SEAnews Digest
India Front Line Report from SEA Research
Published on every Tuesday and Friday
Authorized by MICA, Singapore Database MISC Main page

Misclist

 

 

 

 

TradeRetailService 易/零售/服

2010-01-08

経済協力が日印関係の基礎:日印首脳会議

【ニューデリー】このほど訪印した鳩山由紀夫首相は12月29日、Manmohan Singh首相と『第4回日印首脳会議』を催した。共同声明によると、核協力問題に関して両国はその立場を少しも変えることはなかったが、両首脳は意見の相違を確認しあった。シン首相は会議後、経済協力こそが日印関係の基盤であると指摘するとともに、両首脳が包括的経済協力協定(CEPA:Comprehensive Economic Partnership Agreement)を加速することで合意したことを明らかにした。

经济伙伴系是印日系的基岩

【新コ里】根据合声明,印度和日本首相之的第四次年度首在新コ里1229行而取得圆满成功。无是印度是日本在核合作的问题上并未英寸也改其立,都确双方意的差异。把印日经济伙伴系形容基石的曼莫辛格「两国已决定加快全面经济伙伴判。」

Economic partnership is the bedrock of India-Japan relations

New DelhiThe fourth annual summit between the Prime Ministers of India and Japan, which took place in New Delhi on December 29, was an unqualified success, according to the Joint Statement. Neither India nor Japan budged an inch from their stand on the nuclear cooperation issue but both the countries acknowledged their differences. Describing the economic partnership as the "bedrock" of India-Japan relations, the Prime Minister Dr. Manmohan Singh said that the two countries have decided to expedite negotiations on the Comprehensive Economic Partnership Agreement (CEPA).

2010-01-08

乗用車販売、12月も49%増加

【ニューデリー】Maruti Suzuki India(MSI)Hyundai Motor India(HMI)Mahindra & Mahindra(M&M)General Motors India(GMI)等の主要乗用車メーカーは何れも12月の月間販売台数が二桁成長を遂げたと報告した。正式な統計数字はまだ出ていないが、業界は12月の月間販売台数が11月に次ぐ今会計年度2番目の高成長を遂げたと見ている。これまでに発表された数字からすれば、2009年12月の乗用車輌(passenger vehicle)の国内販売台数は11万9930台と、前年同月の8万402台に比べ49%の成長を記録した。

乘用国内量在12月份49

【新コ里】轿车制造商,如马鲁木,代,辛コ拉公司和通用汽等,12月都告两位数的。正式统计数字没有出来,不过业认为这这财政年始以来第二高的月度次于11月份。200912月的乘用汽国内售量比前年同一月成49%119930

Domestic passenger vehicle sales grow 49% in December

New DelhiCar manufacturers such as Maruti Suzuki, Hyundai, Mahindra & Mahindra and General Motors reported high double-digit sales growth in December. The industry sees second-highest monthly growth after November. Domestic passenger vehicle sales for December 2009 grew 49 per cent to 119,930 units.

2010-01-08

12月の二輪車販売68%ジャンプ

【ニューデリー】主要二輪車メーカーの昨年12月の二輪車国内販売台数は72万7164台と、昨年同月の43万2353台に比べ68%増加した。

轮车销售在1268

【新コ里】印度的主要两轮车制造商在12727164辆电单车,比上一年同一月的432353激摎ケ68%

The two-wheeler sales jump 68% in December

New DelhiIndia's major two-wheeler makers posted a growth 68 per cent at 727,164 units in December as against 432,353 units in the previous year.

2010-01-08

11月の輸出、13ヶ月ぶりに18.2%のプラス成長記録

【ニューデリー】インドの昨年11月の輸出は13ヶ月連続のマイナス成長後、初めて18.2%と、比較的高めの二桁成長を記録、輸入の落ち込み幅も11ヶ月来最低の2.6%にとどまり、対外貿易に復調の兆しが生じている。

11月出口18.2%13个月来第一次上升

【新コ里】印度外情况出了一早期迹象。国的出口连续13个月下降之后,在11月第一次记录了相等强劲18.2%口也只下降2.6%,11个月来最低比率。

Nov exports up 18.2%, the first rise after 13 months

New DelhiIndia's foreign trade scenario presents an incipient sign of improvement. The country's exports registered a relatively robust 18.2 per cent growth in November, the first rise after 13 straight months of decline. Imports too dipped to just 2.6% during the month, the least in the last 11 months.

2010-01-12

年初9ヶ月の鋼材消費7.7%アップ

【ニューデリー】今年初9ヶ月(20094-12)のインド国内の鋼材消費量は、自動車/インフラストラクチャー/耐久消費財業界の強い需要に支えられ、4098万トンをマーク、前年同期の3804万トンに比べ7.7%増加した。

20094-12月之钢铁量揄チ7.7

【新コ里】材消量在20094月至12月之间记录4098万吨比上一年同一期的3804万吨7.7%,是因车业,基础设施部和耐用消品行的需求强劲

Steel consumption increases 7.7% in Apr-Dec '09

New DelhiSteel consumption rose by 7.7% to 40.98 million tonne during April-December 2009 over the same period a year ago at 38.04 million tonne on strong demand from automobile, infrastructure and consumer durables sectors.

