左予備スペース
SEAnews SEA Research, BLK 758 Yishun Street 72 #09-444 Singapore 760758
India Front Line Report
右予備スペース
Site Search
Delivered from Singapore
SEAnews Issue:monthly
tel:65-87221054
経済一般 General Economics in 2007
◄◄◄ back427件の関連記事が見つかりました( 1/9 pageを表示 [ 1~50 ] )next ►►►
元のページへ戻る ►2007-01-08 ArtNo.38882(1/427)
◆中核インフラ産業、11月に9.5%の成長記録
【ニューデリー】工業生産指数(IIP)の26.7%の比重を占める中核インフラ産業指数は、石油精製、原油、セメント等の部門の活況に支えられ、2006年11月に221.6(暫定)をマーク、前年同月に比べ9.5%成長した。これは2005年11月の5.7%の伸びを大きく上回る。中核インフラ産業は電力/石炭/鉄鋼/原油/石油精製/セメントの6業種から成る。(...続きを読む)
◆Core infrastructure clocks 9.5 per cent growth in Nov
【NEW DELHI】Buoyed by strong performance of petroleum refinery products, crude petroleum and cement, Production in the six core infrastructure industries which have a combined weight of 26.7 per cent in the index of industrial production, during November 2006 increased to 9.5 per cent, compared with 5.7 per cent in the same period last year.
◆骨干基础设施产业在11月成长9.5%
【新德里】反映石油提炼·原油·水泥部门的盛况,今年11月的6个骨干基础设施产业(原油·石油提炼·石炭·电力·水泥·钢铁)指数成长9.5%,超越了去年同一月的5.7%。骨干基础设施产业是在产业生产指数里占26.7%的比重。
2007-01-08 ArtNo.38883(2/427)
◆西ベンガル州、住商に日本中小企業パーク計画への参加要請
【コルカタ】西ベンガル州政府は住友商事に対して、同州が計画している日本中小企業パークに中核デベロッパーとして参加するよう積極的に働きかける方針だ。(...続きを読む)
◆Bengal asks Sumitomo to develop SME park
【Kolkata】The West Bengal government is trying hard to invite Sumitomo Corporation to join the project to develop Japanese SME park in the state as an anchor developer.
◆西孟加拉州政府期待住友商事发展中小企业工业区
【加尔各答】西孟加拉州政府希望住友商事作为锚发展商的身份参加发展中小企业工业区项目。
2007-01-08 ArtNo.38884(3/427)
◆鉄鋼価格監視委員会、価格設定の透明性を点検
【ニューデリー】鉄鋼省が業界の協力も得て組織した価格監視委員会(price monitoring committee)は3日、同委員会が組織された目的は価格統制にあるのではなく、価格設定の透明性を高め、小規模ユーザーの利益を保護するところにあるとのステートメントを発表した。(...続きを読む)
◆Govt no intention to regulate steel prices
【NEW DELHI】The price monitoring committee which has been set up by the steel ministry in association with the industry, on January 3, declared that its aime was not to regulate prices but to increase "transparency" greatly in the process of setting prices by companies essentially to protect the interest of small consumers.
◆钢价监测委员会的目的不是统管价格
【新德里】中央政府钢铁部在钢铁界协力下设立的价格监测委员会1月3日说,该会没有主意统管价格可是为了保护小规模小费者的利益希望增加公司定价过程的透明度。
2007-01-08 ArtNo.38892(4/427)
◆ウルトラメガ送電計画14件の入札準備
【ムンバイ】マドヤプラデシュ州Sasanとグジャラート州Mundraにおける各4000MW(メガワット)のウルトラ・メガ発電(ultra mega power)プロジェクト入札が成功したのを受け、電力省は、民間部門の参加を得て14件のウルトラ・メガ送電プロジェクトを進める方針を発表した。(...続きを読む)
◆The ministry announced 14 ultra mega transmission projects
【MUMBAI】Encouraged by success of bids for the Sasan and Mundra ultra mega power projects, each with a generation capacity of 4,000 mw, the power ministry has announced 14 ultra mega transmission projects for private sector participation.
◆政府准备14件超级大型输电工程招标
【孟买】印度政府电力部看到中央邦州 Sasan和吉吉拉特州Mundra的4000mw超级大型发电计划的招标成功受到鼓励而发表在民间的参于下进行14件超级大型输电工程计划。
2007-01-10 ArtNo.38894(5/427)
◆今年上半期だけで不動産市場にUS$100億外資流入
【ニューデリー】外国ファンドの進出がインド不動産市場の活況に拍車をかけており、既に35以上の大手ファンドが進出している。今年は上半期だけで少なくとも別に20のファンドの進出が見込まれ、これだけで新たに100億米ドルの外資がインド不動産市場に流入するものと予想される。(...続きを読む)
◆A fresh $10-billion-plus FDI to flow into Indian realty mkt in H1
【NEW DELHI】An ever-increasing influx of foreign funds has complemented the boom in real estate. In view of more than 35 big foreign funds have already entered, industry observers are confident that the first half of 2007 will see at least 20 more funds making an India entry. If it materializes, another $10 billion should add to the FDI pie in the real estate sector.
◆今年上半年另外100亿美元外资会流入印度不动产市场
【新德里】空前的外资流入更加剧印度不动产市产的兴旺。已经看到35间以上的主要外国基金公司进入市场的同业界的观察员,信心地说在2007年上半年至少另外20间外国基金公司进入,那么在这之间流入的外国资金总额会达到100亿美元。
2007-01-10 ArtNo.38900(6/427)
◆マハラシュトラ州、近く商業発電所の建設提案募集
【ムンバイ】マハラシュトラ州政府は、州内における商業発電所(MPP:merchant power plant)の建設を促進するため、近く石炭を用いた各500MW(メガワット)のMPP建設提案を募集する。(...続きを読む)
◆Maharashtra to invite proposals for merchant power plants
【Mumbai】As part of an effort to encourage merchant power plants (MPPs) in the State, the Maharashtra Government is about to invite proposals for setting up coal-based MPPs with capacity of 500 MW each.
