings Ltd(RBLL)は同社に10%出資する日清紡績株式会社との関係拡大を検討している。
◆Rane
Brake与日清纺织扩张商业联系
【金奈】制造制动器衬片,制动盘,复合材料制动蹄片和离合器压盘等而供应汽车业和铁路的年售18亿卢比Rane Brake有限公司和它的日本伙伴日清纺织公司正在考虑扩张它们的商业联系。日清纺织公司现在持有Rane Brake的10%股权。
◆Rane
Brake to enhance ties with Nisshinbo
【Chennai】Rane Brake Linings
Ltd and its Japanese collaborator, Nisshinbo Industries are examining scope for
enlargement of their commercial engagement. The Japanese company has a 10 per
cent stake in Rs 180-crore Rane Brake, which makes brake liners, disc pads,
composite brake blocks and clutch facings for automobiles and railways.
2008-01-23
◆Alps
Industries、住江織物と自動車繊維製造
【ムンバイ】Alps Industries Ltd(AIL)はインテリア製品や自動車・車両内装材の製造・販売も手がける住江織物株式会社と技術/市場協力協定を結んだ。
◆阿尔卑斯工业和住江织物签署技术与市场合作协定
【孟买】印度最大的纱线、印染、家具和各种纺织附件的生产商之一的阿尔卑斯工业有限公司和日本纺织品和汽车纤维制造商住江织物公司签署技术与市场合作协定。
◆Alps
Industries signs pact with Suminoe Textile
【Mumbai】Alps Industries Ltd
has entered into a technical collaboration and marketing support agreement with
Japan's Suminoe Textile Co Ltd which makes automotive fabrics and interior
materials.
2008-01-25
◆年初5ヶ月の繊維衣料工芸品輸出ダウン:中央銀行
【ニューデリー】中央銀行の統計によれば、インドの総輸出は今会計年度当初5ヶ月間に20%前後の成長を見たが、繊維/衣料品/工芸品の輸出は下降した。
◆首5个月的纤维服装工艺品的出口下降
【新コ里】根据中央银行的统计,虽然今财政年度首5个月的总出口成长了20%左右,不过纤维,服装,工艺品的出口下降。
◆Exports
of textile, apparel decline during the first five months
【New Delhi】Although India's
total exports have been rising at around 20 per cent, the overseas sales of textile,
apparel and handicrafts have declined during the first five months of this
financial year, according to Reserve Bank data.
2008-02-11
◆07−08年度国内総生産成長率8.7%:統計局先行予測
【ニューデリー】インドの2007−08年通年の国内総生産(GDP)成長率は8.7%と予想され、2003−04年以来5年にわたり平均8.7%と言う前例のない長期高成長が実現される見通しだ。
◆2007-08年国内总生产值8.7%:中央统计机构先行预测
【新コ里】印度2007-08整年的国内总生产值被预测8.7%。这就是从2003-04年以来连续5年平均8.7%前所未闻的长久高成长。
◆GDP
to grow at 8.7% in 2007-08 : CSO advance estimate
【New Delhi】The Indian
economy is slated to grow by 8.7 per cent during the current fiscal. It marks a
five-year dream run starting from 2003-04 and this level of growth may be
unprecedented in India's recorded history.
2008-02-11
◆三菱商事、産業機械の販売・サービス会社設立
【チェンナイ】三菱商事とその子会社−三菱商事テクノス株式会社/MC Machinery
Systems, Inc(MCMSI)/インド三菱商事−は、タミールナド州Coimbatore拠点のCraftsman Automation Pvt Ltd(CAPL)と手を組み、インドにおける産業機械の販売・サービスを手がけるMC Craftsman Machinery Private Limited (MCCM)を設立した。
◆三菱商事合资设立工业机械销售公司
【金奈】三菱商事和它的子公司-三菱商事高科技株式会社/MC机械系统/印度三菱商事-以及位于哥印拜陀的机械加工企业Craftsman Automation私人有限公司联手设立合资公司名叫MC Craftsman machinery私人有限公司。新公司专门销售工业机械和提供维修服务。
◆Mitsubishi
Corp. sets up JV with Craftsman
【Chennai】Mitsubishi
Corporation of Japan and its subsidiaries - MC Machinery Systems, Inc.,
Mitsubishi Corporation Technos and Mitsubishi Corporation India Private Limited
- have announced a joint venture with the Coimbatore based Craftsman Automation
Private Limited to set up MC Craftsman Machinery Private Limited to offer sales
and service of industrial machinery.
2008-02-15
◆12月の工業生産指数の伸び大幅鈍化
【ニューデリー】製造/鉱業/電力3部門の成長が揃って鈍化したことから2007年12月の工業生産指数(IIP:Index
of Industrial Production)の伸びは7.6%と、前年同月の13.4%に比べ大幅に減速した。
◆12月的工业生产指数成长率大幅度下降
【新コ里】因为制造业/矿业/电力部门都不振,2007年12月的工业生产指数成长率从去年同一月的13.4%大幅度下降到7.6%。
◆Industrial
output growth plummets to 7.6% in Dec
【New Delhi】The Index of
Industrial Production (IIP) growth has nose-dived to 7.6 per cent in December
from 13.4 per cent in the same month in 2006 on account of widespread
deceleration in manufacturing, mining and electricity, among other sectors.
