|
SEAnews Digest |
Misclist
[Foreign Affair 外交/域内关系]
2008-01-16
◆シン首相訪中、関係拡大目指し11協定に調印
【北京】インドと中国は14日、Manmohan Singh首相と温家宝首相の首脳会談を通じ21世紀のビジョンをシェアするとともに、鉄道、住宅、地球科学、陸上資源管理等、11領域の協力協定に調印、二国間関係に新たな1ページを開いた。
◆印中两国总理见证签署11项协议
【北京】印度和中国1月14日,除了分享两国二十一世纪的展望之外,签署在铁路,住宅,地球科学,管理陆上资源和其他领域的总共11项协议,从而进一步扩张两国的友好关系。
◆India,
China boost bilateral ties:11 pacts
inked
【Beijing】India and China on
January 14 inked 11 agreements for cooperation in rail, housing, geo-sciences,
land resource management and other sectors besides a shared vision for the 21st
century of the two countries. As a result, they further boosted their bilateral
ties.
2008-01-23
◆中国の支援下に列車の運行速度アップ
【ニューデリー】Indian Railways(IR)が快速列車サービスを導入するのは、なおしばらく先のことになりそうだが、中国は既存鉄道の走行速度引き上げ支援を約束した。
◆中国帮助印度铁路公司运行快速列车
【新コ里】印度铁路公司似乎必须等待一段时间才可以采用子弹列车。不过中国答应帮助该公司揄チ现有列车的运行速度。
◆India
to run high-speed trains with Chinese assistance
【New Delhi】While Indian
Railways will have to wait a while before it can run bullet trains, China has agreed
to assist Indian Railways to increase the speed of existing trains.
2008-01-23
◆米国、Harleyバイク/アルコール等の関税引き下げ要求
【ニューデリー】米国は17日、インドに対しカルト・モーターバイクHarley Davidsonやアルコール飲料を含む一連の品目の関税引き下げを要求した。
◆美国要求减低哈雷摩托车/酒类入口税
【新コ里】美国商业部的David Bohigian助理部长1月17日要求印度减低一系列产品的入口税,包括哈雷戴维森摩托车和含酒精饮料。
◆US
demands cut in import duty on Harley, alcohol
【New Delhi】US Assistant
Secretary for Commerce David Bohigian on january 17 demanded India cut import
duty on a host of items, including on cult motorbike Harley Davidson and alcohol.
2008-01-25
◆インドASEAN自由貿易協定3月までに妥結も
【ニューデリー】東南アジア諸国連合(ASEAN)が、農産品5品目の関税引き下げに関する要求を大幅にトーン・ダウンさせたことから、インド/ASEAN自由貿易協定(FTA)交渉が近く妥結する可能性が高まった。
◆印度东盟自由贸易磋商到3月底之前达成协议
【新コ里】因为东盟向印度要求把主要5个农产品的关税减低,所以双方的自由贸易协定谈判陷入胶着。不过东盟在最新的提议里显著地软化它们的要求,所以双方似乎不久达成协议。
◆India-Asean
FTA may be concluded by this March
【New Delhi】In its fresh
proposals on duty cuts for the five crucial agricultural products, Asean has
gone down considerably from its earlier demands, therefore the India-Asean free
trade agreement (FTA) seems to be formally signed by the two sides near future.
2008-01-25
◆インド、湾岸協力会議と年内に自由貿易協定締結
【ドゥバイ】湾岸諸国6カ国から成る湾岸協力会議(GCC:Gulf Cooperation
Council)は今年内にインド、中国、欧州連合(EU)と自由貿易協定(FTA:Free Trade Agreements)を締結する。
◆印度今年内与海合会签订自由贸易协定
【迪拜】阿拉伯联合酋长国、阿曼、巴林、卡塔尔、科威特、沙特阿拉伯6个成员国组成的海湾阿拉伯国家合作委员会(简称海合会或海湾合作委员会)有意今年内跟印度,中国和欧盟签署自由贸易协定,有一位阿拉伯联合酋长国高级部长说。
◆India
to sign FTA with GCC this year
【Dubai】The proposed free
trade agreements (FTAs) with India, China and European Union will be signed by the
six-member Gulf Cooperation Council (GCC) this year, a UAE's senior minister
has said.
2008-01-28
◆Indian
Railways、仏国鉄SNCFと協力覚書
【ニューデリー】インド政府は24日、Indian Railways(IR)がフランス国有鉄道SNCFと鉄道の高速化や輸送能力の増強等の領域で協力する覚書を結ぶことを承認した。
◆印法两国铁路公司在高速系统等领域协助
【新コ里】印度中央政府1月24日批准印度铁路公司跟法国国营铁路公司-SNCF在高速铁路系统与提高输送能力等领域协助而签订有关备忘录。
◆Indian,
French Railways to cooperate on high-speed rail
【New Delhi】The Union
Cabinet on January 24 gave its approval for signing of an MoU between Indian
Railways and French National Railways, SNCF to cooperate on areas including
high-speed rail and increasing line capacity.
2008-01-30
◆印仏、核研究協力含む5協定に調印
【ニューデリー】インドとフランスは、Manmohan Singh首相とNicolas Sarkozy大統領の25日の会談後、原子力研究領域における協力を含む5協定に調印した。
◆印度与法国签署5项协议,包括核能领域研究协力
【新コ里】曼莫汉・辛格总理和访问印度的法国总统尼古拉・萨科齐1月25日会谈之后,印度与法国签署5项协议,包括在核能领域的研究协力。
◆India,
France sign five agreements including one for nuclear research
【New Delhi】India and France
on January 25 signed five agreements, including one for cooperation in the
field of nuclear research after talks between Prime Minister Manmohan Singh and
visiting French President Nicolas Sarkozy here.
2008-04-04
◆露印中トロイカ、中亜に照準:露アジア局長
【ニューデリー】ロシア、インド、中国から成る地域組織RICトロイカは、国連(UN)や安保理の組織再編と言った国際問題に加え、中央アジアやイラク問題に照準を合わせる。
◆俄印中三方对话组织关注中亚情况:俄外交部第一亚洲司司长
【新コ里】俄罗斯联邦外交部第一亚洲司司长康斯坦丁.弗努科夫说「俄罗斯,印度与中国三方对话组织将讨论联合国与联合国安全理事会的改组等国际问题。除了联合国问题之外,集中讨论中亚情况,也关注伊拉克问题。」
◆Troika
to focus on the situation in central Asia: a Russian official
【New Delhi】A regional formation,
RIC or the troika of Russia, India and China, will take up international issues
like the reform of the United Nations and the Security Council. Apart from the
UN, the troika is focussing on the situation in central Asia and Iraq as well.
2008-04-30
◆日印包括的経済提携協定交渉加速
【ニューデリー】日本が4ヶ月ぶりに交渉の席に戻ったことから、インド日本包括的経済提携協定(CEPA:
Comprehensive Economic Partnership Agreement)交渉が加速される見通しだ。
◆日印全面经济合作伙伴关系协定磋商加快
【新コ里】因为日本隔4个月回到会议席上,印度与日本之间的『全面经济合作伙伴关系协定』磋商被预料加快。
◆Tokyo
returns to the negotiation table of the Cepa
【New Delhi】Following
Tokyo's returning to the negotiation table after a four-month standoff, the
India-Japan compre-hensive economic partnership agreement (Cepa) has been put
on fast track.