◆马哈拉斯特拉州计划招募商用发电厂建议
【孟买】马哈拉斯特拉州政府鼓励建设商用发电厂的一环,计划近期内招募兴建各 500 MW商用煤炭发电厂建议。
2007-01-12 ArtNo.38906(7/427)
◆中央政府も商業発電所計画の入札準備
【ニューデリー】中央政府電力省はウルトラ・メガ発電計画の第1回入札が成功裏に完了した後、1ダース以上の商業発電所(merchant power plants)プロジェクトのデベロッパー選考に乗り出した。(...続きを読む)
◆Power min calls bids for merchant power plants
【New Delhi】Encouraged by the success of ultra mega projects, the power ministry has started selecting developers for setting up more than a dozen merchant power plants.
◆中央政府开始商业发电厂项目的招标工作
【新德里】中央政府电力部成功里完成超大发电项目招标工作之后,已经开始把1打以上商用发电厂项目的发展商遴选工作。
2007-01-12 ArtNo.38907(8/427)
◆政府、15炭坑を商業発電用鉱区に指定
【ニューデリー】インド政府は、商業発電所(merchant power plant)及び大規模なキャプティブ発電所の建設を促進する狙いから、この種のプロジェクトに供給するための炭田15鉱区をリストアップした。(...続きを読む)
◆15 coal blocks alloted for merchant power units
【New Delhi】In an effort to encourage the development of merchant power plant and large-sized captive stations, the Centre has earmarked 15 coal blocks specifically for these projects.
◆印度政府为了商用发电厂保留15煤矿区块
【新德里】印度政府为了鼓励发展商用发电厂和大型自备电站而保留15个煤矿区块专分配给这些发展商。
2007-01-15 ArtNo.38918(9/427)
◆20州が商業発電所開発に参加
【ムンバイ】全国の20近い州が11日、各500~1000MW(メガワット)の商業発電所(merchant power plants)の建設を通じ、それぞれ第11次五カ年計画期間に1万~1万5000MW(メガワット)の発電能力を追加することを認めた。(...続きを読む)
◆20 states join the developments of merchant power plants
【MUMBAI】On January 11 nearly 20 states agreed to provide their support for the projects which aim to add capacity of 10,000 to 15,000 mw in each state through the development of merchant power plants with generation capacity of 500-1,000 mw in the 11th plan period.
◆近乎20个州参加发展商业发电厂计划
【孟买】近乎20个州1月11日同意在第11次五年计划期间通过给各500至1000mw商业发电厂项目提供所需要的支援来每个州增加1万至1万5000mw的发电能力。
2007-01-15 ArtNo.38926(10/427)
◆インド政府、待望の半導体政策を原則承認
【ニューデリー】インド政府は11日の閣議で内外の情報技術(IT)産業待望の半導体政策(semiconductor)を原則的に承認した。(...続きを読む)
◆Cabinet gives in-principle nod for semi-conductor policy
【NEW DELHI】The Union Cabinet gave in-principle nod for the much-awaited semiconductor policy on January 11.
◆政府原则上批准半导体政策
【新德里】印度政府1月11日在内阁会议上原则上批准等待多久的半导体政策。
2007-01-15 ArtNo.38929(11/427)
◆11月の工業生産指数14.4%アップ
【ニューデリー】製造業の好調と電力/鉱業両部門の復調に支えられ、昨年11月の工業生産指数(IIP:Index of Industrial Production)は14.4%の伸びを記録、前年同月の6%の伸びを上回った。(...続きを読む)
◆Industrial Production grows 14.4 pc in Nov
【New Delhi】Propelled by strong performance in manufacturing and a bounce back in power generation and mining production, the Index for Industrial Production (IIP) went up by 14.4 % in November 2006 compared to 6 % in the same month last year.
◆工业生产11月成长了14.4%
【新德里】去年11月的工业生产指数乘了制造部门的坚强和电力部门/矿业部门的复原上升了14.4%超越了前年同一月的6%的成长率。
2007-01-17 ArtNo.38940(12/427)
◆中央政府、電力会社の政府持ち分引き下げ
【ニューデリー】統一進歩連合(UPA:United Progressive Alliance)政府は公共部門電力会社の政府持ち分を引き下げるキャンペーンを開始した。これらの電力会社は公募を通じて増資を行い、政府がその持ち分を直接売却することは避ける。(...続きを読む)
◆Centre ready to dilute stake in power cos
【NEW DELHI】The UPA Government began its campaign to dilute centre's stake in major state-owned power companies without resorting to divestment. These companies will offer 10 percent additional equity through Initial Public Offer (IPO).
◆印度政府着手消减公共电力公司政府股权活动
【新德里】联合进步联盟政府开始消减公共电力公司政府股权活动。可是政府没有直接发售政府股权。这些公司把10%的新股公开发行上市。
2007-01-19 ArtNo.38951(13/427)
◆商業発電所開発業者の財政基盤を最重視
【ニューデリー】電力省/開発業者/金融機関/州政府/その他の関係方面は、商業発電所(MPP:merchant power plants)デベロッパーを選考する際に、プロジェクト・デベロッパーの自己資本(networth)/営業額(turnover)/社内資源(internal resource)に60%の比重を置くことで合意した。(...続きを読む)
◆MPP scheme to take great account of financial clout of developers
【New Delhi】The power ministry, project developers, lenders, state governments and stakeholders agreed that the networth, turnover and internal resources of the project developer should receive 60% weightage in the selection of developers for merchant power plants(MPPs).