2008-02-15
◆ビハール州、10製糖工場を再度競売に
【ニューデリー】ビハール州政府は操業を停止した州営製糖工場10社を改めて競売にかける方針を決めた。昨年11月に募集された入札で、これらの工場には良好な値がつかず、成約に至らなかった。
◆比哈尔州政府重新拍卖10间糖厂
【新コ里】比哈尔州政府已经决定重新拍卖10间州政府经营的糖厂。这些糖厂在去年11月第一次招标的时,没有获得投标或达不到底价。
◆The
10 sugar mills auctioned soon
【New Delhi】The 10 closed state-owned
sugar mills, which did not fetch good response to an earlier tender issued in
November, are set to be auctioned againe.The Bihar Government has decided to
invite fresh bids for them.
2008-03-03
◆繊維業界、不十分な施策に失望
【コインバトール】繊維産業は同業界が直面する未曾有の危機に比べて新年度予算案に盛り込まれた諸施策があまりに貧弱なことに失望している。
◆纤维行业希望寒碜措施
【哥印拜陀】印度纤维行业大失望,因为该行业当面临前所未有的危机时,新财政预算案却提出微不足道的方案。
◆Textile
industry upset over puny measures
【Coimbatore】The textile
industry is upset that the Union Budget has only a few puny measures to
overcome the unprecedented crisis it faced.
2008-03-14
◆1月の工業生産指数伸び率5.3%に大幅鈍化
【ニューデリー】工業生産指数(IIP:Index of Industrial Production)をベースにした1月の工業成長率は5.3%と、前年同月の11.6%や前月(2007年12月)の7.7%(当初発表の7.6%から上方修正)の伸びを大きく下回った。主要サブセクター(製造/電力/鉱業)全ての伸びが鈍化した。
◆1月的工业生产指数成长率再次显著钝化
【新コ里】基于工业生产指数的印度经济成长率在1月记录了5.3 %,比去年同一年的11.6%,也比上个月的7.7%(从当初发表的7.6%向上修正)显著钝化。因为制造部门/矿业部门/电力部门的成长都减速。
◆Jan
industrial growth slips to 5.30%
【New Delhi】Industrial growth
in January recorded 5.3 per cent, slowing sharply from 11.6 per cent in the
same month last year and the previous month's upwardly revised 7.7 percent, as
growth in all major sectors comprising manufacturing, electricity and mining
declined.
2008-03-31
◆味の素、インドに工場建設検討
【チェンナイ】味の素は2年内にインドに製造施設を設けることを検討している。
◆日本味之素考虑在印度设立制造设施
【金奈】日本味之素株式会社正在考虑今后两年内在印度开始制造业务。
◆Ajinomoto
plans for production in India
【Chennai】Ajinomoto is
planning to open its manufacturing facility in India in two years.
2008-04-04
◆横浜ゴム、ハリヤナ州にタイヤ工場建設
【ニューデリー】横浜ゴムはハリヤナ州にタイヤ製造工場を設ける方針を決めた。ハリヤナ州工業及びインフラストラクチャー開発公社(HSIIDC:Haryana State Industrial and Infrastructure Development
Corporation)はBahadurgarh工業団地の25エーカーの土地を同プロジェクトに割り当てた。
◆横滨橡胶公司在哈里亚纳州兴建汽车轮胎制造厂
【新コ里】横滨橡胶有限公司计划在哈里亚纳州兴建汽车轮胎制造厂。哈里亚纳州工业与基层设施发展公司已经把Bahadurgarh工业区的25英亩土地分配给该投资项目。
◆Yokohama
to set up tyre manufacturing unit in Haryana
【New Delhi】The Haryana
State Industrial and Infrastructure Development Corporation (HSIIDC) has
allotted 25 acres in the industrial estate of Bahadurgarh for Japanese tyre
major Yokohama Rubber Company Ltd which had decided to set up an automotive car
tyre manufacturing unit in the state.
2008-04-09
◆韓国コンソーシアムCona、ナガランド州に投資
【コヒマ】韓国拠点の投資家コンソーシアムCona International Ltd(登録地:韓国京畿道安養市東安区冠陽洞1385-6)は4月3日、ナガランド州政府と、食品加工特別経済区(SEZ)及び産業成長センター(IGC:Industrial Growth
Centre)の開発に関わる2つの覚書を交換した。
◆韩国投资家联盟Cona投资那加兰州
【科希马】韩国投资家联盟Cona国际有限公司4月3日,跟那加兰州政府签署两件备忘录关于发展农业关联食品加工特区与设立工业成长中心。
◆Korean
firm Cona to invest in Nagaland
【Kohima】Cona International
Ltd, a South Korea-based consortium of investors, signed two agreements with
Nagaland government for investing in SEZ and industrial growth centre
respectively on April 3.
2008-04-14
◆2月の工業生産指数成長率8.6%
【ニューデリー】工業生産指数(IIP:Index of Industrial Production)をベースにした2月の工業成長率は1月の5.8%から過去4ヶ月来最高の8.6%に回復したが、昨年同月の11%の伸びを依然下回った。アナリストらは2月のIIP成長率が1月に比べ復調したことから、中央銀行は、過去40ヶ月来最高の7.41%に達したインフレ抑制に対処するゆとりができたと評している。
◆2月的工业生产指数成长率8.6%
【新コ里】以工业生产指数为基础的工业成长率今年2月记录了8.6%,显著复原从1月的 5.8%。不过还比不上去年同月的11%。分析家说,现在中央银行获得空间对付急升到40个月来最高的7.41%的通货膨胀。
◆IIP
growth at 8.6% in February
【New Delhi】Industrial
output growth in February recuperated the fastest rate in four months at 8.6%
from January's upwardly revised 5.8% rise. However this was still lower than
the 11% recorded during the same month a year ago. The performance gives the
Reserve Bank of India (RBI) much needed headroom to tighten monetary policy, as
is widely expected, to arrest rising inflation, which hit a 40-month high of
7.41%.