2010-01-12

SAIL、鋼材値下げ示唆

【ニューデリー】鉄鋼省が公共民間両部門鉄鋼メーカーの突然の値上げがインフレに拍車をかける恐れがあるとの懸念を表明する中、国営鉄鋼会社Steel Authority of India Limited(SAIL)は7日、近く一部の製品を値下げする可能性を示唆した。

印度钢铁管理局公司可能削减材价格

【新コ里】国印度钢铁管理局有限公司17日表示它不久的将来可能会削减一些品的价格。因为钢铁公共和私营钢铁公司突然提高材价格表达注而说这可能致通胀压力上升。

SAIL may slash steel prices

New DelhiState-run steel maker Steel Authority of India Limited on January 7 said it may cut prices of some of its products in near future after the reports of concerns being expressed by the Ministry of Steel that sudden hike in steel prices in the public and private sectors could lead to spurt in inflationary pressures.

2010-01-12

12月の自動車販売68%増加:SIAM

【ニューデリー】昨年12月の自動車販売台数は100万500台と、2008年12月にマークした比較的低水準の59万7622台に比べ67.5%増加した。これは2009−10年度に入って以来の最高の伸び。

车销售在1268

【新コ里】去年12月的汽车销售量达到100500,比200812月的低数目597622揄チ了67.5%是迄今2009-10年度的最高成率。

Auto sales jump 68% in December

New DelhiAutomobile sales jumped by 67.5 per cent, the highest so far in 200910, to 1,000,500 units in December last year against the low base of 597,622 units in December 2008.

2010-01-12

エントリー・レベル・モーターサイクル復権

【ニューデリー】一時、薄利多売のエントリー・レベル・モーターサイクルからより付加価値の高いパワー・バイクにマーケッティングの重心をシフトしていた二輪車メーカー各社は、ここに来て競って同セグメントに新モデルを投入、市場シェアの拡大を図っており、エントリー・セグメントが再び脚光を浴びている。

门级摩托再次复权

【新コ里】一次把其营销战略的重点从靠数量驱动的入门级摩托场转移到高附加价大功率摩托的两轮车制造商,在争先恐后地投入入门级摩托品而争。因此入门级摩托再次成众人目。

The restoration of Entry-level motorcycle

New DelhiTwo wheeler makers, which had formerly shifted the focus of their marketing strategies from the volume driven entry-level motorcycle segment to the high value power bike segment, are now introducing new models in the entry segment and competing to increase market share. The entry segment is in the limelight again.

2010-01-12

12月の輸出15%アップ、2ヶ月連続プラス成長記録

【ムンバイ】インドの昨年12月の輸出貿易額は146億米ドルと、前月の132億米ドルを9.4%、前年同月の127億米ドルを15%、それぞれ上回った。

12月份出口15

【孟】印度的去年12月份出口达到146亿美元,比一个月前的132亿美元揄チ9.4%,也比200812月的127亿美元上升15%

Exports up 15% in December

MumbaiIndia's exports were $14.6 billion in December, up 9.4 per cent over $13.2 billion the month before and 15 per cent over $12.7 billion in December 2008.

2010-01-15

政府、US$1億新輸出奨励措置発表

【ニューデリー】インド政府は輸出の回復基調を維持するため新たに2000品目に税制優遇を適応する新輸出奨励措置を発表した。これにより国庫は今会計年度の残る期間に450〜500クロー(US$9765-1.085)の歳入損失を被ることになる。政府はまた中国と日本向けの輸出を奨励する措置も発表した。

政府再次1亿美元新出口励措施

【新コ里】政府持出口的复苏2000新品种给出口税率惠的新经济刺激措施。因为这些措施,国将在本年余下的时间45亿-50亿卢比,相等于9765-1亿850万美元。政府也公布促进对中国和日本出口的励措施。

Exporters get $108 m fresh incentives

New DelhiThe government has offered duty benefits for 2,000 new products to sustain revival in exports. The measures will cost the exchequer about Rs 450-500 crore ($97.65m-108.5m) for the remaining period of this fiscal. Incentives have been announced to promote exports to China and Japan, too.

2010-01-15

アシックス、Reliance Retailと提携

【ムンバイ】Reliance Retail Ltd (RRL)傘下のフットウェア・チェーンReliance Footprintは12日、世界的なスポーツ用品メーカー、アシックス(本社神戸)と独占的なパートナーシップ契約を結んだと発表した。

日本鞋制造商ASICS和瑞莱恩斯零售署伙伴合

【孟】瑞莱恩斯足迹公司112,它跟全球先的日体育用品制造商ASICS公司署伙伴合

Japanese footwear maker ASICS partners Reliance Retail

MumbaiReliance Footprint on January 12 announced an exclusive partnership with ASICS Corporation of Japan, one of the world's leading sporting manufacturers.