◆商业型电厂制度重视发展商的财政能力
【新德里】电力部,发展商,银行界,州政府和其他有关方面一致同意在选择商业型电厂发展商的时应该放60%比重在自己资本,年售额和内部资源上。
2007-01-22 ArtNo.38962(14/427)
◆今会計年度内にインド電力基金設立
【ニューデリー】国営Power Finance Corporation (PFC)は今会計年度内にベンチャーキャピタル『インド電力基金(IPF:India Power Fund)』を創設する。(...続きを読む)
◆India Power Fund operational by March
【NEW DELHI】Power Finance Corporation is ready to set up India Power Fund, a venture capital fund, before the end of the current fiscal year.
◆印度电力基金3月底前开始运作
【新德里】国营电力金融公司准备到今年3月底前开始印度电力基金的营业。印度电力基金是一种创业基金。
2007-01-22 ArtNo.38965(15/427)
◆今年初8ヶ月の外国直接投資117%増加
【バンガロール】今年初8ヶ月(2006/4-11)の外国直接投資(FDI)流入額は73億米ドルと、前年同期の35億米ドルに比べ117%増加した。(...続きを読む)
◆FDI inflows swell 117% in Apr-Nov
【New Delhi】Foreign Direct Investment (FDI) inflows into India stood at $7.3 billion during the first eight months of 2006-07 which increased 117 per cent compared to $3.5 billion in the same period last fiscal.
◆今财政年首8个月的外国直接投资增加117%
【新德里】在今财政年首8个月里流入印度国内的外国直接投资额从去年同一季的35亿万美元到73亿美元增加了117%。
2007-01-24 ArtNo.38966(16/427)
◆SEZ開発業者に6ヶ月以内に全書類提出義務づけ検討
【ニューデリー】インド政府は特別経済区(SEZ)開発業者に認可局(BOA:Board of Approvals)から正式認可を得た後6ヶ月以内に全ての必要書類を提出するよう義務づけることを検討している。
これは一定期間内にSEZの告示(notification)を完了し、開発プロセスを加速することを目指したもので、目下のところSEZの正式認可から告示までの期限は規定されていない。(...続きを読む)
◆SEZ developers face deadline on documentation
【NEW DELHI】The Government proposes to make developers of Special Economic Zones (SEZ) submit all documentation within six months of the formal approval from the Board of Approvals (BOA).
◆特别经济区发展商将面对文件提交期限
【新德里】印度政府考虑规定特别经济区发展商获得认证局的正式批准后6个月内必须提交所必要的所有的文件。
2007-01-24 ArtNo.38967(17/427)
◆AP州、US19.77億地下鉄事業にゴーサイン
【ハイデラバード】アンドラプラデシュ州政府は総工費8760クロー(US$19.77億)と見積もられる『ハイデラバード地下鉄プロジェクト(Hyderabad Metro Rail Project)』を閣議承認した。(...続きを読む)
◆Rs 8,760-cr Hyderabad Metro gets green light
【Hyderabad】Andhra Pradesh Cabinet has nodded the Rs 8,760-crore Hyderabad Metro Rail Project.
◆州政府批准总额876亿卢比海德拉巴地铁项目
【海德拉巴】安德拉邦州政府在内阁会议上已经批准总额876亿卢比海德拉巴地铁项目。
2007-01-24 ArtNo.38969(18/427)
◆鉄鋼16品目に近く強制認証制度導入
【パラカド】インド政府は、TMT鋼、インゴット、棒鋼、ビレットなど鋼製品16品目に近く強制的認証制度を導入する。(...続きを読む)
◆Mandatory certification to be introduced for 16 steel items
【PALAKKAD】The government of India will soon introduce mandatory certification for steel industry. 16 steel items will be included in the mandatory certification like TMT, ingots, long bars, pillets, etc.
◆政府将介绍钢铁业的强制性认证制度
【伯拉卡德】印度政府近期内对制钢业执行强制性认证制度。这个制度的对象包括TMT钢筋,铸块,钢条,钢片等16个品种。
2007-01-26 ArtNo.38978(19/427)
◆11輸入品目の関税引き下げ
【ニューデリー】インド政府はインフレを抑制する狙いから22日、ポートランド・セメント/資本財/プロジェクト輸入/原料を含む11カテゴリーの輸入関税を引き下げた。(...続きを読む)
◆Customs duty on 11 items slashe
【New Delhi】The government on January 22 reduced customs duty on 11 product categories, including portland cement, capital goods, project imports and raw materials in a move aimed at bringing inflation under control.
◆政府减低11品种关税率
【新德里】印度政府为了控制通货膨胀1月22日减低11品种关税率,包括波特兰水泥,资本财货,项目进口,原料。
2007-01-26 ArtNo.38979(20/427)
◆亜鉛メーカー、関税引き下げに応じ値下げ
【ニューデリー】大蔵省が11輸入品目の関税引き下げを発表した翌日、インドのトップ亜鉛製造業者Hindustan Zinc Ltd(HZL)とBinani Zinc Ltd(BZL)は揃って値下げを発表した。大蔵省筋によると、インド政府は今回の関税引き下げで3000クロー(US$6.77億)の歳入減を被るものと見られる。(...続きを読む)
◆Zinc majors take the cue, slash prices
【New Delhi】A day after the finance ministry cut import duties on 11 product categories, top manufacturers of zinc — Hindustan Zinc and Binani Zinc — slashed prices. The finance ministry sources said the cut in customs duty could result in a revenue loss of about Rs 3,000 crore.