2008-04-23
◆産業用繊維市場、2020年までに4倍以上に成長も
【ニューデリー】産業用繊維(technical textile)市場は、業界が抱える問題を適切に処理するなら、2020年までに現在の83億米ドルから4倍以上の370億米ドルに成長する見通しだ。
◆产业用纺织品市场到2020年之前成长到370亿美元
【新コ里】印度产业用纺织品业,如果把面对的一些问题适当地处理,预料到2020年之前市场规模从现在的83亿美元成长到4倍以上的370亿美元。
◆Indian
technical textile market seen at $37 b
【New Delhi】Indian technical
textile market is expected to grow by more than four times to $37 billion by
2020, from the present level of $8.3 billion, if provided issues are addressed.
2008-05-02
◆ロッテ、新製造子会社設立
【ニューデリー】韓国の製菓大手Lotteは、新たに完全出資子会社を設立、既存の上場子会社Lotte India Corpが目下輸入している製品のインド国内における製造に乗り出す。
◆韩国糖果公司乐天计划设立全资制造子公司
【新コ里】韩国糖果公司乐天计划在印度设立全资子公司。乐天已经有上市的乐天印度有限公司。乐天计划通过全资子公司制造正在乐天印度有限公司进口的产品。
◆Lotte
setting up separate manufacturing arm
【New Delhi】Korean
confectionery major Lotte is setting up a separate wholly-owned subsidiary in India
to manufacture products which are currently being imported by its existing
public-listed firm Lotte India Corp.
2008-05-05
◆三菱商事現地合弁会社、北部西部市場開拓目指す
【チェンナイ】三菱商事グループとタミールナド州Coimbatore拠点のCraftsman Automation Pvt Ltd(CAPL)の70:30の合弁会社MC Craftsman Machinery Private Limited (MCCM)は、インド南部市場の開拓に力を集中して来たが、今や北部と西部市場に進出する機会をうかがっている。
◆三菱合资公司要进军北部与西部的工业机械市场
【金奈】三菱商事集团与位于哥印拜陀的Craftsman Automation私人有限公司的70:30合资公司MC Craftsman machinery私人有限公司正在开拓印度南部市场的同时找机会进军北部与西部市场。
◆Mitsubishi
JV to foray into north and west India
【Chennai】MC Craftsman
Machinery Private Limited, a 70:30 joint venture between Mitsubishi group and
Coimbatore-based Craftsman Automation, is looking at the northern and Western
parts of the country for expansion. The company so far was focussing on South
India.
2008-05-14
◆3月の工業成長率6年来最低の3%に失速
【ニューデリー】2008年3月の工業生産指数(IIP)の伸びは3%と、前年同月の14.8%に遠く及ばぬばかりか、過去6年来最低水準に鈍化した。しかし2007−08通年の11P成長率は8.13%と、前年の11.6%に比べ見劣りはするもののなお比較的健全なレベルを保った。
◆3月工业成长率急骤下降到6年来最低水准
【新コ里】工业生产指数成长率在2008年3月急骤下降到6年来最低的3%,比去年同一月的14.8%显著地逊色。虽然2007-08全年的成长率比不上前年的11.6%,勉强保持得体的8.1%。
◆Industrial
growth sinks to six-year low at 3% in March
【New Delhi】The country's
industrial output nose-dived to a six-year low of 3% in March 2008, compared
with the 14.8% in March 2007, even as overall industry grew by a decent 8.1%
during April-March of 2007-08. However it slipped from 11.6 per cent a year
ago.
2008-05-14
◆BHEL、Bharat Heavy Plate社買収
【ヴィサカパトナム】国営重電機会社Bharat Heavy Electricals Limited
(BHEL)は5月10日、Bharat Heavy Plate and Vessels (BHPV )を正式に買収した。
◆巴拉特重电公司收购巴拉特厚板与船公司
【维沙卡帕特南】国营企业巴拉特重电公司5月10日正式收购巴拉特厚板与船公司。
◆BHEL
takes over Bharat Heavy Plate
【Visakhapatnam】The
state-run energy equipment maker Bharat Heavy Electricals Limited (BHEL)
formally took over Bharat Heavy Plate and Vessels (BHPV ) on May 10.
2008-05-21
◆2007−08年の繊維輸出、目標下回る
【ニューデリー】2007−08年の繊維輸出額は205億米ドルと、前年比9.4%の成長を見たが、ルピー高に祟られ、目標とした250億米ドルには45億米ドル足りなかった。
◆纤维出口额低于目标45亿美元
【新コ里】纤维出口在2007-08年记录了205亿美元,比前年攝ャ了9.4%。不过卢比汇率上升的不利情况下,比250亿美元的目标差45亿美元。
◆Textile
exports falls short of the targets by $4.5 b
【New Delhi】Indias textile
exports amounted to $20.5 billion in 2007-08, showing a growth of 9.4 per cent.
However it fell short of the target number of $25 billion because of the rupee
appreciation.