2010-01-15

全国の国際貨物ターミナルに製薬特区設置

【ムンバイ/ニューデリー】インド政府は全国の国際貨物ターミナルに製薬製品特区(special zones for pharma products)を設ける計画だ。

政府在国际货码头设品特区

【孟/新コ里】印度政府划在全国的国际货码头立制药产品特区。

Govt to build special zones for pharma at int'l terminals

Mumbai/New DelhiThe Indian government is planning to create special zones for pharma products at international cargo terminals nationwide.

2010-01-19

電力設備の国内供給に輸出優待適応

【ニューデリー】インド政府は14日、国内の電力設備業者、例えばBharat Heavy Electricals Ltd(BHEL)を支援する狙いから、今後国内のメガ発電プロジェクト(mega power projects)に対する設備納入を輸出と見なし、税制優遇措置を適応すると発表した。

设备公司的国内供得出口

【新コ里】印度政府114了帮助国内设备制造商,如巴拉特重公司,它将把向大型目的国内供,考虑为出口而提供税务优待。

Power equipment firms get export sops on local supplies

New DelhiThe Indian government on January 14 announced that it will consider domestic supplies to mega power projects as exports, which would entitle them to duty benefits, in a bid to help power equipment manufacturers like Bharat Heavy Electricals Ltd.

2010-01-19

インド、中国を追い越し世界最大の食用油輸入国に

【ニューデリー】国民所得の向上、揚げ物や加工食品の需要増に加え、国内における調理油の生産が干魃の影響で減少したことから、インドは中国を追い越し世界最大の食用油輸入国になった。

印度超越中国成最大的食用油

【新コ里】印度超中国成世界最大的食用油主,因收入揄チ,油炸和加工食品需求揄チ,加上干旱使国内食用油生减少。

India overtakes China as biggest edible oil buyer

New DelhiIndia surpassed China as the world's biggest buyer of edible oil as rising incomes, increased demand for fried and processed foods and drought reduced domestic cooking oil production.

2010-01-22

政府、超メガ発電事業の設備輸入禁止決定

【ニューデリー】Pranab Mukherjee蔵相を長とする特別閣僚グループ(eGoM:empowered group of ministers)は先週当地で催された会議の席上、ウルトラ・メガ発電プロジェクト(UMPP:ultra mega power projects)が外国から電力設備を輸入するのを禁止する方針を決めた。こうした動きは、国営重電機会社Bharat Heavy Electricals Ltd(BHEL)Larsen & Toubro Ltd(L&T)に恩恵を及ぼすが、電力料の上昇を生じさせるものと見られる。

政府决定遏制超大型设备

【新コ里】政部普拉博•穆克吉首的特长团上星期在举办的会上决定遏制超大型设备。此将有利于国内供商,例如巴拉特重公司和拉森-有限公司,不过电费可能上升。

Centre to curb UMPP imports

New DelhiAn empowered group of ministers (eGoM), headed by finance minister Pranab Mukherjee, decided at a meeting here last week to bar ultra mega power projects (UMPP) from sourcing equipment from abroada move that would benefit domestic suppliers like Bharat Heavy Electricals Ltd and Larsen & Toubro Ltd, but could raise electricity tariffs.

2010-01-22

再生可能エネルギー取引規則発表

【ニューデリー】中央電力監督委員会(CERC:Central Electricity Regulatory Commission)は18日、再生可能エネルギー資源の利用と電力市場の開発を促進するための再生可能エネルギー証書(REC:renewable energy certificate)規則を発表した。

当局通知可再生能源规则

【新コ里】中央力管委会118表可再生能源准征规则,从而促可再生能源来源和力市

Renewable energy trade rules notified

New DelhiThe Central Electricity Regulatory Commission (CERC) on January 18 notified regulation on renewable energy certificate (REC) to promote renewable sources of energy and development of market in electricity.

2010-01-22

電子製品輸入、石油輸入を凌駕も

【コルカタ】情報技術(IT)通信省の最近の調査によると、インド電子産業の年間需要は現在の450億米ドルから2014年までに1250億米ドル、2020年までに4000億米ドルに拡大する見通しだ。

品入口可能超越石油

【加各答】根据资讯科技和通部最近表的一份告,印度的需求到2014年前从在的450亿美元被料揄チ到1250亿美元,而到2020年前达到4000亿美元。

Electronics import bill may cross oil bill

KolkataThe demand in the Indian electronics industry is likely to go up to $125 billion annually by 2014, and to $400 billion by 2020 from current $45 billion according to the recent report released by the ministry of IT and communications.