2008-05-28
◆7月末にも韓国と包括的経済協力協定に調印
【ニューデリー】インドと韓国の包括的経済協力協定(CECA:comprehensive
economic cooperation agreement)交渉は既に最終段階を迎えており、7月末にも調印にこぎ着けるのではないかと予想されている。
◆印度与韩国有希望到7月底前签署全面经济合作协定
【新コ里】印度与韩国很有可能到今年7月底前签署全面经济合作协定。因为两国之间的磋商已经进入最后阶段。
◆India-South
Korea economic pact likely by July-end
【New Delhi】The Comprehensive
Economic Cooperation Agreement (CECA) between India and South Korea is expected
to be signed by July-end with the talks between the two countries for CECA
having entered the last mile.
2008-06-16
◆シン首相、印米核協定に対する決意を改めて表明
【ニューデリー】Manmohan Singh首相は11日、「核技術領域におけるインド封じ込め政策に終止符を打つ必要がある」と述べ、数ヶ月以内にインド米国民用核協力協定問題に突破口が開かれることに期待を表明するとともに、印米核協定実現を目指す姿勢を再確認した。
◆总理重新表明实现印美核协议的决心
【新コ里】曼莫汉・辛格总理6月11日重新表明实现印美核协议的决心。他说「终止在核能技术上的隔离印度政策是极为重要。希望今后几个月里在印美核协议问题上看到突破。」
◆PM
makes a strong pitch for Indo-US nuclear deal
【New Delhi】The Prime
Minister, Dr Manmohan Singh, on June 11 made a strong pitch for Indo-US nuclear
deal, saying that it is crucial for ending nuclear apartheid against India and
hoped progress will be made in the months ahead on the agreement which has run
into some difficulties.
2008-06-25
◆政経両難、首相公式日程を全てキャンセル
【ニューデリー】インド経済が終に二桁インフレ時代に突入する一方、米印核協力協定を巡る統一進歩連合(UPA:United
Progressive Alliance)政権とその友党左翼連合(Left Front)の緊張が高まり、政経両面で難問に直面したManmohan Singh首相は20日全ての公式日程をキャンセルし、カジュアル休暇(Casual
Leave:公務員に認められた有給休暇の一種)をとった。
◆总理面对政经两难的那一天取消所有的公事
【新コ里】曼莫汉・辛格总理6月20日,就是通货膨胀记录了13年来最高的新闻报道,而且因为对印美民用核能合作协议的不同立场而阁外支持现政府的左派政党与印度联合进步同盟之间再度发生危机的那一天,取消所有的公事,消失踪迹。
◆PM
cancels all his official engagements
【New Delhi】Prime Minister Manmohan
Singh on June 20, when the news of inflation which shot up to a 13-year high
was reported and the crisis over the N-deal erupted once again between the UPA
and its ally Left Front, cancelled all his official engagements.
2008-07-07
◆ソニア総裁、国民会議派に総選挙準備指示
【ニューデリー】国民会議派のSonia Gandhi総裁は6月28日催された党幹部会の席上、全国各州の党組織を再活性化させる日程表と戦略を立案するよう指示、これに伴い同党はいよいよ総選挙態勢に入った。
◆印度国民大会党终于进入大选态势
【新コ里】印度国民大会党总裁索尼娅甘地在6月28日举办的会议上向党领导干部指示准备使全国各州党组织恢复生机的时间表和战略从而该党终于进入大选态势。
◆Congress
plunges into election mode
【New Delhi】The Congress on
June 28 decided to plunge into election mode, with party chief Ms Sonia Gandhi
directing senior leaders to draw up time-bound programmes and strategies to
re-energise the party in all States.
2008-07-09
◆シン首相、核協力求め洞爺湖畔でロビー外交
【札幌】Manmohan Singh首相は7日夜空路日本に到着した後、G8首脳会議の会場、北海道洞爺湖畔で国際原子力機関(IAEA)及び原子力供給国グループ(NSG)関係国首脳と一連の会談を行いロビー外交を展開した。
◆辛格总理在洞爷湖畔展开院外活动
【札幌】曼莫汉・辛格总理7月7日晚上飞到日本之后,在八国峰会举行的北海道洞爷湖畔跟国际原子能机构以及核供应国集团关联国家首脑做一系列的会谈。
◆PM
lines up meetings with leaders to garner support for n-deal
【Sapporo】The Prime
Minister, Dr Manmohan Singh has lined up meetings with leaders of countries
that matter at the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Nuclear
Suppliers Group on the margins of the G8 summit at the lakeside resort of
Toyako in Hokkaido, after he flew into Japan on the evening of July 7.
2008-07-09
◆国際原子力機関との交渉前に内閣信任投票も
【ニューデリー】統一進歩連合(UPA:United Progressive Alliance)政権は、インド米国民生用核協力協定を発効させるため国際原子力機関(IAEA)にインドに対する特別待遇を認めるよう交渉する前に、国会に内閣信任投票動議を提出する見通しだ。
◆跟国际原子能机构商量之前,在国会动议内阁信任投标
【新コ里】印度执政联盟-联合进步同盟-为了印美民用核协议生效,跟国际原子能机构商量给印度破格待遇的事之前,似乎在国会动议内阁信任投标。
◆Floor
test first, before approaching IAEA
【New Delhi】The United
Progressive Alliance (UPA) government is likely to seek a vote of confidence
before formally approaching the International Atomic Energy Agency (IAEA) for
an India-specific safeguards agreement required to operationalise the
controversial Indo-US nuclear deal.
2008-07-14
◆前代未聞の原子力安全保障協定草案公開
【ニューデリー】インド政府は10日、国際原子力機関(IAEA:International Atomic
Energy Agency)との間で妥結した原子力安全保障協定(Nuclear safeguards
agreement)草案を公表した。地元紙は、インドが国際市場で継続して核燃料を調達し、将来のエネルギー需要に応じることを保証するとともに、核実験を行い、核兵器プログラムを遂行する権利を認めた前代未聞の草案とコメントしている。
◆政府公开前所未闻的核保障监督协定草案
【新コ里】印度政府7月10日把跟国际原子能机构达致的核保障监督协定草案公开发表。这项草案不但保证印度在国际市场上不间断地采购核燃料而应付未来的能源需求,而且允许印度继续进行核试与核武器项目。
◆First-of-its-kind
nuclear safeguards agreement unveiled
【New Delhi】The Indian
government unveiled on July 10 the draft text of safeguards agreement reached
with International Atomic Energy Agency (IAEA). The draft ensures India of
uninterrupted access to nuclear fuel from the international market to cater to
future energy needs without transgressing on its right to conduct nuclear tests
and continue with its weapons programme.