2008-05-26
◆Aditya
Birla、オリッサ州にUS$187億投資準備
【ブーバネスワル】Aditya Birlaグループ(ABG)に属する異なる企業は今後数年間にオリッサ州のアルミ/セメント/電信/小売り/金融、その他の領域に7万5000〜8万クロー(US$175.64億-187.35億)を投資する。
◆埃迪亚·贝拉计划在奥里萨州投资8000亿卢比
【布巴内斯瓦尔】埃迪亚·贝拉集团旗下的不同的公司计划今后几年在奥里萨州的铝,水泥,电信,零售和其他领域投资7500亿-8000亿卢比相等于175亿-187亿美元。
◆Aditya
Birla Group to invest Rs 80,000 cr in Orissa
【Bhubaneswar】Different
companies of Aditya Birla Group will invest around Rs. Rs.
75,000-80,000(US$17.564b-18.735b) in Orissa in aluminium, cement, telecom,
retail, among other sectors, over the next few years.
2008-06-02
◆農業の好調に助けられGDP成長率9%マーク
【ニューデリー】製造業の顕著な成長鈍化に関わらず、農業生産の好調に支えられ、2007−08通年の国内総生産(GDP)成長率は9%を記録、これ以前の予測値8.7%を上回った。
◆农业生产兴旺之下国内生产总值长了9%
【新コ里】虽然制造业的成长显著钝化,农业生产兴旺的支援之下,2007-08年的国内生产总值长率记录了9%,超越了这之前预测的8.7%。
◆Buoyed
by robust agri growth, GDP beats forecasts
【New Delhi】Fuelled by
buoyancy in agriculture, the Indian economy grew 9% in 2007-08, up from 8.7%
estimated earlier, even as the performance of manufacturing sector
deteriorated.
2008-06-02
◆豊田合成、ラジャスタン州に自動車安全製品工場建設
【ニューデリー】Toyoda Gosei India Pvt Ltd (TGIPL)は45クロー(US$1054万)を投じラジャスタン州Neemranaにハンドルやエアバッグ・モジュール等の安全装置製造工場を建設、インド国内の自動車産業に供給する。
◆丰田合成在拉贾斯坦州设立汽车安全产品工厂
【新コ里】丰田合成印度私人有限公司将投资4亿5000万卢比相等于1054万美元在拉贾斯坦州尼姆拉勒设立安全系统子公司而向印度国内汽车业供应方向盘与安全气囊等产品。
◆Toyoda
Gosei to invest Rs 45 cr for safety systems
【New Delhi】Toyoda Gosei
India Pvt Ltd (TGIPL) will invest Rs 45 crore to set up a safety system
subsidiary at Neemrana in Rajasthan to produce products such as steering wheels
and airbags for car makers in the country.
2008-06-16
◆4月の工業生産指数成長率7%に復調
【ニューデリー】高水準の鉱業生産に支えられ、2008−09年の最初の月、4月の工業生産指数(IIP)成長率は前月の3.9%(暫定数字3%から上方修正)から7%に復調した。
◆4月工业生产指数成长率恢复到7%
【新コ里】乘着高水准的矿业生产,2008年4月就是2008-09年第一个月的工业生产指数成长率从上个月的3.9%(修正后的数字,暂定数字3%)恢复到7%。
◆Mining
boosts IIP growth 7% in April
【New Delhi】Riding on the
high level of mineral production, the Index of Industrial Production (IIP)
recovered to 7 per cent in April 2008, the first month of fiscal 2008-09, as
compared to a low 3.9 per cent in the preceding month(3%, as per the original estimate).
2008-06-23
◆伊藤忠、AP州で2プロジェクト検討
【ハイデラバード】伊藤忠商事の赤松良夫常務執行役員に率いられる4名の代表団は16日、アンドラプラデシュ州のY.S. Rajasekhar Reddy首席大臣と会見、同州において2件のプロジェクトを手がける計画を伝えた。
◆伊藤忠商事计划在安コ拉州两件投资项目
【海コ拉巴】赤松良夫常务执行人员为首的四名伊藤忠商事代表团6月16日拜访安コ拉州首席部长拉贾瑟卡尔·雷迪而表示在该州实行两件投资项目的意愿。
◆Itochu
Corporation plans 2 projects in AP
【Hyderabad】A four-member
delegation from Japan-based Itochu Corporation led by the Managing Executive
Officer of the company, Mr Yoshio Akamatsu met the Andhra Pradesh Chief
Minister, Dr Y.S. Rajasekhar Reddy, on June 16 and has evinced interest to set
up two projects in the State.
2008-06-25
◆サンゴバン、第2工場建設、建材卸売りビジネスも
【チェンナイ】Saint-Gobain Glass India Ltd(SGGIL)はラジャスタン州Bhiwadiに1000クロー(US$2.34億)を投じ年産30万トンのフロート・ガラス工場を設ける方針を決めた。
◆圣戈班计划第二玻璃厂,也要做建筑材料批发生意
【金奈】圣戈班玻璃印度有限公司计划投资100亿卢比相等于2亿3419万美元在拉贾斯坦州皮瓦迪低兴建第二印度工厂,就是年产30万吨浮法玻璃制造设施。
◆Saint-Gobain
plans second plant, wholesale biz too
【Chennai】Saint-Gobain Glass
India Ltd has decided to set up a second plant, a three lakh tonnes a year greenfield
float glass making facility, at Bhiwadi in Rajasthan at an investment of Rs
1,000 crore.