◆主要锌制造商,随着关税的下降减价
【新德里】财政部发表把11品种关税减低的一天之后,国内主要的锌制造商,印度锌业公司和比纳尼锌业公司业减低锌价。
2007-01-26 ArtNo.38989(21/427)
◆SEZ規則修正でテナントEPC請負業者に恩恵
【ニューデリー】特別経済区(SEZ)のテナントとEPC(エンジニアリング/資材調達/建設)契約を結んだターンキー下請け業者(Turnkey sub-contractors)は、関係EPC契約を履行するために内国税地域から調達した商品/サービスに対する控除(drawback)やその他の優遇措置を間もなく利用できるようになる。(...続きを読む)
◆SEZ rules to be amended to benefit SEZ units' sub-contractors
【New Delhi】Turnkey sub-contractors executing their engineering procurement and construction (EPC) contracts with the Special Economic Zone units would soon be entitled to avail themselves of drawback and other concessions on the goods and services sourced by them from the domestic tariff area (DTA) for executing their EPC contracts.
◆新特区规则对特区租客的承包商有利
【新德里】特别经济区租客的设计·采购·施工工程总承包商近期内在购买从国内关税区商品和服务的时候可以利用退税等的特区有待。
2007-01-29 ArtNo.38990(22/427)
◆印露、原子力協力含む覚書9件に調印
【ニューデリー】インドとロシアは25日、原子炉建設協力を含む9項目の合意書に調印した。地元紙は「共和国記念日パレードの主賓を務めるためインドを公式訪問したロシアのプーチン大統領を外交儀礼に反して空港に出迎えたシン首相に、ロシアは原子炉4基の建設で応えた」と報じた。(...続きを読む)
◆India, Russia sign 9MoUs including a deal to build 4 reactors
【New Delhi】India and Russia signed nine agreements including a deal to build 4 atomic reactors on January 25. One of the local newspapers reported; Prime Minister Manmohan Singh's break with protocol to personally receive President Vladimir Putin, who was on a visit to India as a special invitee to the Republic Day celebrations, at the airport was rewarded when Russia agreed to build four new nuclear reactors.
◆印俄签订9项备忘录,包括兴建4间原子炉协力
【新德里】印度和俄罗斯1月25日签订9项备忘录。包括后者在印度兴建4间原子炉。当地报纸报道,曼莫汉・辛格总理越出外交常轨亲自到机场迎接弗拉基米尔·普京总统的时候,俄罗斯以兴建4间原子炉来回答。
2007-01-29 ArtNo.39001(23/427)
◆工業生産指数成長率14.4%、過去最高を再度更新
【ニューデリー】インドの工業生産指数(IIP:Index of Industrial Production)伸び率は2006年10月に今会計年度に入って以来最低の6.2%に鈍化した後、11月には14.4%と、過去10年来の最高を記録した7月の12.7%を上回る目覚ましい復調を見た。(...続きを読む)
◆Industrial growth at decade-high 14.4% in Nov
【New Delhi】After slumped to a low of 6.2 per cent in October, the lowest this fiscal year, industrial growth made a sharp turnaround and hit a decade's high at 14.4 per cent during November 2006.
◆11月的工业生产指数成长率14.4%,再度更新10年来的最高记录
【新德里】工业生产指数的成长在10月衰落到今财政年开始以来最低的6.2%之后,到11月显著地回弹记录了14.4%,也超过了7月份达到的过去10年来的最高水准12.7%。
2007-01-31 ArtNo.39004(24/427)
◆鉄道バルク貨物輸送の民営化準備
【ニューデリー】コンテナ列車の民営化に続き、Lalu Prasad鉄道相はある種のバルク貨物(bulk commodities)列車輸送を民営化する可能性を検討している。(...続きを読む)
◆Rail Bhawan prepares to privatise bulk wagon biz
【NEW DELHI】In the wake of allowing private operations in container trains, railway minister Lalu Prasad is now considering a proposal to privatise transportation of some bulk commodities.
◆铁道部准备把散货运输私营化
【新德里】集装箱列车运输的私营化之后,Lalu Prasad铁道部长考虑把一些散装货的列车运输也跟着私营化。
2007-01-31 ArtNo.39005(25/427)
◆部品業界ブーイング、車業界は値下げも:関税引き下げ
【ニューデリー】地元自動車部品メーカーは商工省に対して先週施行された自動車コンポーネント輸入関税の引き下げを見直すようロビーを展開している。しかし乗用車、取り分け高級車メーカーは値上げ計画の見送りや値下げも検討している。(...続きを読む)
◆Component makers cry foul over duty cut, car cos may cut prices
【New Delhi】Although domestic autocomponent manufacturers have lobbied with the commerce ministry to reverse last week's customs duty cut on auto components, car companies, especially those with upmarket models, are considering to scrap plans to raise prices or cut prices.
◆组件厂商叫喊,汽车厂商考虑减价:关税下降
【新德里】虽然本地汽车零件和组件厂商对进口关税的下降叫喊不止,可是汽车厂商,特别是高级款式汽车商考虑取消提高价格计划甚至减价。
2007-01-31 ArtNo.39013(26/427)
◆昨年12月の輸出成長率19.5%に鈍化
【ニューデリー】インドの2006年12月の輸出額は99億米ドルと、前年同月の83億米ドルに比べ19.57%の成長を遂げた。今会計年度に入って以来輸出は4月に27.08%、5月に29.5%、6月に40%、7月に41%、8月に41.14%、9月に41.19%、10月に19.03%、11月に33.6%の伸びを見ており、12月の伸び率には鈍化の兆しが見える。(...続きを読む)
◆Export growth rate slows down in Dec at 19.5 pc
【New Delhi】India's exports in December 2006 were valued at $9.9 billion as compared to $8.28 billion in the same month in the previous fiscal clocking 19.5 per cent growth. But the country's export growth seems to have slowed down in December 2006. The monthly export growth rates from April to November 2006 are 27.08 in April, 29.5% in May, 40% in June, 41% in July, 41.14% in August, 41.19% in September, 19.03% in October and 33.6% in November.