2010-01-22

インド/マレーシア、今年末までにCEPA締結に意欲

【ニューデリー】インドを5日間の日程で公式訪問したマレーシアのDato Sri Mohd Najib Tun Abdul Razak首相は20日、インドに対して今会計年度末までに包括的経済協力協定(CEPA:Comprehensive Economic Partnership Agreement)に調印するよう呼びかけた。

印度和来西亚渴望今年底前署全面经济合作

【新コ里】来访来西首相拿督斯里莫哈末敦哈芝阿都拉120日呼吁新コ里到今年底前缔结全面经济合作定。

India. Malaysia keen to ink CEPA by the end of the year

New DelhiVisiting Malaysian Prime Minister, Dato Sri Mohd Najib Tun Abdul Razak, on January 20 called on New Delhi to conclude the Comprehensive Economic Cooperation Agreement by the year-end.

2010-01-22

貿易障壁撤廃求め中国にデマルシェ行使

【ニューデリー】インド政府は、中国に貿易障壁の撤廃を求め、デマルシェ(demarche:相手国担当省への直接の政府間申し入れ)を行った。インド政府が他国にこの種の外交手段を行使したのは、今回初めてのこと。

印度对贸易壁垒问题向中国出外交照会

【新コ里】印度向中国出外交照会要求撤种贸易壁。印度政府从来没有向他国出外交照会(demarche)回第一次使用这种外交手段。

India issues demarche to China on trade barriers

New DelhiFor the first time ever, India has issued China a demarche to ask the Middle Kingdom to abolish various trade barriers.

2010-01-26

日印包括的経済協力協定交渉最終段階に:閣僚

【チェンナイ】インド政府は、日本との間で包括的経済協力協定(CECA:comprehensive economic cooperation agreement)および投資貿易協定に関する交渉を進めており、これらの交渉は既にかなり進んだ段階を迎えている。

印日全面经济合作入最后:

【金奈】印度政府正与日本全面经济合作定和一项贸易和投资协定磋商,判已经进入最后段。

Indo-Japan talks on CECA at advanced stage: Govt

ChennaiThe Indian government is negotiating a Comprehensive Economic Cooperation Agreement (CECA) with Japan and also a trade and investments agreement and these are at an advanced stage..

2010-01-26

ASEAN/韓国とのFTA調印とビジネス展望

【ニューデリー】東南アジア諸国連合(ASEAN)および韓国と2009年8月に自由貿易協定(FTA:Free Trade Agreement)を結んだインド政府は最近、これらFTAの下、2010年1月1日より発効した特定商品に対する関税面の利益に関する通達を行った。

印度与盟和国自由协议下的业务展望

【新コ里】印度政府20098月跟盟和国分别签署自由协议之后,最近行通知有协议下的税利益。些利益从201011日起已经发效。

Business outlook under FTAs with Asean, Korea

New DelhiPursuant to signing up of Free Trade Agreement (FTA) with Asean member countries and with Korea in August 2009, the Indian government has recently issued notifications giving effect to custom duty benefits to specified products under these FTAs; these duty benefits are effective from January 1, 2010.

2010-01-26

インド自動車産業、2012年には設備過剰に

【ニューデリー】Fitch Ratingsによると、インド自動車産業の既存プレーヤーは2012年までに年間生産能力を乗用車市場では90万台上乗せし260万台に、商用車市場では60万台上乗せし75万台に引き上げる。しかし需要は毎年10〜12%の伸びが見込まれるに過ぎないため、2012年には深刻な設備過剰に陥る恐れがある。

车业2012将面对产

【新コ里】据惠誉国际评级,印度汽车业现有厂商到2012年前在度乘用车辆,把它的生能力揄チ90260,在商用两市把它能揄チ6075。不需求方面,年只能揄チ10-12%

Auto industry heading towards excess capacity by 2012

New DelhiAccording to Fitch Ratings, by 2012, the existing players in the market are expected to add 0.9 million units to the 2.6 million units capacity of the passenger vehicle segment and 0.6 million units to the 0.75 million units capacity of the commercial vehicle segment. However demand is only expected to grow by 10-12 per cent every year.

2010-01-26

耐久消費財産業、09年1−11月期に二桁成長:ORG-GFK

【ニューデリー】LCDテレビジョン、スプリット・エアコン、霜取り不要冷蔵庫等の高額製品の需要増に助けられ、消費者用電子製品業界は2009年1−11月期に二桁成長を記録した。

子耐用消091-11间记录了两位数成

【新コ里】高额产品,例如液晶电视,分体式空和无霜冰箱的需求揄チ的情况下,消费电产业20091-11月之间记录了两位数的售成

Durables industry posts double-digit growth in Jan-Nov '09

New DelhiBenefited from robust demand for high-value goods such as LCD televisions, split air-conditioners and frost-free refrigerators, the consumer electronics industry marked a double-digit volume growth in January-November 2009.