2008-06-25
◆欧米向け繊維輸出、近隣諸国がインドを凌駕
【ニューデリー】インドの繊維企業は技術向上基金(TUF:technology upgradation
fund)計画の下、積極的に投資を行っており、一部の企業は低コスト国における工場や企業の買収を通じ海外製造拠点の拡張も図っている。しかしながら貿易割当制度以降(2005-2007)の米国及び欧州連合(EU)市場への輸出成長率に関しては、インドは、ベトナム、バングラデシュ、パキスタン等の比較的小規模な近隣諸国に後れを取っている。
◆近邻小国对欧美纤维市场出口成长超越印度
【新コ里】印度纤维公司在技术升级基金方案的支持下积极地投资。有些公司在低成本国家收购新工厂或公司而企图扩张海外制造据点。不过在后配额时期(2005-2007),越南,孟加拉,巴基斯坦等较小国家对美国与欧盟纤维市场出口成长超越印度。
◆Smaller
countries outdo India in US, EU textile mkts
【New Delhi】Textile
companies in India are investing heavily thanks to the technology upgradation
fund scheme. Some firms are also trying to expand their manufacturing bases to
other countries through either acquisitions of greenfield plants or by taking
over firms in low cost economies. However smaller countries like Vietnam,
Bangladesh and Pakistan are outdoing India in textile and clothing exports to
the US and EU in the post-quota (2005-2007) period.
2008-07-16
◆5月の工業生産指数の伸び僅か3.8%に
【ニューデリー】今年5月の工業生産指数(IIP:Index of Industrial
Production)をベースにした成長率は僅か3.8%と、昨年同月の10.6%に比べ大幅な鈍化を見た。
◆今年5月的工业成长率减速到3.8%
【新コ里】工业生产指数在2008年5月之间只成长了3.8%,比去年同一月的10.6%显著钝化。
◆Industrial
growth slips to 3.8 % in May
【New Delhi】Industrial growth,
as measured by Index of Industrial Production (IIP), slumped to 3.8 per cent
during May 2008 as compared to 10.6 per cent in the same month last year.
2008-07-16
◆Metso、CFBCボイラー設計サービス提供
【チェンナイ】フBンランドの電力設備エンジニアリング企業Metsoは7月11日、タミールナド州Chennai拠点のEPT Engineering Servicesと合弁契約を結んだ。合弁会社Metso
Power India Pvt Ltd(MPIPL)は、Metsoグループの世界ビジネスにエンジニアリング及びデザイン・サービスを提供する。
◆芬兰美卓集团提供设计循环流化床燃烧锅炉服务
【金奈】芬兰发电设施工程企业美卓集团7月11日跟总部位于金奈的EPT工程服务公司签署合资经营合约。合资公司美卓电力印度私人有限公司为了美卓集团的全球业务提供工程设计服务。
◆Finnish
major Metso to design CFBC boiler
【Chennai】Finnish power and
engineering major Metso on July 11 signed a joint venture agreement with the
Chennai-based EPT Engineering Services. The venture, Metso Power India Pvt Ltd,
will provide engineering and design services for Metso group worldwide.
2008-08-18
◆6月の工業生産指数成長率5.4%に鈍化
【ニューデリー】今年6月の工業生産伸び率は5.4%と、昨年同月の8.9%に比べ、顕著に鈍化した。しかし前月の見直し後の成長率4.1%に比べ多少回復した。
◆今年6月的工业生产指数成长率减速到5.4%
【新コ里】今年6月的工业生产只成长了5.4%。比去年同一月的8.9%显著钝化。不过今年5月的向上修正的4.1%的成长率来得高。
◆Industrial
growth declines to 5.4% in June
【New Delhi】Industrial
growth in June witnessed a slump to 5.4 per cent from a high 8.9 per cent
growth posted during the same month a year. However the growth rate is higher
than the upwardly-revised 4.1 per cent growth in May this year.
2008-08-20
◆ジェイテクト、Micromaticと工作機の製造で提携
【ニューデリー】株式会社ジェイテクトとカルナタカ州Bangalore拠点のMicromatic Grinding Technologies Ltd(MGTL)はエンジンやトランスミッションの製作に用いる工作機を製造するため戦略提携した。
◆日本捷太格特公司与Micromatic签署合作协议
【新コ里】日本捷太格特公司与总部位于邦加罗尔的Micromatic
Grinding Technologies有限公司为了共同制造引フ和变速机用的机床工具而签署战略性合作协议。
◆JTEKT
tie-up with Micromatic
【New Delhi】The Japan-based
Rs 400-crore JTEKT Corporation and Bangalore-based Micromatic Grinding
Technologies signed an agreement for a strategic alliance to produce machine
tools for engines and transmissions.
2008-08-20
◆自動車部品産業成長率2分の1に鈍化
【ムンバイ】インド自動車部品産業は今会計年度12〜13%の成長を遂げるものと予想されていたが、金利上昇や燃料高騰で、自動車そのものの需要が減退したため、実際の成長率はその半ばの6〜8%にとどまる見通しだ。
◆汽车零部件工业成长率显著钝化
【孟买】印度汽车零部件工业在这财政年会成长6-8%,比当初预测的12-13%来得低。这是因为利率上升而且燃料高腾,所以汽车的需求也下降。
◆Auto
component industry's growth halving this year
【Mumbai】The auto component
industry will grow at 6-8 per cent in the current financial year as compared
with a forecast of 12-13 per cent, owing to a slowdown in demand for
automobiles due to high interest rates and burgeoning fuel prices.