◆12月的出口成长率下降到19.5%
【新德里】去年12月的出口额记录了99亿美元比前年同一月的82亿8000万美元成长了19.5%。比过去几个月的蓬勃的成长孙色一些。比如去年4月27.08,5月29.5%,6月40%,7月41%,8月41.14%,9月41.19%,10月19.03%,11月33.6%。
2007-02-02 ArtNo.39014(27/427)
◆レポレートを4年来最高の7.5%に引き上げ
【ムンバイ】中央銀行は1月31日、インフレ高進の抑制、過熱するローン需要の鎮静化を目指し、主要短期貸出金利のレポレート(repo rate)を7.25%から過去4年来最高の7.50%に引き上げた。(...続きを読む)
◆RBI hikes repo rate to the highest in four years
【Mumbai】The Reserve Bank of India (RBI) raised its key short-term lending rate, known as the repo rate, to 7.50 percent from 7.25 percent on January 31, its highest since March 2003, to rein in inflation and temper strong demand for loans.
◆中央银行把回购利率提高到4年来最高水准
【孟买】印度储备银行(国家中央银行)为了控制通货膨胀和过热的贷款需求,在1月31日把短期贷款利率标准的回购利率提高从7.25%到4年来最高水准的7.50%。
2007-02-02 ArtNo.39025(28/427)
◆政府、3月までにUS$27億肥料補助支出
【ニューデリー】インド政府は肥料会社に対する2006-07年度政府補助を2万2000クロー(US$49.66億)とし、未払いの1万2000クロー(US$27.09億)を2007年3月末までに支払うことを閣議承認した。(...続きを読む)
◆Govt pays the remaining fertiliser subsidies by March
【NEW DELHI】The Centre has cleared Rs 22,000-crore fertiliser subsidies of companies and will pay the remaining Rs 12,000 crore by March this year.
◆政府到3月前支付未付的1200亿卢比肥料津贴
【新德里】印度中央政府已经批准这财政年的肥料津贴总额是2200亿卢比,之中未付的1200亿卢比到3月底前支付。
2007-02-05 ArtNo.39026(29/427)
◆2005-06年GDP成長率を9%に上方修正
【ニューデリー】インドの2005-06年の国内総生産(GDP)成長率は、主に農業部門が当初の数字を大幅に上回る好調な成長を遂げたことから、これ以前に発表された8.4%から9.0%に上方修正された。(...続きを読む)
◆GDP growth rate revised to 9% for 2005-06
【New Delhi】The Central Statistical Organisation (CSO) on January 31 revised upwards its 2005-06 Gross Domestic Product growth estimate to 9.0 per cent from an earlier 8.4 per cent mainly to account for a sharp revision in agricultural sector growth.
◆2005-06年的国内生产成长率向上修正到9%
【新德里】印度中央统计组织1月31日把2005-06年的国内生产成长率从8.4%到9%向上修正。因为农业成长比预期的好得多。
2007-02-05 ArtNo.39031(30/427)
◆自動車業界、消費税引き下げに期待
【ニューデリー】インド自動車業界が次年度予算案に最も期待しているのは、現行24%消費税の16%への引き下げ。同業界は過去2年にわたり、全車種一律の引き下げを訴えて来た。(...続きを読む)
◆Industry expects another big push for small cars
【New Delhi】The automobile industry is hoping the next Budget will see an across the board cut in excise duty to 16% from 24% now. It is their single most important expectation from the Budget. The industry has been clamouring for this for the last two years.
◆汽车工业界期待新财政预算案消减消费税
【新德里】汽车工业界期待新财政预算案把汽车消费税率从现在的24%到16%一律消减。他们过去两年来叫喊这个要求。这是他们对新预算案的最大的期待。
2007-02-05 ArtNo.39034(31/427)
◆半導体ファブに対する投資補助22%のみ?
【ニューデリー】インド政府は半導体チップ・ファブリケーション事業に対する政府補助を総資本支出の22%にとどめるものと見られ、そうなればインドに製造拠点を設けることを目指す内外の半導体企業の意欲を削ぐ恐れがある。(...続きを読む)
◆Govt subsidizes only 22% of capex
【NEW DELHI】The government may provide a direct subsidy of only 22% of the capital expenditure incurred to set up fabrication units. This could be a dampener for multinational and domestic players in the semiconductor industry planning a India base.
◆政府只能津贴晶片制造项目资本开销的22%
【新德里】政府可能津贴晶片制造项目资本开销的只有22%。这可能导致内外半导体厂商的沮丧。
2007-02-05 ArtNo.39035(32/427)
◆上半期のPC販売19%増加:情報技術製造業者協会
【ニューデリー】情報技術製造業者協会(MAIT:Manufacturers' Association for Information Technology)の発表によれば、2006-07年上半期(2006/4-9)のパーソナル・コンピューター(PC)販売は296万台と、前年同期比19%の伸びを見た。(...続きを読む)
◆PC sales see 19% growth in H1: MAIT
【New Delhi】According to the Manufacturers' Association of Information Technology(MAIT)'s report, a total of 2.96 million personal computers (including desktop computers and notebooks) were sold in the first half of 2006-07, registering a growth rate of 19 per cent over the same period last fiscal.