2010-01-29

韓印首脳共同声明、韓国工業団地に期待表明

【アーマダバード】韓国政府が100%出資するKorea Land & Housing(KLH)、旧社名Korea Land Corporation(KLC)は、グジャラート州南部のGujarat Vittal Innovation City (GVIC)内に『韓国工業コンプレックス&テクノロジー・ゾーン(KICTZ:Korean industrial complex and technology zone)』を開発する。インドのManmohan Singh首相と韓国の李明博(Lee Myung-bak)大統領は27日、同プロジェクトが二国間の貿易と投資を飛躍的に加速させるとの共同声明を発表した。

国工园加速双边贸

【艾哈达巴コ】印度理曼莫辛格和大民国总统李明博周三合声明国政府100%国土地及房屋公司(元名国土地公社)正在在古吉拉特州南部的古吉拉特蓬勃新城里建一个“国工园区和技术开发区”。该项目被料将加快双边贸易和两国之的投资联系。

Korean industrial park to accelerate bilateral trade

AhmedabadThe Korea Land Corporation(KLC), now Korea Land & Housing, 100 per cent owned by the Govt of Korea, is setting up a "Korean industrial complex and technology zone" in south Gujarat at Gujarat Vital Innovation City (GVIC). The project is expected to accelerate the bilateral trade and investment linkages between the two countries in a big way, says a joint statement issued by Prime Minister of India, Manmohan Singh and Lee Myung-bak, President of the Republic of Korea (ROK) on Wednesday.

2010-01-29

三星電子、6月までに3Dテレビジョン発売

【ニューデリー】Samsung Indiaは、今年3月末までに海外市場で、また今年6月までにインド国内市場で3D(three dimensional)技術対応のLCD(液晶)LED(発光ダイオード)/プラズマ・テレビジョンを発売する計画だ。

三星6月推出三维电视

【新コ里】三星印度公司正划到3月底前在海外市,而到6月前在国内市推出三化液晶,光二极管和等离子电视

Samsung to launch 3D televisions by June

New DelhiSamsung India is planning to introduce 3D(three dimensional)-enabled LCD, LED and plasma television sets in the overseas markets by March-end, and will launch them in the domestic market by June.

2010-01-29

Videocon、2月末までに携帯端末販売で全国的プレゼンス

【バンガロール】Videocon Mobile Phones(VMP)は、今年2月末までに携帯電話端末の販売で全国的なプレゼンスを築くことを目指している。

Videocon2月底前建立全国性手机售网

【邦加罗尔Videocon动电话公司划到2月底前在手机市场实现泛印度存在,就是建立全国性售网。

Videocon plans pan-India presence by Feb-end

BangaloreVideocon Mobile Phones plans to achieve a pan-India presence in mobile handset market by the end of February.

2010-01-29

電信局、2社にSingTelとの国際長距離電話契約破棄要求も

【ニューデリー】インド電気通信局(DOT:Department of Telecommunications)は、地元の指導的電話会社2社、Bharti AirtelTata Communications Ltd(TCL)に対し、Singapore Telecommunications (SingTel)との国際長距離電話(ILD:international long distance)契約を破棄するよう求める可能性を検討している。伝えられるところによると、SingTelはライセンスを取得せずに違法にインド国内でILDサービスを提供しているとされる。

信局可能要求塔塔和巴帝束与新信的国际长

【新コ里】信局可能向两主要私人信公司-巴帝空中电话公司和塔塔通信有限公司-要求束与新加坡信的国际长定。据信在没有照的情况下在印度国内非法的提供国际长电话

TataComm, Airtel may be asked to end ILD pacts with SingTel

New DelhiThe Department of Telecommunications (DoT) is considering to ask two leading private operators, Bharti Airtel and Tata Communications, to terminate their contracts with Singapore Telecommunications (SingTel), which was allegedly offering international long distance (ILD) services here without a licence.

2010-02-03

輸出連続2ヶ月成長、輸入も11ヶ月ぶりにプラス成長回復

【ニューデリー】インドの輸出貿易は昨年12月に9.3%アップ、連続2ヶ月プラス成長を記録、また輸入も11ヶ月ぶりに27.3%のプラス成長を回復した。

12月出口9.3%,口恢正数成

【新コ里】印度出口易在12月揄チ9.3%记录连续两个月正数成。甚至口也12个月来第一次27.3%的正数成

Exports up 9.3%, imports turn positive in Dec

New DelhiIndia's monthly exports grew for the second straight month in December by 9.3 per cent, even imports turned positive after 11 months and marked 27.3 per cent growth.