2008-07-14
◆左派政党、UPA政権支持撤回
【ニューデリー】左派政党−インド共産党マルクス主義派/インド共産党/全インド前衛党/革命社会主義党−は8日、政府がインド米国民生用核協力協定の発効に向けた手続きを実行する方針を発表したことから、連立与党統一進歩連合(UPA:United Progressive Alliance)に対する閣外協力を撤回する方針を発表した。
◆左派政党终于撤回支持执政联合进步联盟
【新コ里】左派政党-印度共产党(马克思主义)/印度共产党/全印进步阵营/革命社会主义党-7月8日发表声明说他们决定撤回支持执政联合进步联盟,因为后者表明贯彻印美民用核协议。
◆Left
withdraws support to the UPA govt, finally
【New Delhi】The Left parties
— the Communist Party of India (Marxist), Communist
Party of India, All India Forward Bloc
and Revolutionary Socialist Party — on July 8
announced withdrawal of support to the ruling United Progressive Alliance (UPA)
Government over the latter's move to push ahead with the Indo-US nuclear deal.
2008-07-16
◆国会7月22日に内閣信任動議採決
【ニューデリー】インド政府は7月21日に特別国会を召集し内閣信任動議を提出、翌22日に同動議を採決する方針を決めた。
◆国会7月22日裁决内阁信任动议
【新コ里】印度政府在内阁会议上决定在7月21日召开国会特别会议而提出内阁信任动议,翌日就投标而裁决该动议。
◆Govt
to face vote of confidence on July 22
【New Delhi】The Cabinet has
resolved that parliament would meet on July 21 for a trust motion in a special
session to conclude on July 22.
2008-07-21
◆インド政府、IAEA会議で安全保障協定の主旨説明
【ムンバイ】インド政府は国会下院における内閣信任動議の洗礼を未だ受けていないにも関わらず、18日ウィーンの国際原子力機関(IAEA)理事会会議の席上、インドに特別待遇を認める原子力安全保障協定(Nuclear
safeguards agreement)の主旨説明を行ったもようだ。
◆印度政府向国际原子能机构理事会作简报
【孟买】印度政府尽管还没有在国会下院接受内阁信任动议的洗礼,7月18日在维也纳举行的国际原子能机构理事会会议上对为了印度特别草拟的核保障监督协定作简报。
◆India
to brief IAEA on India-specific safeguards
【Mumbai】The Indian
government will brief IAEA Board of Governors in Vienna on July 18 on India-specific safeguards
agreement, even before it faces the confidence vote in Lok Sabha.
2008-07-21
◆印米核協定はムスリムに対する裏切り:BJP
【ニューデリー】インド人民党(BJP)の古参幹部で国会下院野党代表を務めるLal Krishna Advani氏(前党首/前副首相)は13日、「国民会議派に率いられる統一進歩連合(UPA:United Progressive Alliance)は、国家経済を危険に晒し、ムスリムのみならず全国民を裏切った」と述べ、インド米国民生用核協力協定の成立を目指す政府を非難した。
◆联合进步同盟政府出卖回教徒:印度人民党
【新コ里】印度人民党资深领导人兼下议院反对党领袖L.K.阿コ瓦尼7月13日谴责印度国民大会党为首的联合进步同盟政府不但出卖回教徒而且背叛一般国民。因为它试图印美核协议发效而把国民经济置于危险。
◆UPA
government has betrayed Muslims: BJP
【New Delhi】Senior Bharatiya
Janata Party leader and Leader of the Opposition in the Lok Sabha, Lal Krishna
Advani on July 13 charged the Congress-led United Progress Alliance government,
which is trying to conclud the Indo-US civil nuclear deal, with betraying not
only the Muslims of the country but also the common man by endangering their
economic security.
2008-07-23
◆UPA政権危機脱出、内閣信任動議可決
【ニューデリー】Manmohan Singh首相は7月22日、自ら国会下院に内閣信任動を提出、19票の差で同動議が可決されたことから、与党統一進歩連合(UPA:United Progressive Alliance)は何とか危機を乗り切り政権維持に成功した。
◆联合进步联盟政府过关,信任动议通过
【新コ里】曼莫汉・辛格总理7月22日在国会下院提出内阁信任动议,结果以19票的多数而通过。从而联合进步联盟政府安然过关。
◆UPA
govt wins trust vote
【New Delhi】The United Progressive
Alliance (UPA) government on July 22 won the confidence motion moved by the
Prime Minister, Dr Manmohan Singh, in the Lok Sabha with a comfortable margin
of 19 votes.
2008-07-23
◆米国、内閣信任動議可決歓迎
【ニューデリー】米国は7月22日夜、Manmohan Singh政権が国会における信任投票で勝利したことを歓迎、インド米国民生用核協力協定の発効に向けた手続きを早期に完了させる方針を確認した。
◆美国欢迎曼莫汉政府渡过信任投票
【新コ里】美国7月22日晚上欢迎曼莫汉・辛格政府平安渡过信任投票而宣誓迅速地完成生效印美核协议的手续。
◆US
welcomes Manmohan govt's win in the trust vote
【New Delhi】The US on July
22 night welcomed the Manmohan Singh government emerging victorious in the
confidence motion over the nuclear deal and promised to work for "rapid
completion" of the process to implement the agreement.
2008-07-23
◆業界も内閣信任動議可決を歓迎
【ムンバイ】業界団体や商工会議所は国会における内閣信任動議可決を歓迎し、政府がこれを梃子に経済改革の目標を実現するとともに、インド米国民生用核協力協定発効にこぎ着けることに期待を表明した。この日ボンベイ証券取引所センシチブ指数(Sensex)は254点アップ、1万4104で引けた。
◆行业团体都欢迎内阁信任动议的通过
【孟买】行业团体和工商总会都欢迎曼莫汉・辛格总理的胜利,即国会通过内阁信任动议而希望政府完成经济改革以及印美核协议生效的目标。这天孟买证交所Sensex指数上涨254点,以1万4104点收盘。
◆Industries
hail Govt's victory in trust vote
【Mumbai】The apex industry
chambers associations hailed Prime Minister Manmohan Singh's victory in the
confidence vote saying the Government should go all out on the economic reform
and take the Indo-US nuclear deal to its logical end. On Tuesday, the Sensex
gained 254 points, to close at 14,104.
2008-07-23
◆印米核協定実現に向けロビー外交本格化
【ニューデリー】国会における内閣信任動議が通過したのを受けてインド政府は、今週末から原子力供給国グループ(NSG:Nuclear Suppliers Group)45カ国に対するロビー外交を本格化する構えだ。内閣信任動議通過直後、Manmohan Singh首相は「今回の勝利は圧倒的なもの」とするとともに、直ちにインド米国民生用核協力協定の実現に向けた活動を本格化する考えを明らかにした。
◆印度为了实现印美核协议而展开院外活动
【新コ里】相继国会通过内阁信任动议,印度政府准备从这个星期底开始向核供应国集团加盟的45个国家做院外活动。刚国会通过内阁信任动议之后,曼莫汉・辛格总理说「这个胜利是压倒性的。政府今后全身全力努力实现印美核协力。」
◆India
to launch lobbying campaign for the nuclear deal
【New Delih】Following the government
winning the trust vote on July 22, India is all set to launch a full blast
lobbying among the 45-nation Nuclear Suppliers Group from later this week. Soon
after the UPA Government won the trust vote, Prime Minister Manmohan Singh
termed the victory as convincing and hinted that his government would now go
full steam ahead to clinch the nuclear deal with the US.