◆上半年的个人电脑销售量增加19%:信息技术制造商协会
【新德里】根据印度信息技术制造商协会的报告,2006-07年上半年的个人电脑(包括卓上型电脑和手提式电脑)销售量记录了296万台,比去年同一期增加19%。
2007-02-07 ArtNo.39038(33/427)
◆政府、US$5千億規模の金融機関設けM&A支援
【ニューデリー】インド政府は5000億米ドル規模のバランスシートをもつ巨大金融持株会社を少なくとも1社つくり、資金を渇望する国内大企業に幅広い金融支援を提供する計画だ。(...続きを読む)
◆Mega financial entity may set up to help local big boys' M&A
【NEW DELHI】The Indian government is considering to develop at least one massive holding company in the financial sector with a balance sheet size of over $ 500 billion so that corporate India's big boys, that are aggressively reaching out, can be offered a menu of financial services.
◆为了支援本地公司的收购活动巨大金融机构可能出现
【新德里】印度政府正在考虑设立不止一间的资产负债总额5000亿美元以上的巨大金融机构而提供在内外积极收购活动的本地公司各种金融支援。
2007-02-07 ArtNo.39039(34/427)
◆政府、外国直接投資制度の大改造準備
【ニューデリー】インド政府は、航空輸送サービス/小売りビジネスの外資上限引き上げ、外国石油会社にインド子会社の26%持ち分を5年内に地元パートナーに分与することを義務づけた規則の修正、商品取引所への外資導入等、外国直接投資政策の大転換を準備している。(...続きを読む)
◆Govt set to overhaul FDI regime
【New Delhi】The government is set to make significant changes in the FDI regime and is likely to allow foreign investors to invest in commodity exchanges, raise ceilings on air transport services and retail and amend the clause requiring foreign petroleum companies to disinvest 26 per cent of their Indian subsidiaries in five years.
◆政府准备大修外国直接投资政策
【新德里】政府准备大修外国直接投资政策。例如允许外国人投资商品交易所,提高空运服务业和零售业的外资最高限额,修改外国石油公司必须把本地子公司的26%的股权卖给本地伙伴的条文。
2007-02-07 ArtNo.39040(35/427)
◆原子力発電公社、競争過熱見越し資本再構築
【ニューデリー】米印間で民生用核開発協定が合意されたのに伴い原発関連企業のインド進出が加速、同領域でも競争の過熱が予想される。こうしたなか国営Nuclear Power Corporation of India Ltd(NPCILIL)は資本の再構築に乗り出す。(...続きを読む)
◆NPCIL to cope with new players through capital restructuring
【NEW DELHI】Even as the Indo-US Civil Nuclear Pact is likely to pave way for entry of new players, the state-owned Nuclear Power Corporation (NPC) is preparing capital restructuring.
◆印度核电力公司通过资本重组对抗挑战着
【新德里】随着印美民用核能合作协议的签署,印度核电力公司通过资本重组准备外国竞争者涌入。
2007-02-07 ArtNo.39045(36/427)
◆外国企業3社のSEZ開発参画を許可
【ニューデリー】インド政府は2日、台湾の電子製品/コンピュータ・コンポーネント製造会社Foxconnと米国の通信機器メーカーMotorolaがタミールナド州Chennai近郊に開発されるSriperumbudur特別経済区(SEZ)の共同開発業者(co-developer)を務めることを許可した。シンガポールの不動産開発業者Ascendasは、やはりチェンナイに開発されるMahindra World City SEZの共同開発業者になることを認められた。(...続きを読む)
◆SEZs board granted three foreign firms co-developer status
【New Delhi】The government on February 2 granted Taiwan's electronics and computer components manufacturer Foxconn and US communications company Motorola co-developer status in the Sriperumbudur Special Economic Zone (SEZ) near Chennai. And the Singapore-based reality major Ascendas too was approved to participate in the Mahindra World City SEZ in Chennai as a co-developer.
◆3间外国公司获得特区共同发展商身份
【新德里】印度政府2月2日批准了台湾电子产品和电脑组件制造商富士康科技集团,美国通信机器制造商摩托罗拉作为共同发展商的身份参加在在泰米尔纳德金奈附近发展的Sriperumbudur特别经济区项目。总部位于新加坡的房地产发展商腾飞私人有限公司也获得批准作为共同发展商的身份参加在在金奈附近发展的Mahindra World City特区项目。
2007-02-07 ArtNo.39046(37/427)
◆第2次コンテナ列車ライセンス、申請僅か1社
【ニューデリー】第2次コンテナ列車運行ライセンス入札は、鳴り物入りの宣伝がなされたにも関わらず申請者は肥料協同組合Krishak Bharti Cooperative(Kribhco)1社にとどまった。(...続きを読む)
◆The 2nd round bid for container licensing gets lacklustre response
【NEW DELHI】Although the second round of bidding for container trains' permits by the railways had much-hyped advance reception, only fertiliser major Kribh Co applied for the permit. The company paid Rs 50 crore for an all-India permit.
◆第2次铁路集装箱运输执照招标反应冷淡
【新德里】第2次铁路集装箱运输执照招标虽然事前反应相当热烈,可是实际上投标的只有肥料合作社Kribh Co而已。
2007-02-09 ArtNo.39050(38/427)
◆今年通年の成長率9.2%:中央統計局予測
【ニューデリー】今年(2006-07)の国内総生産(GDP)成長率は1988-89年以来最高の9.2%をマークする見通しだ。(...続きを読む)
◆CSO revised GDP growth rate in 2006-07 to 9.2%
【New Delhi】India's Gross Domestic Product (GDP) is set to grow at 9.2 per cent, the highest-ever growth rate since 1988-89, during the current fiscal.