2008-09-15
◆7月の工業生産指数、7.1%の成長回復
【ニューデリー】耐久消費財部門と資本財部門の好調に支えられ、7月の工業生産指数(IIP)成長率は過去5ヶ月来最高の7.1%に回復した。しかし昨年同月の8.3%には及ばなかった。
◆7月的工业生产指数成长率恢复到7.1%
【新コ里】坚强的耐久消费财与资本财部门的推动下,今年7月份的工业生产指数成长率记录了过去5个月来最高的7.1%,不过比去年同一月的8.3%还来得低。
◆Industrial
production revives to 7.1%
【New Delhi】Propelled by
buoyancy in the production of consumer durables and capital goods, the Index of
Industrial Production (IIP) growth recovered to a five month high of 7.1 per
cent, even though it moderated compared with 8.3 per cent recorded a year ago.
2008-10-03
◆保健省/ITC等、日本たばこの出資率引き上げに反対
【ニューデリー】日本たばこ株式会社(JTI)が合弁会社への出資率引き上げを申請したのに対してインド最大のタバコ会社ITC Ltdや保健省が反対を表明、論争が生じている。
◆保健部/印度烟草公司反对日本烟草产业公司提高股权
【新コ里】日本烟草产业株式会社有意提高合资子公司的股权份额。不过国内最大的香烟制造商印度烟草有限公司与保健部反对允许它的申请。从而发生争论。
◆Health
ministry, ITC argue over Japan Tobacco FDI plan
【New Delhi】A proposal by
Japan Tobacco Inc (JTI) to raise its equity in its Indian joint venture has
kicked off a major controversy with the country's largest tobacco company ITC Ltd
and the health ministry opposing the move.
2008-10-08
◆ドゥバイ企業、TN州に掘削設備製造工場建設
【チェンナイ】Dubai拠点のHarsha Groupは1500クロー(US$3.19億)を投じ、タミールナド州に石油/天然ガス業界向け掘削設備の製造施設を設ける。
◆迪拜企业哈夏集团计划钻井设备制造厂
【金奈】总部位于迪拜的哈夏集团计划投资150亿卢比相等于3亿1915万美元在泰米尔纳コ州建工厂制造钻井设备而向石油与天然气工业供应。
◆Harsha
Group to make drilling equipment in TN
【Chennai】The Dubai-based
Harsha Group is to invest Rs 1,500 crore to set up a manufacturing facility in
Tamil Nadu for drilling equipment for the oil and natural gas industry.
2008-10-13
◆8月の工業成長率僅か1.3%に鈍化
【ニューデリー】インドの工業生産指数(IIP)をベースにした8月の工業成長率は、主に製造業の不振に祟られ僅か1.3%に鈍化、昨年同月の10.9%を遙かに下回った。
◆8月工业成长1.3%,10年来最低
【新コ里】印度8月份的以工业生产指数为基的工业成长率记录了10年来最低的1.3%,比不上去年同一月的10.9%。这主要因为制造业的成长很不顺利。
◆August
IIP growth slips to 1.3 pct
【New Delhi】India's industrial
growth based on the Index of Industrial Production (IIP) nosedived to 1.3 per
cent in August 2008 as against 10.9 per cent during the corresponding period
last year, mainly on account of poor performance by the manufacturing sector.
2008-10-24
◆三菱-VST JV、ディーゼルエンジン工場の操業開始
【バンガロール】三菱重工業(MHI)とカルナタカ州Bangalore拠点のVST Tiller Tractors Ltd(VST)の90:10の合弁に成るMHI-VST
Diesel Engine Pvt Ltd (MVDE)は、カルナタカ州Mysore近郊Metagalliに設けた合弁会社にとって初のディーゼル・エンジン工場の操業を開始した。
◆三菱VST柴油机公司开始操作迈索尔工厂
【邦加罗尔】日本三菱重工业株式会社(MHI)与位于邦加罗尔的VST中耕机有限公司的90:10合资企业,MHI-VST柴油机私人有限公司在卡纳塔克州迈索尔Metagalli开始操作它们的第一间柴油内燃机厂。
◆Mitsubishi-VST
JV commissions diesel engine plant
【Bangalore】MHI-VST Diesel
Engine Pvt Ltd (MVDE), a 90:10 joint venture between Mitsubishi Heavy Industries
Ltd, Japan (MHI) and Bangalore-based VST Tiller Tractors Ltd, (VST) have
commissioned their first diesel engine manufacturing plant at Metagalli, near
Mysore.
2008-10-27
◆Grasim、VSF30%生産削減
【ムンバイ】Grasim Industries Ltd(GIL)は、世界的に景気が後退し、国内のインフレが高進する中で、ビスコース短繊維(VSF:viscos staple fibre)の生産を30%削減する方針を決めた。
◆格拉西姆实业削减粘胶短纤维生产30%
【孟买】格拉西姆实业有限公司在全球不景气以及通货膨胀的情况下,决定把粘胶短纤维生产量削减30%。
◆Grasim
to slash VSF capacity 30%
【Mumbai】Grasim Industries
Ltd is going to cut down its production of Viscose Staple Fibre (VSF) by
approximately 30% amid global slow down and rising inflation.
2008-11-10
◆東芝JSW超臨界圧ボイラー工場、6ヶ月以内に着工
【チェンナイ】東芝とJSW Steel Ltd(JSL)の超臨界圧ボイラー製造合弁事業は、6ヶ月以内にタミールナド州Chennai近郊Ennoreにおける土木工事がスタート、その後段階的に生産活動が開始される。
◆东芝-京コ勒西南超临界压锅炉制造项目6个月内开始工程
【金奈】东芝-京コ勒西南联盟合作制造超临界压锅炉计划,今后6个月里在泰米尔纳コ州金奈附近恩洛尔开始土建工程之后将分阶段投入生产。
◆Toshiba-JSW
plant to go on stream in phases
【Chennai】The Toshiba-JSW
combine's supercritical power boilers manufacturing joint venture will commence
civil works at Ennore near Chennai in the next six months, and will go on
stream in phases.