2008-07-28
◆米印トップ、電話で核協定/世界貿易交渉問題協議
【ワシントン】米国のブッシュ大統領は24日、Manmohan Singh首相に直接電話した。両首脳は電話会談の中で米印核協力協定を早期に発効させるため相互に最大限の努力をすること、また世界貿易機関(WTO)における農産品及び製造業製品市場開放交渉の7年に及ぶ停頓打破に努めること等を確認した。
◆美总统打电话给辛格总理谈核协议与世贸机构谈判问题
【华盛顿】美国总统乔治・沃克・布什24日直接电话给曼莫汉・辛格总理。两位领导人在谈话中都表示加速必要措施而尽快生效印美核协议的意愿和打破世界贸易机构开放农产品与制造产品市场谈判的长达7年的僵局的意志。
◆Bush
dials PM, seeks headway in N-deal, WTO talks
【Washington】U.S. President
George W. Bush placed a private call to Prime Minister Manmohan Singh on July
24 as the two leaders expressed a desire to move forward on the nuclear deal
"as expeditiously as possible" and to break a seven-year deadlock on
opening up trade in farm and manufactured goods.
2008-07-28
◆BJP、国会議員8人の党籍剥奪
【ニューデリー】インド人民党(BJP:Bharatiya Janata Party)は23日、内閣信任投票に際して信任票を投じたか、欠席し、統一進歩連合(UPA:United Progressive Alliance)政権の延命を助けた廉で、国会下院議員8人の党籍を剥奪した。
◆印度人民党褫夺8名国会议员的党籍
【新コ里】印度人民党7月23日褫夺8名国会议员的党籍。因为它们在内阁信任投票时做交叉投票或缺席而协助延长联合进步联盟政府的寿命。
◆BJP
expels eight MPs for defying party whip
【New Delhi】The Bharatiya
Janata Party on July 23 expelled eight Lok Sabha members, who bailed out the
United Progressive Alliance government either by cross-voting or remaining
absent during voting in the confidence motion.
2008-07-28
◆共産党左派、下院議長の党籍剥奪
【ニューデリー】インド共産党マルクス派(CPI-M)は23日、著しく同党の立場を損なったとの理由でSomnath Chatterjee国会下院議長の党籍を剥奪した。
◆印共党马派剥夺国会下议院议长的党籍
【新コ里】印度共产党马克思主义派7月23日以严重损坏该党立场为理由剥夺国会下议院议长索姆纳特•查特吉的党籍。
◆CPI
(M) expels Lok Sabha Speaker from party
【New Delhi】The Communist
Party of India -Marxists(CPI-M) on July 23 expelled the Lok Sabha Speaker Mr
Somnath Chatterjee from the party on the ground of "seriously
compromising" its position.
2008-07-30
◆日印ダイアローグ、インフラ事業2件を集中討議
【ニューデリー】最近東京で催された『第2回日印経済問題戦略対話(India-Japan
Strategic Dialogue on Economic Issues)』の席上、『デリー・ムンバイ貨物専用鉄道(Delhi-Mumbai Dedicated Freight Corridor)』と『デリー・ムンバイ産業大動脈(Delhi-Mumbai Industrial Corridor)』両プロジェクトに対する日本の援助問題が集中的に話し合われた。
◆日印战略对话集中讨论两项发展基层设施项目
【新コ里】最近在东京举办的第二次日本印度经济问题战略对话集中讨论日本对两项发展基层设施项目即『コ里-孟买专用货运走廊』与『コ里-孟买工业走廊』提供支援的问题。
◆Japan-Indo
dialogue focuses on two infrastructure projects
【New Delhi】The second
India-Japan Strategic Dialogue on Economic Issues held in Tokyo recently
focused on Japanese support for two flagship infrastructure projects —Delhi-Mumbai Dedicated Freight Corridor and Delhi-Mumbai Industrial
Corridor.
2008-08-06
◆IAEA、対インド安全保障協定を全会一致で承認
【ニューデリー】国際原子力機関(IAEA:International Atomic Energy
Agency)理事会は8月1日、『インドの民生用核施設に対するIAEA安全保障の運用(application of IAEA safeguards to Indian civilian nuclear
facilities)』と命名された安全保障協定(safeguards agreement)をインドと締結することを全会一致で承認した。
◆国际原子能机构批准跟印度签署核保障监督协定
【新コ里】国际原子能机构理事会在8月1日的会议上全体一致批准将跟印度签署的核保障监督协定即叫做『对印度民用核设施应用的国际原子能机构保障监督协定』的内容。
◆IAEA
clears India`s safeguards agreement
【New Delhi】The International
Atomic Energy Agency (IAEA) board of governors on August 1 unanimously cleared
a nuclear safeguards agreement with India, calling for the application of IAEA
safeguards to Indian civilian nuclear facilities.
2008-08-06
◆パキスタンもIAEAの決定を賞賛
【ニューデリー】当初、インドに特別待遇を認めることに真っ向から反対していたパキスタンも1日、「国際原子力機関(IAEA:International Atomic Energy Agency)の決定は歴史的快挙」と、一転して支持を表明した。
◆巴基斯坦也称赞国际原子能机构的裁决
【新コ里】当初反给印度特别待遇的巴基斯坦8月1日突然改变态度而称赞国际原子能机构的裁决是历史性。
◆Pakistan
too hails IAEA's decision
【New Delhi】After publicly opposing
the India safeguards agreement, Pakistan on August 1 did a turnaround and
described the International Atomic Energy Agency's approval of the draft as
"a historic decision".
2008-08-06
◆全ての高速増殖炉をIAEAの査察対象から除外
【ニューデリー】原子力発電公社Nuclear Power Corporation of India
Ltd(NPCIL)のS K Jain会長によると、国際原子力機関(IAEA)の安全保障協定は高速増殖炉(fast breeder nuclear
reactor)を査察対象から除外している。
◆国际原子能机构核保协定的对象没有包括快攝B堆
【新コ里】国营印度核电力公司主席S K Jain说,所有的快速攝B反应堆没有包含在国际原子能机构核保障监督协定的对象内。
◆All
fast breeder reactors not under safeguards
【New Delhi】All fast breeder
reactors will not be under safeguards as per the separation plan, according to
Chairman of Nuclear Power Corporation S K Jain.