◆中央统计组织把今财政年的国内生产成长率向上修改到9.2%
【新德里】中央统计组织把今财政年的国内生产成长率向上修改到9.2%。这是从1988-89年以来最高记录。
2007-02-09 ArtNo.39051(39/427)
◆12月の中核インフラ産業伸び率8.3%
【ニューデリー】原油と電力部門の復調が、鉄鋼/石炭/セメント部門の不振を埋め合わせたことからインフラ中核産業6業種は2006年12月に8.3%の成長を記録、前年同月の7.5%の伸びを上回った。(...続きを読む)
◆Infrastructure industry grows 8.3 % in December
【NEW DELHI】Although performance of steel, coal and cement sector is poor, riding on the upturn in crude oil and power production, the index of six core infrastructure industries registered a growth of 8.3 per cent in December 2006 as against 7.5 per cent in the corresponding period last year.
◆骨干基础设施产业去年12月成长了8.3 %
【新德里】原油和电力的良好的成绩弥补了钢铁,煤和水泥的不振,骨干基础设施产业去年12月成记录了8.3 %成长,超越了前年同一月的7.5%的成长率。
2007-02-09 ArtNo.39052(40/427)
◆グリーン・イニシアチブ利益US$35億
【ニューデリー】インドのグリーン・イニシアチブは2012年までに35億米ドルの収入をもたらす見通しだ。(...続きを読む)
◆Govt's green initiatives may fetch $3.5billion
【NEW DELHI】India's green initiatives may fetch a whopping $3.5 billion by 2012.
◆清洁发展机制下的收益35美元
【新德里】印度政府在清洁发展机制下推动的温室气体减低项目到2012年之前会招徕35美元的收益。
2007-02-09 ArtNo.39053(41/427)
◆マ州ミニウルトラメガ発電事業2件の入札を近く募集
【ムンバイ】マハラシュトラ電力監督委員会(MERC:Maharashtra Electricity Regulatory Commission)は5日、同州Ratnagiri県Dhopaweと同州Uranにおける合計2640MW(メガワット)のミニ・ウルトラ・メガ発電プロジェクト(mini-ultra mega power projects)を競争入札を通じて実行することを原則的に承認した。これにより毎日ピーク時に4500MWの電力不足に直面するマハラシュトラ州の電力危機が将来的に多少に関わらず緩和するものと見られる。(...続きを読む)
◆Maharashtra soon to invite bids for two mini-ultra mega power projects
【MUMBAI】The Maharashtra Electricity Regulatory Commission (MERC) on February 5 gave in-principle clearance for the development of two mini-ultra mega power projects with the total capacity of 2,640 mw in Dhopawe, Ratnagiri district and Uran through a competitive bidding route. Maharashtra, which is reeling under acute power crunch with a daily peaking deficit of 4,500 mw, may receive a major relief from these projects.
◆马哈拉斯特拉准备两项亚超级大型发电项目的招标
【孟买】马哈拉斯特拉电力管委会2月5日原则上批准两项位于勒德纳吉里县Dhopawe和Uran的亚超级大型发电项目,总共发电能力2640mw。每天电力需求顶峰时面对4500mw不足的马哈拉斯特拉州会松了一口气。
2007-02-12 ArtNo.39063(42/427)
◆人材省、US$10ノートパソコンの普及目指す
【ニューデリー】無料で誰でも利用できる総合教育ポータルサイト『Sakshat』を始動させたインド人材開発省は、同プロジェクトを推進するため10米ドルのノートパソコン実現を目指している。(...続きを読む)
◆The ministry plans to come out with a laptop for $10
【NEW DELHI】The ministry of human resources plans to come out with a laptop for $10 to push forward Sakshat—its recently launched, interactive, one-stop, education portal that is available gratis to anyone who wants to use it.
◆人力资源部计划介绍10美元手提电脑
【新德里】人力资源部计划将介绍10美元手提电脑来推动最近开始的互动一站式教育网络门户『Sakshat』。这个门户谁都可以进,而且免费用。
2007-02-12 ArtNo.39069(43/427)
◆カルナタカ州、航空産業特別経済区開発
【バンガロール】カルナタカ州政府は州都Bangaloreに航空産業専用の特別経済区(SEZ)を設ける。(...続きを読む)
◆Karnataka to set up 1,000-acre aerospace SEZ
【Bangalore】The Karnataka government plans to set up a special economic zone at Bangalore exclusively for the aerospace industry.
◆卡纳塔克州发展1千英亩航空特区
【邦加罗尔】卡纳塔克州政府计划在州都邦加罗尔附近发展专用航空工业的特别经济区。
2007-02-12 ArtNo.39073(44/427)
◆インド/ASEAN自由貿易交渉間もなく妥結:外相
【ニューデリー】フィリピンのセブにおける最近の東南アジア諸国連合(ASEAN)インド・サミットにおいて合意が実現したことからASEANとの自由貿易協定(FTA)交渉は間もなく妥結する見通しだ。(...続きを読む)
◆India-ASEAN FTA to be completed soon:Minister
【NEW DELHI】On the back of the agreement reached at the Cebu (ASEAN-India) summit, the negotiation on a bilateral FTA between India and ASEAN seems to be concluded soon.
◆印度-东盟自由贸易协商近期内达成协议:外交部长
【新德里】最近在菲律宾宿务举行的东盟-印度首脑会议获得一致意见之后,印度和东盟的自由贸易协商看起来也快要达成协议。
2007-02-14 ArtNo.39085(45/427)
◆今年の穀物生産5年来最高も
【ニューデリー】農業省は6日、今年(2006-07)の農業生産が2億917万トンと、2001-02年の2億1285万トンに次ぐ5年来最高を記録するとの見通しを発表した。(...続きを読む)
◆Grain projection highest in past 5 years
【New Delhi】The agriculture ministry on February 6 forecasted the foodgrain production in 2006-07 at 209.17 million tonnes, the highest since 2001-02, when it recorded 212.85 million tonnes.