2010-02-03

1月の乗用車輛国内販売33%アップ

【ムンバイ】マーケットリーダー、Maruti Suzuki India(MSI)Hyundai Motor India(HMI)Mahindra & Mahindra(M&M)Mahindra RenaultHonda Siel Cars India Ltd(HSCI)General Motors India(GMI)Fiat India Automobile Ltd(FIAL)を含む主要カー・メーカーの1月の乗用車輛(carsports utility vehiclemulti utility vehicle)国内販売台数は合計17万5526台と、昨年同月の13万1636台に比べ33%増加した。

1月的乘用车辆国内33

【孟】主要汽公司,例如市场领先者马鲁木,代汽辛コ拉公司,辛コ拉雷,本田希,通用汽,甚至菲特的1月乘用车辆包括轿车,越野和多功能售量达到175526比去年同一月的131636,揄チ33%

Passenger vehicle domestic sales rise 33% in January

MumbaiPassenger vehicle domestic sales including sales of cars, sports utility vehicles and multi utility vehicles from market leader Maruti Suzuki, Hyundai Motors, Mahindra & Mahindra, Mahindra Renault, Honda Siel, General Motors and even Fiat together grew 33 per cent to 175,526 units in January against 131,636 units sold in the same month a year ago.

2010-02-03

二輪車販売、1月も堅調

【ムンバイ】二輪車市場では、Hero Honda Motors Ltd(HHML)TVS Motor Company Ltd(TVSMC)Suzuki Motorcycles India Pvt Ltd(SMIPL)等が1月に堅調な販売成績を実現した。

轮车1月份售蓬勃

【孟】像英雄本田印度有限公司,TVS公司和木摩托印度有限公司那的两轮车厂商在1月分示很强劲售成

Two-wheeler segment shows a buoyant performance in January

MumbaiIn the two-wheeler segment companies like Hero Honda, TVS Motor and Suzuki Motorcycle India, witnessed robust sales in January.

2010-02-05

Parikh委員会、石油製品価格の全面自由化提案

【ニューデリー】Kirit Parikh委員会は3日、燃料価格に関する報告書をMurli Deora石油天然ガス相に提出、小売業者に自動車燃料価格を決定する裁量権を認めること、また灯油を1リッター当たり6ルピー、家庭用液化石油ガス(LPG)を1シリンダー当たり100ルピー即時値上げするよう提案した。

石油价格全面自由化

【新コ里】基里特帕瑞克委23日向石油天然气部穆利·迪欧拉提出燃料价格而建采取措施使汽燃料零售商自由决定其价格,也建把灯油价格立即揄チ公升6比以及把液化石油气价格提高100比。

Panel recommends total decontrol of oil prices

New DelhiThe Kirit Parikh committee on February 3 presented the report on fuel pricing to Petroleum Minister Murli Deora to recommend measures to allow auto fuels retailers freedom to decide their own pricing and an immediate increase in prices of kerosene by Rs 6 per litre and LPG rates by Rs 100 a cylinder.

2010-02-05

自動車/耐久消費財部門の堅調で鉄鋼売上アップ

【ニューデリー】自動車、耐久消費財部門の需要拡大や建設部門の活況を背景に、JSWEssarIspatを含む民間鉄鋼メーカーは、足場を強化し、1月には昨年同月比最大30%増のボリューム販売を実現した。

和耐用品坚强需求使钢铁公司的售激

【新コ里】汽和耐用消品以及建筑部的需求不断上升之后,主要私营钢铁商,包括京コ勒西南钢铁公司,埃萨钢公司和伊斯帕特工掌握固基,从而它1量比去年同期高达30%。

Steel cos' sales shoot up on auto, durables demand

New DelhiIn the wake of rising demand from automobile and consumer durable as well as construction sectors, top private steel makers including JSW, Essar and Ispat have begun the year on a strong footing with up to 30% growth in sales volume in January over the year ago period.

2010-02-05

SAIL、鋼板値上げ、他社も追随?

【ムンバイ】国営製鉄所Steel Authority of India Limited (SAIL)は2日、鉄鋼省が懸念を表明し、鋼材価格抑制措置も示唆する中で、鋼板価格をトン当たり500ルピー引き上げると発表した。Tata SteelEssar SteelJSW SteelIspat Industries等も、インプット・コストの上昇を背景に追随するものと予想される。

印度钢铁管理局公司提高板价

【孟】国营钢铁商印度钢铁管理局有限公司22500比的新一平板品价格提高,尽管钢铁部的注和建控制材价格的上。塔塔钢铁公司,埃萨钢公司,京コ勒西南钢铁公司和伊斯帕特工也可能考成本揄チ而跟着起价。

SAIL raises flat product prices

MumbaiState-run steel maker Steel Authority of India Limited (SAIL) on February 2 announced a new round of hike in steel prices of Rs 500 per tonne for flat products, despite the steel ministry's concerns and suggestions to control rising steel prices. Tata Steel, Essar Steel, JSW Steel and Ispat Industries may also increase prices taking into consideration the rising input costs.