2008-08-11
◆インドASEAN自由貿易交渉妥結、来年1月1日調印も
【ブルネイ】インドと東南アジア諸国連合(ASEAN)は7日ブルネイで行った会議において残された幾つかの技術的問題を克服、欧州連合(EU)スタイルの単一市場形成を目指す過去3年にわたる交渉についに終止符を打った。これにより双方は2009年1月1日もしくは同年6月1日にインドASEAN自由貿易協定(FTA:India-Asean Free Trade
Agreement)に調印する見通しだ。
◆印度与东盟终于达成协议,不久签署自由贸易协定
【汶莱】为了形成欧盟式的单一市场而过去三年来继续下来的谈判终于结束,印度与东盟8月7日在汶莱克服最后一些技术性问题而达致协议。所以预料双方2009年1月1日或6月1日签署印度东盟自由贸易协定。
◆India,
Asean reach a free trade deal
【Brunei】Ending three years
of talks aimed at creating a European Union-style single market, India and
Asean wrapped up of 'a package' by overcoming the last-mile glitches in Brunei
on August 7 and the India-Asean Free Trade Agreement (FTA) will be out of the
drawing board to be launched either on January 1 or June 1, 2009.
2008-08-27
◆日印CEPA交渉、シン首相訪日前の妥結は望み薄
【ニューデリー】今年10月22日にManmohan Singh首相が訪日するまでに、インドと日本の包括的経済協力協定(CEPA:Comprehensive Economic Partnership Agreement)交渉が妥結する可能性は遠のいた。
◆印日经济合作磋商10月22日之前达成协议的可能性很低
【新コ里】曼莫汉・辛格总理今年10月22日访问日本之前,印度与日本之间的『全面经济合作伙伴关系协定』磋商达成协议的可能性已经很低了。
◆India,
Japan unlikely to complete CEPA talks by Oct 22
【New Delhi】The Comprehensive
Economic Partnership Agreement (CEPA) negotiations between India and Japan will
unlikely be completed by October 22 this year, when Prime Minister Manmohan
Singh visits that country.
2008-08-27
◆電力輸入政策立案しヒマラヤ諸国の水力発電促進
【ニューデリー】インド政府はヒマラヤ山脈地域諸国における水力発電を奨励するとともに、同領域におけるより大きな役割を民間部門に担わせることを目指す電力輸入政策の起草を進めている。
◆政府起草电力进口政策而促进在边境发展水力发电
【新コ里】为了加速在喜玛拉雅山脉地区国家发展水力发电而进口更多电力而且使私人企业在这个方面扮演更大的角色,印度政府正在起草电力进口政策。
◆Govt
drawing power import policy to boost hydel inflows
【New Delhi】The Indian government
is drawing a power import policy to step up hydropower development in the
Himalayan-rim countries in order to facilitate electricity inflows into India,
besides ensuring a greaer play for private sector firms.
2008-09-01
◆インド/ASEAN自由貿易交渉妥結
【シンガポール】インドと東南アジア諸国連合(ASEAN)は28日、商品取引に関する自由貿易協定(FTA:free trade agreement)交渉が妥結したと発表した。これにより11カ国、人口17億、国内総生産(GDP)2兆3000億米ドルの新たな自由貿易地域が誕生する。
◆印度与东盟自由贸易协商达成协议
【新加坡】印度与东盟8月28日发表说它们之间的自由贸易协商(商品)终于达成协议。这意味将出现包含11个国家,雍有总共17亿人口的新自由贸易区,它们的国内生产总值到现在为止2兆3000亿美元。
◆India,
ASEAN conclude deal for FTA
【Singapore】India and the
Association of South East Asian Nations (Asean) on August 28 announced
concluding a deal for a free trade agreement in goods. This will create a new
free trade area of 1.7 billion people and cover 11 countries, with a combined
Gross Domestic Product of $2.3 trillion as of now.
2008-09-03
◆IT業界、オバマ議員の反アウトソーシング演説に観望姿勢
【ニューデリー】米国のバラック・オバマ上院議員は民主党大統領候補指名受諾演説の席上、アウトソーシングに対する税制優遇措置を廃止することを誓ったが、インド情報技術(IT)業界は、暫時観望姿勢をとっている。
◆信息科技业对奥巴马的抗工作外包主张选择观望态度
【新コ里】巴拉克·奥巴马上院议员接受美国民主党总统候选人指名演讲时宣誓停止给企业税务奖励而把非技术工作输出外国的政策。奥巴马的这种抗工作外包主张使印度信息科技业选择观望态度。
◆IT
firms wait-and-watch Obama's anti-outsourcing stance
【New Delhi】Anti-outsourcing
overtones in the acceptance speech of Mr Barack Obama, the Democrats' US
presidential nominee pledged to halt tax sops to companies that ship jobs
outside the US put Indian IT industry in wait-and-watch mode.
2008-09-08
◆インド、NSGの核禁輸解除獲得
【ウィーン】ウィーンで9月6日に催された原子力供給国グループ(NSG:Nuclear
Suppliers Group)加盟45カ国の全体会議の席上、米国が提案したインドに対する核貿易禁輸措置解除案が承認されたことから、インドは核不拡散協定に調印せずに国際核貿易に参加することが認められた唯一無二の国になり、インド米国民生用核協力協定もその発効に向けさらに一歩前進した。
◆印度获得核供应国集团的解除核禁运
【维也纳】印度9月6日终于成为尽管没有签署不扩散核武器条约却被批准参加国际民用核贸易的唯一无二的国家,因为45个核供应国集团成员国在这一天,在维也纳的全体会议上批准了美国提议的解除对印度核禁运而把印美民用核能合作协议生效的案件。
◆India
wins NSG waiver
【Vienna】India became a
class of one which engages in nuclear commerce without signing the Nuclear
non-Proliferation treaty (NPT) when forty-five nuclear supplier states on
Sepember 6 approved the US proposal to drop a ban on trade with India,
advancing a US-Indian nuclear energy deal.
2008-09-08
◆米国務省、インドの核反応炉8基輸入計画に注目
【ニューデリー】米国務省(US department of state)は、米下院外交事務委員会(US House committee on foreign affairs)に対して「インドは2012年までに1000MW(メガワット)の核反応炉8基の輸入を計画しており、米国はうち少なくとも2基を受注できる。これだけで直接に3000〜5000人、間接に1万〜1万5000人の就業機会を創出でき、米国原子力産業の成長に大きく寄与する」と報告した。
◆美国希望获得核电反应堆供应合约
【新コ里】美国国务院向美国众议院外交事务委员会报告说,印度计划到2012年之前进口8座核电反应堆,美国可以获得只少之中两座的供应合约。如果实现,就直接提供3000-5000工作岗位,另外间接提供1万-1万5000工作岗位,从而促进美国核能工业的发展。
◆US
hopes to win N-reactor-contracts from India
【New Delhi】The US hopes to win
at least two contracts among eight 1,000 mw nuclear-powered reactors which
India plans to import by 2012. "It will significantly boost the US atomic
industry and will create 3,000-5,000 direct jobs and 10,000-15,000 indirect
jobs in the US nuclear industry", the US department of state has told the
US House committee on foreign affairs.