2008-11-12
◆Bhel/NPCIL原発設備合弁に多国籍企業4社が関心
【ムンバイ】国営重電機会社Bharat Heavy Electricals Ltd(BHEL)と原子力発電公社Nuclear Power Corporation of India Ltd(NPCIL)が設立した原子力発電設備製造合弁事業の技術パートナーの座獲得を目指し、多国籍企業4社−ドイツのSiemens/ウクライナのTurbo Item/フランスのAlstom/米国のGeneral Electric−が競っている。
◆4间跨国企业争取巴拉特重电核电计划的技术伙帮地位
【孟买】国营企业巴拉特重电公司与印度核电力公司为了印度国内制造核电设备而设立的合资公司寻找外国技术伙帮,现在四间跨国企业-コ国西门子/乌克兰Turbo
Item/法国阿尔斯通/美国通用电机公司-有兴趣成为该公司的技术伙帮而竞争。
◆4
MNCs in race to partner in Bhel's N-JV
【Mumbai】Siemens of Germany,
Turbo Item of Ukraine, Paris-based Alstom and General Electric of the US are in
race to become the technology partner for the joint venture between public
sector power equipment major Bharat Heavy Electricals (Bhel) and Nuclear Power
Corporation of India (NPCIL) — the country's nuclear
power manager — to manufacture turbines for nuclear
power plants in India.
2008-11-17
◆9月の工業生産指数成長率4.8%
【ニューデリー】今年9月の工業生産指数(IIP)成長率は低調な4.8%にとどまり、昨年同月の7%を下回ったものの、過去10年来の最低を記録した前月(8月)の1.42%(当初発表された暫定数字は1.3%)に比べ復調した。
◆今年9月的工业生产指数成长率4.8%
【新コ里】今年9月的工业生产指数成长率下降到4.8%,比不上去年同一月的7%,不过比过去10年来最低的今年8月的1.4%(暂定数字1.3%)好得多。
◆IIP
growth rate slips to 4.8%
【New Delhi】Industrial
production growth rate dropped to 4.8 per cent in September this year, compared
to 7 per cent in the same month last year but well above the dismal growth of
1.3% (now revised to 1.4%) in August—the lowest in a
decade.
2008-11-17
◆クボタ、住友と合弁でトラクター製造計画
【ムンバイ】株式会社クボタの米国カリフォルニア子会社Kubota Tractor
Corporation (KTC)は、住友商事と合弁を組み、インドでトラクターを製造する可能性を検討している。
◆久保田/住友计划在印度制造拖拉机
【孟买】日本保田商事株式会社旗下的位于美国加州的久保田拖拉机公司考虑跟日本最大的贸易公司住友商事合作设立合资公司而在印度制造拖拉机的可能性。
◆Kubota
plans to make tractors in India
【Mumbai】California-based
Kubota Tractor Corporation (KTC), a group company of Japanese major Kubota
Corporation is exploring the possibility of setting shop in India through a
joint venture (JV) with Japan's largest integrated business enterprise Sumitomo
Corporation for manufacturing tractors.
2008-11-17
◆Alstom、R&Dセンター、合弁会社2社設置
【ニューデリー】フランスの電力設備メーカー、Alstom Ltd(AL)はグジャラート州Vadodaraに水力発電設備の研究開発(R&D)センターを設けるとともに、地元企業Bharat Forge Ltd(BFL)と発電設備の製造を手がける合弁会社2社を設ける計画だ。
◆阿尔斯通设研究发展中心,也计划设立两间合资公司
【新コ里】法国发电设备制造商阿尔斯通计划跟巴拉特锻造有限公司设立两间制造发电设备合资公司。它已经在古吉拉特州巴罗达设立水力发电设备研究发展中心。
◆Alstom
sets up R&D centre, to form two JVs
【New Delhi】French power
equipment manufacturer Alstom Ltd which will form two joint venture companies
for manufacturing equipment for power sector with a local partner, Bharat Forge
Ltd, has set up its research and development (R&D) centre for hydro power
sector in Vadodara, Gujarat.
2008-11-24
◆大豆原油輸入税も復活
【ニューデリー】インド政府は11月18日、国内産業を保護するため大豆原油に改めて20%の輸入税を課す方針を発表した。同措置は即日発効した。
◆政府对原豆油重新征收20%进口税
【新コ里】印度中央政府11月18日发表为了保护国内产业对原豆油征收20%进口税,这项措施即日发效。
◆Import
duty re-imposed on crude soya oil too
【New Delhi】The government on
November 18 slapped a 20% duty on crude soyabean oil with immediate effect in a
move aimed at safeguarding the interests of domestic industry.
2008-11-24
◆Suzlon、太陽光発電事業に進出
【ニューデリー】指導的風力発電設備メーカー、Suzlon Energy Ltd(SEL)は、ソーラ・エネルギー領域に進出する計画だ。
◆苏司兰能源公司进军太阳能发电领域
【新コ里】主要的风力发电机厂商苏司兰能源公司计划进军太阳能发电领域。
◆Suzlon
Energy to foray into solar power
【New Delhi】Leading wind
power equipment maker Suzlon Energy plans to venture into the solar energy
sector.