2010-02-10

今年のGDP成長率7.2%:中央統計局

【ニューデリー】インドの2009−10年度国内総生産(GDP)は、幅広い工業部門の事業拡張とサービス部門の成長、そして農業部門の比較的小幅な落ち込みを背景に、前年の6.7%の成長を上回る7.2%の堅調な伸びが見込まれる。

今年国内生产总值7.2:中央统计组织

【新コ里】2009-10年国内生产总值,因广泛的工业发展和服务业以及低于期的农业预计7.2%,2008-09年度的6.7%很强劲

Economy seen growing at 7.2% in FY-10: CSO

New DelhiThe Gross Domestic Product (GDP) is projected to grow at a robust 7.2% in 2009-10, compared with 6.7% in 2008-09, on the back of broad-based industrial expansion, services growth and less-than-expected contraction in the agriculture sector.

2010-02-10

1月の自動車販売45%アップ:SIAM

【ニューデリー】インド自動車産業は1月に単月としては過去最高の111万4157台を販売、昨年同月の76万8698台に比べ44.94%の成長を実現した。

1月汽车销45:印度汽制造商

【新コ里】印度汽今年1创历年来最高1114157比去年同月的768698揄チ44.94%

Auto sales jump 45% in January: SIAM

New DelhiThe Indian auto industry reported the highest ever sales in a single month at 11,14,157 units in January, against 7,68,698 units in the year-ago period, a jump of 44.94 per cent.

2010-02-10

1月の乗用車販売32.28%アップ

【ニューデリー】1月の乗用車(passenger car)の国内販売台数は14万5905台と、昨年同月の11万300台に比べ32.28%増加した。

1轿车销32%

【新コ里】国内轿车销售在1月成记录145905,比去年同月的11300,揄チ32.28%

Car sales jump 32 pc in January

New DelhiDomestic passenger car sales rose 32.28 per cent to 1, 45,905 units in January, against 1,10,300 units in the corresponding month last year.

2010-02-16

1月の輸出成長率11.5%、3ヶ月連続成長

【ニューデリー】インドの商品貿易輸出は2010年1月に3ヶ月連続のプラス成長を記録、143億4000万米ドルと、昨年同月の128億6000米ドルに比べ11.5%の伸びを見た。

1月出口11.5

【新コ里】印度商品出口记录连续3个月的正数成1月出口达到143亿4000万美元,比去年同一月的128亿6000万美元11.5%

Exports grow 11.5% in Jan

New DelhiIndia's merchandise exports rose in January for the third month in a row, reporting 11.5 per cent growth to USD 14.34 billion, against USD $12.86 billion in the year-ago period.

2010-02-16

印英、核協力共同声明に調印

【ニューデリー】インドと英国は11日、政府筋が『一般枠組み協定(general umbrella agreement)』と形容する『民生用核協力共同声明(joint declaration for civil nuclear cooperation)』に調印した。

印度与英国署核合作合声明

【新コ里】印度和英国211署民用核能合作合声明。官形容一般总协定。

India, Britain ink joint declaration on nuclear co-operation

New DelhiIndia and the UK on February 11 signed a joint declaration for civil nuclear cooperation which officials described as a "general umbrella agreement."

2010-02-16

HMSI第2工場計画、M&Mモーターサイクル市場開拓

【コルカタ/ニューデリー】Honda Motorcycle & Scooter India Ltd(HMSI)が当初400クロー(US$8680)を投じ第2工場の建設を計画すれば、地場オート・メジャーMahindra & Mahindra(M&M)はスクーター販売の好調を好感し、今年内に各種モデルを揃えてモーターサイクル市場に本格進出する構えだ。

本田摩托车计划第二厂,辛コ拉入摩托

【加各答/新コ里】本田摩托和踏板印度私人有限公司划初40亿卢比相等于8680万美元在印度国内立第二工厂。本地主要汽制造商辛コ拉公司在速速可达市上取得良好展后,已准到今年底前着全系列品而入摩托

HMSI to set up second plant, M&M to enter bike segment

Kolkata/New DelhiHonda Motorcycle & Scooter India (HMSI) intends to set up its second plant in the country with an initial investment of up to Rs 400 crore($86.8m). Auto major Mahindra & Mahindra, after making good progress in the scooter market, is all set to foray into the motorcycle segment with a full range of products by this year.

2010-02-16

M&M、三菱農機と提携し田植機製造

【ムンバイ】農機と多用途車(utility vehicle)の製造を手がける地元企業Mahindra & Mahindra (M&M)は11日、三菱農機株式会社と技術ライセンス契約を結んだ。同契約の下、M&Mは田植機を製造、自社ブランドで国内市場に供給する他、近隣諸国へ輸出する。

辛コ拉与三菱机合作制造插秧机

【孟农业设备和多功能制造商辛コ拉公司与三菱机公司211署了技术许可合这项下,辛コ拉公司在印度制造水稻插秧机而供国内市以及海外市

M&M ties up with Mitsubishi to make rice transplanters

MumbaiFarm equipment and utility vehicle major Mahindra & Mahindra (M&M) on February 11 signed a technical license agreement with Mitsubishi Agriculture Machinery Co  (MAMC) to make rice transplanters for the Indian market as well as for exports.