2008-09-10
◆NSG、インドの将来の核実験に言及せず
【ウィーン】原子力供給国グループ(NSG:Nuclear Suppliers Group)のインドに対する画期的な核貿易禁輸解除措置は、インドの将来の核実験に何ら直接言及しておらず、『核不拡散と軍備廃絶のゴールに向けたニューデリーの誓約』に関するPranab Mukherjeesインド外相のステートメントが添付されているに過ぎない。
◆核供应国集团解除禁运的最终文章没提印度将实行的核试验
【维也纳】除了印度外交部长Pranab
Mukherjees的宣言关于不扩散核武器与裁军的目标之外,核供应国集团解除对印度核禁运的最终文章没有直接提到将来印度可能实行的核试验。
◆NSG
final waiver document silent on N-test by India
【Vienna】Besides it incorporates
External Affairs Minister Pranab Mukherjees statement reaffirming New Delhis
commitment to nuclear non-proliferation and disarmament goals, the landmark
waiver granted by the Nuclear Suppliers Group (NSG) makes no direct reference
to any future atomic tests by India.
2008-09-10
◆NSGガイドライン、軍民両用技術の輸出を制限
【ニューデリー】原子力供給国グループ(NSG:Nuclear Suppliers Group)スタンダード・ガイドライン第3条は、軍民両用技術やウランの濃縮及び再処理技術のインドへの移転が引き続き制限されることを示唆している。
◆核供应国集团继续限制向印度转让军民两用技术
【新コ里】核供应国集团标准指引第3a款提到说,成员国把军民两用技术与铀浓缩技术以及核燃料后处理技术转让印度时,应该适应最大的限制。
◆NSG
guidelines ask members to 'exercise restraint'
【New Delhi】Paragraph 3a of
the NSG standard guidelines imply that the NSG members should "exercise
utmost restraint" with respect to transfers of dual-use technologies and
enrichment and reprocessing technologies to India.
2008-09-10
◆豪州、インドへのウラン輸出を依然拒否
【メルボルン】オーストラリアのSimon Crean貿易相は、「オーストラリアは原子力供給国グループ(NSG:Nuclear Suppliers Group)の対インド禁輸解除を支持するが、インドを含む核不拡散協定(NPT)未調印国に対するウランの輸出は引き続き認めない」と語った。
◆澳大利亚继续拒绝把铀矿卖给印度
【墨尔本】根据报道澳大利亚贸易部长Simon
Crean说,该国虽然支持核供应国集团解除对印度核禁运,不过它还是不要向印度或其他没有签署不扩散核武器条约的国家卖铀矿。
◆Australia
not to sell uranium to India;Minister
【Melbourne】Australia will
not sell uranium to India and other countries that have not signed the Nuclear Non-Proliferation
Treaty, despite welcoming Nuclear Suppliers Group (NSG) decision to end the
embargo on nuclear trade with India, Trade Minister Simon Crean said.
2008-09-10
◆NPCIL、全国4カ所に原子力団地開発計画
【ニューデリー】インドの原子力発電事業を独占経営する国営企業Nuclear Power
Corporation of India Ltd(NPCIL)は、グジャラート州/アンドラプラデシュ州/オリッサ州/西ベンガル州の海岸地帯4カ所に『原子力団地(Nuclear Parks)』とでも称せられるべき『核反応炉クラスター』を設ける計画だ。
◆印度核电力公司计划在四个地区发展『核电园』
【新コ里】国营核电专营企业印度核电力公司为了发展『核电园』或『核反应堆集群』已经选择古吉拉特州/安コ拉州/奥里萨州/西孟加拉州的四个海岸地区。
◆Nuclear
Parks to be set up at four coastal sites
【New Delhi】State-owned
Nuclear Power Corporation of India Ltd (NPCIL), the monopoly nuclear power
generator has identified four coastal sites across Gujarat, Andhra Pradesh,
Orissa and West Bengal in order to set up "Nuclear Parks" or reactor
clusters.
2008-10-03
◆米国務卿/印外相、核協力協定に正式調印
【ニューデリー】米国上下両院を通過したインド米国民生用核協力協定は、今日(10/3)ニューデリーに到着する予定のCondoleezza Rice米国国務相とインドのPranab Mukherjee外相の間で正式調印される運びだ。
◆赖斯国务卿与穆克吉外长今天正式签署印美核协议
【新コ里】已经通过美国会两院的印美核协议,今天(10月3日)美国国务卿康多莉扎·赖斯来到新コ里时跟印度外长普拉纳博•穆克吉一起正式签署。
◆N-deal
to be inked today by Rice and Mukherjee
【New Delhi】The India-U.S.
nuclear deal, which has already been cleared by both House in U.S., is now
ready for being inked by U.S. Secretary of State Condoleezza Rice when she
arrives in New Delhi today(October 3) for her rescheduled trip with External
Affairs Minister Pranab Mukherjee.
2008-10-08
◆米国務相/印外相の核協定調印ならず
【ニューデリー】コンドリーザ・ライス米国国務長官は10月4日、インドのPranab Mukherjee外相と印米核協定に調印するためニューデリーを訪れたが、インド側がブッシュ大統領が先ず調印し法律として発効したのを確認した後でなければ、調印することはできないとの立場を堅持したため、結局調印には至らなかった。
◆美国国务卿与印度外长没有签署核协议
【新コ里】美国国务卿康多莉扎·赖斯为了跟印度外长普拉纳博•穆克吉一起签署核协议而10月4日来到新コ里,不过他们始终没有签署。因为印度政府表明,它等待美国总统喬治W布什先签署而成为法律之后,才会签署。
◆Rice
and Mukherjee unable to ink N-deal
【New Delhi】U.S. Secretary
of State Condoleezza Rice arrived in New Delhi on October 4 to sign the
path-breaking civil nuclear agreement with Indian External Affairs Minister
Pranab Mukherjee. However they were unable to ink the deal with New Delhi
making it clear that it would do so only after President George W Bush signs it
into a law.
2008-10-08
◆インド/ASEAN自由貿易協定12月18日に調印
【ニューデリー】インドと東南アジア諸国連合(ASEAN)の商品貿易に関する自由貿易交渉は既に合意に達し、双方は今年12月18日に自由貿易協定(FTA:Free Trade Agreement)に調印する運びだ。
◆印度与东盟12月18日签署自由贸易协议
【新コ里】印度与东盟之间的自由贸易协商已经达成协议,双方今年12月18日左右签署自由贸易协议。
◆India-ASEAN
FTA to be signed on Dec 18
【New Delhi】India and
ASEAN's negotiations for the Free Trade Agreement in goods have been wrapped up
and the agreement will be signed around December 18 this year.
2008-10-10
◆インド/米国、民生用核協力協定に明日調印
【ニューデリー/ワシントン】インドと米国二国関係に新時代を開く民生用核協力協定がいよいよ明日発効する見通しだ。スケジュール通りならインドのPranab Mukherjee外相は、米国のコンドリーザ・ライス国務長官とともに関係協定に明日(米国時間10日4時、インド時間11日)サインする。
◆印度与美国明天签定核协议
【新コ里/华盛顿】根据日程,印度与美国明天将签定开创新时代的印美民用核能合作协议。印度外长普拉纳博•穆克吉与美国国务卿康多莉扎·赖斯一起签名。
◆India,
US to tomorrow deal today
【New Delhi/ Washington】India
and the US are set to sign the landmark civilian nuclear agreement tomorrow,
External Affairs Minister Pranab Mukherjee will sign the agreement with
Secretary of State Condoleezza Rice.