◆今年的农业生产会达到过去5年来最高
【新德里】农业部2月6日发表今年(2006-07)的粮食生产量会达到2亿917万吨,2001-02年的2亿1285万吨以来最高记录。
2007-02-16 ArtNo.39086(46/427)
◆ダラーストア、インド小売り市場進出目指す
【ムンバイ】1ドルなどの均一価格で廉価販売を行う米国の大手ダラーストアがインド市場参入を目指してマスター・フランチャイジーを物色している。(...続きを読む)
◆Global one-dollar-stores eye Indian retail market
【MUMBAI】As several global dollar products business leaders have begun to eye the country's market, scouting for master franchisees here, India's retail revolution is set to open new vistas.
◆全球一元商品店在印度寻求加盟商
【孟买】随着不少的全球一元商品事业家纷纷到印度市场寻找主加盟商(Master Franchisee),印度零售革命看起来要进入新的阶段。
2007-02-16 ArtNo.39088(47/427)
◆VC/PEファンド、インド半導体市場に注目
【ニューデリー】世界の半導体市場が2009年までに設備過剰に陥ることが懸念され、減退傾向を見せているのとは対照的に、インドの半導体市場規模は2006年の16億米ドルから2007年の22億米ドル、そして2010年には55億米ドルに成長するものと予想されている。こうした中で世界のベンチャーキャピタル(VC)やプライベートエクイティファンドがインドのチップメーカー、デザイナー、さらにはインド半導体市場そのものに熱い視線を投げかけている。(...続きを読む)
◆VC / PE funds eye Indian semiconductor market
【NEW DELHI】Global semiconductor market is witnessing a slowdown. Looking at future prospects, year 2009 is expected to a negative year for the global industry and there is a fear of overcapacity by 2009. The semiconductor market in India, in sharp contrast, which was pegged at $1.6 billion in 2006, is expected to reach about $2.2 billion in 2007 and $5.5 billion by 2010.
As a result, Indian chipmakers and designers and even the domestic market seems to be high on the radars of global venture funds and private equity funds.
◆全球创业基金和私人股权投资公司都瞩目印度半导体市场
【新德里】全球半导体市场衰弱,到2009年之前面对设备过剩忧虑。相反地印度半导体市场规模被预测从2006年和2007年的各16亿美元和22亿美元成长到2010年的55亿美元。结果,全球创业基金和私人股权投资公司都瞩目印度晶片制造商和设计商甚至印度半导体市场本身。
2007-02-16 ArtNo.39095(48/427)
◆マハラシュトラ州1万7千MW発電能力追加
【ムンバイ】マハラシュトラ州は今後3~5年内に1万7000MW(メガアット)の発電・供給能力を追加する計画だ。(...続きを読む)
◆Maharashtra adds 17,000 MW in five years
【Mumbai】Maharashtra has planned to generate and supply a 17,000 MW of additional power in next three to five years.
◆马哈拉斯特拉州今后5年内增加1万7千MW供应能力
【孟买】马哈拉斯特拉州政府计划今后3-5年内增加17000MW发电和供应能力。
2007-02-16 ArtNo.39096(49/427)
◆昨年12月の工業生産指数伸び率11.1%記録
【ニューデリー】資本財部門の好調に牽引され昨年12月の工業生産指数(IIP:Index of Industrial Production)の伸びは11.1%を記録、前年同月の5.7%に比べ顕著に加速した。しかし前月11月の14.4%に比べ鈍化した。(...続きを読む)
◆Industrial output growth at 11.1 p.c. in Dec.
【New Delhi】Cashing in on strong growth in the production of capital goods, the Index of Industrial Production (IIP) grew by 11.1 per cent during December 2006 as against 5.7 per cent in December 2005. It was, however, lower than the 14.4% growth witnessed in November.
◆去年12月的工业生产指数成长率11.1%
【新德里】很坚强的资本财部门的推动下,去年12月的工业生产指数成长了11.1%,比前年同一月的 5.7%来的高。不过,比不上去年11月的 14.4%。
2007-02-16 ArtNo.39097(50/427)
◆中央銀行、支払準備率引き上げ
【ムンバイ】インフレが過去2年来の最高水準に達する中、先月末短期貸出金利(repo rate)を0.25%ポイント引き上げたばかりのインド中央銀行Reserve Bank of India(RBI)は13日、支払準備比率(CRR:Cash Reserve Ratio)を0.50%ポイント引き上げると発表した。(...続きを読む)
◆RBI hikes CRR by 0.50 percentage point to curb inflation
【Mumbai】Concerned over inflation shooting to over a two-year high, Reserve Bank of India, which only last month hiked short-term lending (repo) rate by 0.25 per cent, on February 13, announced its decision to hike Cash Reserve Ratio by 0.50 per cent.
◆中央银行把现金准备比例提高0.50百分比
【孟买】随着通货膨胀率提升到过去两年来最高水准,印度储备银行(国家中央银行)2月13日发表说它将把现金准备比例提高0.50百分比。
経済一般 General Economics in 2007
◄◄◄ back427件の関連記事が見つかりました( 1/9 pageを表示 [ 1~50 ] )next ►►►
右ペイン・広告スペース
[Your Comments / Unsubscribe]/[您的意见/退订]/[ご意見/配信停止]
Please do not directly reply to the e-mail address which is used for delivering the newsletter.
请别用递送新闻的邮件地址而直接回信。
メールをお届けした送信専用アドレスには返信しないで下さい。
SEAnews 掲載記事の無断転載を禁じます。すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。
Copyright 2003 SEAnews® All rights reserved. No reproduction or republication without written permission.