2010-02-16

上半期のPC販売1%アップ:MAIT

【ニューデリー】全般的なビジネス環境の改善に関わらず、2009−10年上半期のパーソナル・コンピューター(PC)販売にさしたる復調の兆しは見られず、前年同期比僅か1%増の370万台強にとどまった。しかしPC業界はビジネス情緒の改善から下半期の販売は増加に転じるものと期待している。

上半年的个人电脑销量上升1:MAIT

【新コ里】尽管全般的业务情况好2009-10政年度首6个月的个人电脑销售量只上升1%370万台。不个人电脑业预测,下半年的售会揄チ,因界的信心提高。

PC sales up 1% in first half: MAIT

New DelhiDespite overall improvement in business scenario, sale of personal computers has failed to pick up in the first six months of the financial year 2009-10. Domestic personal computer sales rose by just one per cent to over 37 lakh units during the period. However, the PC industry expects sales to pick up in the second half primarily driven by an improved business sentiment.

2010-02-24

今年の食用油輸入9.2%アップ

【ムンバイ】インドの2009−10年の植物油輸入は、経済の急成長に伴う消費の拡大に加え、脂肪種子国内生産の落ち込みに伴う供給逼迫を背景に、昨年比9.2%増加するものと見られる。

印度食用油口在2009-10年会9.2

【孟】印度的植物油口量在2009-10年可能上升9.2%,因经济快速的支持下消量上升,而且在当地油籽量似乎下降而不够应付需求。

India edible oil imports may rise 9.2% in 2009-10

MumbaiIndia's vegetable oil imports are likely to rise 9.2% in 2009-10 as consumption rises on the back of rapid economic growth and is underserved by a likley drop in local oilseed output.

2010-02-24

NMDC、国際価格をベースにした鉄鉱価格制度に見直し

【ハイデラバード】鉱山開発と鉱石貿易を手がける国営商社National Mineral Development Corporation (NMDC)は、3月に国内鉄鋼メーカーと次期会計年度の鉄鉱石供給契約交渉を行う際には、国際価格にリンクしたこれまでの価格設定方式を改め、新たな価格メカニズムを提案する方針だ。

国家矿业发展公司脱离国价格基准

【海コ拉巴】国家矿业开发公司正在划脱离以国基准价制定国内价格的制度,在3月当它跟国内钢铁制造商重新判下政年的铁矿合同,将推出一个新的定价机制。

NMDC doing away with the benchmark of international prices

HyderabadNational Mineral Development Corporation (NMDC) is doing away with the existing system of fixing prices against the benchmark of international prices and will be coming out with a new pricing mechanism when it re-negotiates iron ore supply contracts with domestic steel makers in March for the next fiscal.

2010-02-24

第4四半期のPC販売25.7%アップ:IDC

【ニューデリー】カレンダー・イヤー2009年第4四半期(2009/10-12)のインドにおけるパーソナル・コンピューター(PC)の出荷台数は197万台と、前年同期比25.7%の成長を見た。しかし前四半期に比べると10.3%減少した。

2009年第四季的电脑销25.7

【新コ里】据市场调查询顾问公司IDC的最新告,印度个人电脑总销售量在2009年第四季达到197万台,比前一年的同一期成 25.7%

Computer sales increase 25.7% in Q4 2009

New DelhiThe overall sales of Indian personal computer (PC) market touch 1.97 million units during the fourth quarter of calendar year 2009, recording a 25.7 per cent year-on-year growth, according to market researcher IDC.

2010-02-24

プリンタ/コピア市場、第4四半期に35%成長:Gartner

【ムンバイ】2009年第4四半期におけるプリンタ/コピア/複合機(MFP)の合計販売台数は約70万台と、前年同期(2008年第4四半期)に比べ34.7%、前期(2009年第3四半期)に比べ18%、それぞれ増加した。

打印机,印机市在第四季35%:高コ公司

【孟2009年第四季的打印机,印机和多功能品的全国市场总规模近70位,比2008年第四季34.7%,比2009年第三季18%

Printer, copier market grows 35% in Q4: Gartner

MumbaiThe combined printer, copier and multifunctional product (MFP) market in the country totalled nearly 7 lakh units in the fourth quarter of 2009, which represents 34.7 per cent growth over the fourth quarter of 2008 and 18 per cent growth compared to the third quarter in 2009.


 

Feedback

 

 

 

 

毎日詳報を電子メールでお届けします。月間購読料S$60。日本における月間購読料は4000円。早速無料で二週間お試し下さい。なおダイジェスト版の無料eメール配信も承ります。SEAnewsご案内 ご購読お申し込み
読者の声あなたのご意見をお待ちしています。者的声等您的意!Reader's voiceWaiting your comments!

SEAnews
掲載記事の無断転載を禁じます。 すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。

Copyright 2003 SEAnews. All rights reserved. No reproduction or republication without written permission.