2008-10-10
◆首相の訪日控え包括的経済提携協定交渉加速
【ニューデリー】Manmohan Singh首相の今月末の訪日を控え、インドと日本両国政府は、多くの問題が未解決にも関わらず、包括的経済提携協定(CEPA:Comprehensive Economic Partnership Agreement)交渉を加速している。
◆日印尽量加快全面经济合作伙伴关系协定磋商
【新コ里】虽然许多课题还没有解决,日印两国都想把『全面经济合作伙伴关系协定』磋商加快,特别是因为曼莫汉・辛格总理这个月底访问日本。
◆Indo-Japan
CEPA put on fast track
【New Delhi】Although a
number of issues in the proposed India-Japan comprehensive economic partnership
agreement (CEPA) are yet to be resolved, the two sides are keen on putting the
negotiations on the fast track, especially since Prime Minister Manmohan Singh
is scheduled to visit Japan later this month.
2008-10-13
◆123協定の解釈上の不一致は不可避?
【ニューヨーク】インドのPranab Mukherjee外相と米国のCondoleezza Rice国務長官は先週金曜(インド時間土曜)、米印民生用核協力協定を発効させるためのいわゆる123協定(123
Agreement)に調印した。インド側は同協定が両国を法的に拘束することを重ねて強調したが、米国側からの明確な保証はなされなかった。123協定の条文自体は同協定は1つの法的枠組み及び基礎を成すものと述べており、解釈上の不一致が生じることは避けられそうにない。
◆印度重复强调123协议约束印美双方
【纽约】印度外长普拉纳博•穆克吉与美国国务卿康多莉扎·赖斯上星期五一起签名使印美民用核能合作协议生效的所谓123协议。虽然印度几次强调该协议约束印美双方,美国方面没有明确保证这一点。因为123条文本身叫该协议是法律框架与基础,所以解释上的不一致似乎不可避免。
◆123
agreement is legally-binding" on both sides: India
【New York】The Indian
External Affairs Minister, Mr Pranab Mukherjee and the U.S. Secretary of State,
Ms Condoleezza Rice signed the 123 Agreement, which operationalises the nuclear
deal, on Friday. Despite India reiterated that the accord is
"legally-binding" on both sides, no such reassurance was forthcoming
from the U.S. side. It is clear that problems of interpretation are likely to
persist as the 123 text itself calls the Agreement a legal framework and basis.
2008-10-22
◆核貿易は全ての承認項目をクリア後:米国官員
【ワシントン】米印民生用核協力協定の全ての承認項目をクリアした後、インドと米国は核貿易を実行できる。これらには核不拡散条約(NPT)に関する義務やウラン濃縮技術に関する事項が含まれる。ブッシュ政権オフィシャルはこのほど以上の見通しを語るとともに、「官僚制度下の手続きが迅速に完了するよう希望している」と語った。
◆印度通过所有的检定项目才可以做核交易:美国官员
【华盛顿】布什政府的一位官员说,印度通过在印美民用核能合作协议下的所有的检定项目,包括有关不扩散核武器条约的义务以及铀浓缩技术,才可以做核交易。他希望官僚制度的手续迅速完成。
◆N-trade
only after bureaucratic process is over: US official
【Washington】Hoping the
"bureaucratic process" to be over soon, a top Bush administration
official has said that India could be engaged in nuclear trade after completion
of all certifications under the nuclear deal, including those concerning the
US' NPT obligations and enrichment technologies.
2008-10-24
◆日印安全保障宣言は中国を敵視せず:シン首相
【東京】インド高級官印らによれば、麻生太郎首相のたっての意向に基づいて調印されたとされる日印安全保障宣言が署名されたその日、訪日中のManmohan Singh首相は、日印両国業界のリーダーらに対して中印両国の往復貿易は過去1年の増分だけで、日印両国の往復貿易の総額を遙かに上回ることを改めて指摘した。
◆日印安全宣言没有敌视中国:辛格总理
【东京】在印度与日本签署安全宣言的那一天(印度高级官员们承认说这项宣言大抵上基于日本首相麻生太郎的意愿而签订的),印度总理曼莫汉・辛格向日印两国商界首脑们进一逆耳忠言说,过去一年的印中两国贸易摎ハ远远超过日印两国贸易总额。
◆New
security ties with Japan not directed against China: PM
【Tokyo】On a day that saw
India and Japan sign a declaration on security cooperation, which senior
officials concede that the document is largely the product of Japanese Prime
Minister Taro Aso's exertions, Prime Minister Manmohan Singh introduced a harsh
dose of reality by reminding an elite gathering of Japanese and Indian
businessmen that the increase in India's bilateral trade with China in the past
one year alone is more than the whole of India's total trade with Japan.
2008-10-24
◆印露、12月に民生用核協力協定に調印
【ニューデリー】インドとロシアは今年12月にDmitry Medvedevロシア大統領がニューデリーを訪問した際、民生用核協力協定に調印する。
◆印俄今年12月签定核协议
【新コ里】印度与俄罗斯准备今年底,就是俄罗斯总统コ米特里梅コ韦杰夫今年12月到新コ里访问时,签署民用核协议。
◆India
and Russia to ink nuclear deal in Dec
【New Delhi】India and Russia
are set to ink the civil nuclear deal later this year when the Russian
President Dmitry Medvedev visits New Delhi in December.
2008-10-24
◆インド、ウラン燃料確保目指し各国と協議
【ニューデリー】インドは既存原子力発電所へのウラン燃料の安定供給を確保するため、カザフスタン、ウズベキスタン、モンゴル等の国と交渉を進めている。既存の原子力発電所は燃料不足で50%前後の稼働率にとどまっている。
◆印度积极商量铀供应安排
【新コ里】印度正在跟一些国家,例如哈萨克斯坦,乌兹别克斯坦以及蒙古商量供应铀燃料到国内核电站的安排。因为这些核电站都面对缺乏燃料而只实现一半的操作率。
◆India
holding talks for uranium supply arrangements
【New Delhi】India is working
out uranium supply arrangements with countries such as Kazakhstan, Uzbekistan
and Mongolia to fuel existing domestic nuclear power plants, which are
currently running at half their installed capacity due to fuel shortages.
2008-10-27
◆印日両国は相応の役割担う用意:シン首相
【東京】Manmohan Singh首相は麻生太郎首相とともに当地で日印安全保障宣言(security cooperation agreement)に調印した翌23日、「インドと日本は大国として、また新生アジアの2本の主要な柱として国際社会の相応の役割を担う用意がある」と語った。
◆印日有意扮演相称的角色:辛格总理
【东京】印度总理曼莫汉・辛格10月23日,即跟日本首相麻生太郎一起签署安全宣言的一天之后发表谈话说「印度与日本作为主要国家同时新生亚细亚的两主要梁柱,有意在全球事务上扮演相称的角色。」
◆India
and Japan ready to play a "commensurate global role"
【Tokyo】Minister Manmohan
Singh on October 23, a day after inking a landmark security cooperation
agreement with his Japanese counterpart Taro Aso here, said India and Japan are
ready to play a "commensurate global role" in world affairs as
"major powers" and "two major pillars of new Asia".