2008-12-01
◆無縫鋼管/木製品にも輸入規制
【ニューデリー】先週熱間圧延コイルの輸入を制限し、一部鋼材に5%の輸入税を課したインド政府は、今度は主に自動車工業/石油・ガス業界で用いられる無縫鋼管の輸入を規制するとともに、木材や一部木製品の輸入も制限する方針を発表した。
◆政府限制进口无缝钢管与木产品
【新コ里】印度政府上星期限制进口热轧钢以及对一些钢产品征收5%进口税之后,现在又限制进口无缝钢管。无缝钢管是在汽车工业,石油业与煤汽业等领域使用。这之外木材与一些木制产品的进口也被限制。
◆Curbs
on import of select steel & wood products
【New Delhi】The government
now imposed import restrictions on seamless tubes and pipes, which are used by
the automobile, oil and gas industries, after imposing curbs on import of
hot-rolled coil and levying a 5 per cent import duty on steel products last
week. Import of wood and certain wood products have also been put on the
restricted list.
2008-12-03
◆高速増殖炉重要部品の国産化に成功
【ハイデラバード】アンドラプラデシュ州Hyderabad拠点の精密機器メーカー、MTAR Technologies Pvt Ltdは、高速増殖炉(Fast
Breeder Reactor)の重要部品『Grid Plate』の国産化に成功した。
◆快速攝B反应堆的关键部件已经国产化
【海コ拉巴】总部设在海コ拉巴的精密工程设备供应商MTAR技术私人有限公司已经成功地制造快速攝B反应堆的关键部件格子板(Grid Plate)。
◆FBR'
crucial component made in India
【Hyderabad】Hyderabad-based
MTAR Technologies Pvt Ltd, a maker of precision engineering equipment for the
strategic sectors, has fabricated a critical component – The Grid Plate – for the Fast Breeder
Reactors (FBRs).
2008-12-10
◆対日自動車部品輸出、輸入の10分の1以下
【チェンナイ】インドが昨年(2007-08)日本から輸入した自動車コンポーネントは前年比72%増の2413クロー(US$4.82億)をマークした。これに対して日本向けに輸出した自動車部品は前年比11%増加したものの、輸出額の10分の1にも満たない205クロー(US$4100万)にとどまった。
◆对日出口汽车零件不到入口额的十分之一
【金奈】印度去年(2007-08)从日本进口汽车组件241亿3000万卢比,相等于4亿8260万美元,比前年揄チ72%。印度去年出口汽车组件到日本比前年揄チ11%,不过实际的数目只不过20亿5000万卢比,相等于4100万美元,不到进口额的10分之1。
◆Imports
from Japan auto components 10 times more than exports
【Chennai】India imports Rs
2,413 crore($482m) auto components from Japan in 2007-08 grew 72 per cent over
the previous year. However Exports to Japan, which grew 11 per cent last year,
were still nothing much to write home about, at Rs 205 crore($41m).
2008-12-17
◆工業生産指数成長率15年来初のマイナス成長に
【ニューデリー】世界的な景気の後退から国内需要と輸出需要が共に減退し、製造業が深刻な打撃を受ける中、10月の工業生産指数(IIP:Index for Industrial Production)の伸びは−0.4%と、過去15年来初めてマイナス成長を記録した。
◆工业生产指数15年来第一次记录负数成长
【新コ里】印度工业生产指数今年10月成长了-0.4%,过去15年来第一次记录了负数成长。因为全球性经济萧条影响到过内与出口需求,从而制造业受到深刻的打击。
◆Industrial
growth crashes to -0.4%
The Index for Industrial Production (IIP) shrunk for the first time
in many years to a record a negative growth of 0.4 per cent in October, stifled
by manufacturing sector -- for rescuing which the government announced a
stimulus package earlier this month.
2008-12-22
◆ジャランダール、金融危機の余波で4万人以上が失業
【ジャランダール】パンジャブ州Jalandhar県の古都ジャランダールでは世界的金融危機に伴う景気後退から様々な業界の4万人以上が職を失った。ちなみにジャランダールには市街だけで約100万人、郊外に別に100万人余りが居住している。
◆金融危机波及到贾朗达尔,4万人以上已经失业
【贾朗达尔】全球性金融危机带来的经济萧条波及到旁遮普州贾朗达尔县的古老城市贾朗达尔,该市的各种行业已经解雇了4万人以上。贾朗达尔市区的人口大约1百万人,另外1百万人居住在郊区。
◆40k
job cuts in Jalandhar
【Jalandhar】Over 40,000
people working in various industries have lost their jobs in Jalandhar, an ancient
city in Jalandhar District in the state of Punjab, due to the economic slowdown
as a result of the global financial crisis. Jalandhar has an urban population
of almost a million, and another million live in the rural areas outside the
city.
2008-12-24
◆衣料品業界、来年は30万人解雇も
【ムンバイ】今年4月から10月の間に既に7万5000人余りを解雇したインド衣料品業界は、2009年12月末までにさらに20万〜30万人を解雇せねばならないものと見られる。
◆服装业预料解雇再多30万人
【孟买】印度服装业在今年4月到10月之间已经解雇大约7万5000人。不过预料到2009年12月底之前会解雇再多20万到30万人。
◆Apparel
ind massive lay-offs anticipated
【Mumbai】The apparel industry,
which laid-off around 75,000 workers in the April-October period, might have to
lay-off another 2-3-lakh workers by December 2009.
Feedback
|
|
|
Search |
|
|
|
毎週月水金詳報を電子メールでお届けします。月間購読料S$90。日本における月間購読料は6000円。早速無料で二週間お試し下さい。なおダイジェスト版の無料eメール配信も承ります。SEAnewsご案内 ご購読お申し込み |