2008-11-12
◆日印CEPA交渉、銀行/製薬問題で暗礁に
【ニューデリー】インドと日本の包括的経済提携協定(CEPA:Comprehensive
Economic Partnership Agreement)交渉は、日本側が5銀行に『認定完全資格銀行(QFB:Qualifying
Full Bank)』ステータスを片務的に認めるようインドに要求する一方、インド側から求められた製薬市場の開放には応じる姿勢を示さぬことから、暗礁に乗り上げている。
◆日印全面经济合作伙伴关系协定磋商触角
【新コ里】印度与日本之间的『全面经济合作伙伴关系协定』磋商触角。因为日本单方面向印度要求给5间日本银行特准全面银行执照而且没有考虑印度提出的开放医药市场的要求。
◆Indo-Japan
CEPA talks hit a roadblock
【New Delhi】The talks
between India and Japan on the proposed Comprehensive Economic Partnership Agreement
(CEPA) has hit a roadblock with the latter proposing that five of its banks be
given qualified full banking (QFB) status by India and showing no interest in
working on India's suggestion that its pharmaceutical sector be opened up for
Indian companies.
2008-11-17
◆中国、インドに国際金融改革で連帯呼びかけ
【ニューデリー】中国はワシントンでG20会議が催される前夜の14日、インドに対し今日の金融波乱に立ち向かうため、国際経済会議の場において、あるいは二国間で、協調体制を組み、協力し合うよう呼びかけた。
◆中国向印度呼吁联手改革国际金融体系
【新コ里】中国11月14日,在华盛顿举办G20会议的前夕,向印度呼吁在国际经济会议上,或双方关系上联手而共同地应付目前的金融危机所引起的挑战。
◆China,
India should join hands to reform global financial system
【New Delhi】China on
November 14, the eve of the G-20 meeting in Washington, pitched for closer
coordination and cooperation with India in the economic field at the global
fora as well as bilaterally to meet the challenge posed by the current
financial meltdown.
2008-11-17
◆印中、国境問題で再度応酬
【ニューデリー】インドと中国はアルナチャル州の帰属を巡り再度舌戦を展開、中国側は、両国の国境問題は依然未解決との立場を再確認した。
◆印中边境问题,再次发生口角
【新コ里】印中两国对阿鲁纳恰尔的归属问题再次争吵。中方重新主张两国之间的边境问题还没有解决。
◆India,
China in war of words over border issue
【New Delhi】India and China
were once again caught in a spat over Arunachal Pradesh. China repeated
previous assertions that the issue of the border between the two countries was
still open.
2008-12-03
◆UPA政権に激震、首相8ポスト兼務
【ニューデリー】ムンバイ襲撃事件の責任をとって辞職したShivraj Patil内相の後任にP Chidambaram蔵相が横滑りすることになったため、既に情報放送省/原子力部/宇宙部/石炭産業省/環境森林省/計画委員会/人事部のトップ兼ねるManmohan Singh首相が大蔵大臣のポストも引き受けることになった。消息筋によれば内相の辞任はスタートに過ぎず、近く行われる下院総選挙において国民会議派が今回の襲撃事件から受ける打撃を最小限に止めるため、さらに何人かが詰め腹を切らされるものと予想される。
◆联合进步联盟政府遭遇大地震
【新コ里】因为财政部长P
Chidambaram代替孟买恐怖袭击事件引咎辞职的内政部长Shivraj
Patil就任新内政部长,已经兼作7个部长职位的曼莫汉・辛格总理不得不再承当财政部长职位。不过高层消息灵通人士说内政部长的辞职只是一个开端。如果国大党想将不久举行的国会下院大选里把孟买恐怖事件的打击控制最低限度的话,还需要几位部长引咎辞职。
◆Severe
earthquake hit UPA Govt
【New Delhi】While Finance
Minister P Chidambaram replaced Home Minister Shivraj Patil, who resigned to
take the rap for the horrifying terror attacks in Mumbai, Prime Minister
Manmohan Singh, who had already held seven additional portfolios i.e. the
departments of Atomic Energy and Space and the ministries of coal, environment
and forests, planning, personnel and information & broadcasting, will be
looking after the finance ministry. Top sources said Patil's resignation was
only the beginning and some more resignations were expected to limit possible political
fallout of the terror attacks on the Congress in the forthcoming Lok Sabha
elections.
2008-12-03
◆ムンバイ同時テロ計画概要
【ムンバイ】ザ・ヒンドゥーは12月2日、テロ実行犯の中で唯一生け捕られたMohammad Ajmal
Amir Iman(当初誤ってAjmal Amir Kamaal、Kasav等と報じられた)の供述に基づき襲撃計画の概要を伝えた。
◆孟买恐怖袭击计划的概况
【孟买】英文报《The
Hindu》12月2日根据孟买恐怖袭击事件唯一的生擒Mohammad Ajmal Amir Iman(错误报道Kamaal与Kasav)的供述而报道袭击计划的概况。
◆Key
parts of the plan behind the Mumbai terror attack
【Mumbai】The Hindu on
December 2 reported key parts of the story behind the face based on interviews with
key officers involved in the investigation and on the interrogation records of
Mohammad Ajmal Amir Iman (wrongly identified earlier as Kamaal and Kasav), only
one arrested alive during the Mumbai terror attack.
2008-12-05
◆BJP、同時テロ事件処理でUPA政権に条件付き支持提案
【ニューデリー】インド人民党(BJP)は4日、パキスタン領内のテロ組織を撲滅するため統一進歩連合(UPA:United Progressive Alliance)政府がパキスタンに対して断固たる態度を示すなら、全面的に支持するとの提案を行った。
◆印度人民党提议向联合进步同盟政府提供支持
【新コ里】印度人民党12月4日说「如果联合进步同盟政府终于决心教训巴基斯坦而使它彻底拆除恐怖组织的话,我们全身全力地支持联合进步同盟政府。」
◆BJP
offers support to UPA: Mumbai terror aftermath
【New Delhi】Bharatiya Janata
Party (BJP) on December 4 said "it will whole-heartedly co-operate with
the United Progressive Alliance (UPA) government, if the UPA finally decides to
strike Pakistan to dismantle its terror modules."
2008-12-15
◆ロシア、核反応炉30%ディスカウント
【ニューデリー】ロシアはインドとの交渉過程で30%のディスカウントを提案、1基当たり20億米ドルで核反応炉の売り込みを図っている。
◆俄罗斯减价30%而推销核反应堆
【新コ里】俄罗斯以每座20亿美元的标记向印度推销它们的核反应堆,即30%减低价格。
◆Russia
offers 30% discount on new N-reactors
【New Delhi】India has been offered
by Russia a sweetener in the form of a 30 per cent discount on the $2-billion
price tag for each of their new nuclear reactors under discussions for sale to
India.
Feedback
|
|
|
Search |
|
|
|
毎週月水金詳報を電子メールでお届けします。月間購読料S$90。日本における月間購読料は6000円。早速無料で二週間お試し下さい。なおダイジェスト版の無料eメール配信も承ります。SEAnewsご案内 ご購読お申し込み |