SEAnews 2009/cat#5-1p 対日関係
左予備スペース
SEAnews SEA Research, BLK 758 Yishun Street 72 #09-444 Singapore 760758
India Front Line Report
右予備スペース
Site Search
Delivered from Singapore
SEAnews Issue:monthly
tel:65-87221054
対日関係 Relation with Japan in 2009
◄◄◄ back132件の関連記事が見つかりました( 1/3 pageを表示 [ 1~50 ] )next ►►►
元のページへ戻る ►2009-01-07 ArtNo.41808(1/132)
◆12月の二輪車販売ダウン、ヤマハは激増
【ニューデリー】二輪車市場では、流動性逼迫に伴うローン・ファシリティーの欠如に加え、乗用車市場ほど値引き、値下げ競争も活発でなかったため、大部分のメーカーの12月の販売台数は昨年同期を下回った。(...続きを読む)
◆Two-wheeler sales drop in Dec, Yamaha revs up
【New Delhi】Because the credit crunch there is an older phenomenon in two-wheelers and the discounts and price cuts weren't as widespread as in cars, sales figures of most two-wheeler makers showed drop in volumes.
◆12月二轮车销售量下降,雅马哈的销售激增
【新德里】二轮车市场因为资金紧缩而出现老病现象,降低牌价与减价也比轿车市场不那么盛行,大多数的二轮车商的12月销售量下降。
2009-01-07 ArtNo.41809(2/132)
◆HMSI、11月の販売台数で二輪車市場No.2に
【ニューデリー】Honda Motorcycle & Scooter India (HMSI)は、昨年11月の月間販売台数で、Bajaj Auto Ltd(BAL)を追い越し、インド二輪車市場のナンバー・ツーに浮上した。(...続きを読む)
◆HMSI takes pillion seat in two-wheeler marketshare
【New Delhi】Honda Motorcycle & Scooter India (HMSI) overtook Bajaj Auto to take the number two position in domestic two-wheeler market in November last year.
◆本田摩托车和踏板车公司已经超越巴贾吉汽车公司
【新德里】本田摩托车和踏板车印度私人有限公司的去年11月的国内二轮车销售量超越巴贾吉汽车公司而掌握二轮车市场的第二地位。
2009-01-07 ArtNo.41810(3/132)
◆タカタ、Anand Automotive Systemと合弁契約
【ニューデリー】自動車安全装置メーカー、タカタ株式会社は、地元企業Anand Automotive Systems Ltd(AASL)と合弁会社を設け、インド国内でエアバッグ、シート・ベルト、ハンドル等の安全装置を製造、国内市場に供給する。(...続きを読む)
◆Takata in JV pact with Anand Automotive System
【New Delhi】Japanese automotive safety systems manufacturer, Takata Corporation has entered into a joint venture agreement with Anand Automotive Systems to manufacture airbags, seatbelts and steering wheels in India for vehicle producers in the domestic market..
◆高田跟阿南德汽车系统达成联营协议
【新德里】日本汽车安全系统制造商高田公司跟本地伙帮阿南德汽车系统公司达成联营协议。双方共同设立合资公司,在印度国内生产安全气囊,安全带和方向盘等而供应印度国内市场。
2009-01-12 ArtNo.41818(4/132)
◆Bhel、英企業/東芝と合弁交渉
【ニューデリー】国営重電機会社Bharat Heavy Electricals Ltd. (BHEL)は、英国企業Sheffield Forgemasters Group(SFG)および東芝と、それぞれ鍛造/送電領域における最終段階の合弁交渉を進めている。(...続きを読む)
◆Bhel sewing up JVs with UK firm, Toshiba
【New Delhi】Bharat Heavy Electricals (Bhel) is close to sewing up agreements with two foreign companies, UK's Sheffield Forgemasters and Japan's Toshiba for joint ventures in forging and transmission sectors respectively.
◆巴拉特重电公司跟英国谢菲尔德铸锻与东芝商量合作
【新德里】国营企业巴拉特重电公司正在跟两间外国公司,即英国企业英国谢菲尔德铸锻集团与日本东芝,磋商在锻造与输电工程领域联营的事宜。
2009-01-21 ArtNo.41850(5/132)
◆L&T、Westinghouseと核反応炉合弁覚書
【ムンバイ】Larsen & Toubro (L&T)は16日、米国拠点の核発電設備会社Westinghouse Electric Company (WEC)と、核反応炉モジュールの製造とインド市場における加圧水炉のマーケッティングに関する合弁覚書を交換した。(...続きを読む)
◆L&T inks pact with Westinghouse of US
【Mumbai】Larsen & Toubro (L&T) on January 16 signed a memorandum of understanding (MoU) with US-based nuclear power firm Westinghouse Electric Company (WEC) to manufacture modular nuclear power reactors and offer pressurised water nuclear reactors in India.
◆拉森-图布罗与西屋電器签署备忘录
【孟买】拉森-图布罗有限公司1月16日跟位于美国的核能企业西屋電器公司签署备忘录。双方在这项备忘录下在印度共同制造模組核子反应炉而向印度市场提供加压水反应堆。
2009-01-21 ArtNo.41859(6/132)
◆パイオニア、子会社新設、年商US$1億目指す
【ニューデリー】パイオニアは16日、現地法人Pioneer India Electronics Private Ltd(PIEL:所在地216, Second Floor, Time Tower, M.G. Road, Sector 28,Gurgaon, 122001, Haryana, India)の発足を発表するとともに、一連のカー・オーディオ新製品を発売した。(...続きを読む)
◆Pioneer launches India unit, aims $100m revenues in three years
【New Delhi】Japan's Pioneer Corporation on January 16 announced the launch of its Indian subsidiary Pioneer India Electronics (PIEL) and introduced its new range of car audio systems in India.
◆先锋株式会社设立子公司,欲达到年售1亿美元
【新德里】日本音响系统制造商先锋株式会社1月16日发表成立当地子公司先锋印度电子有限公司,同时介绍一系列汽车音响系统新产品。
2009-02-04 ArtNo.41900(7/132)
◆1月の二輪車販売復調、ヤマハ192%増マーク
【ニューデリー】世界的な景気癘タにも関わらず、主要二輪車メーカーの1月の販売台数は、Bajaj Auto Ltd(BAL)を除き何れもプラス成長を記録した。中でもYamaha Motor Indiaのモーターサイクル販売台数は192%の増加を見た。(...続きを読む)
◆Two-wheeler sales back on track, Yamaha's sales jump 192%
【New Delhi】The two-wheeler segment reported higher sales in the first month of the calendar year 2009 except for Bajaj Auto Ltd, despite the global slowdown. Especially Yamaha Motor India's sales increased 192%.
◆1月二轮车销售复苏,雅马哈的销售增加192%
【新德里】尽管全球性经济萧条,除了巴贾吉汽车公司以外,主要的二轮车制造商都在2009历年第一个月记录了销售成长,特别是雅马哈摩托车印度公司的摩托车销售比去年同一月增加192%。
2009-02-04 ArtNo.41901(8/132)
◆四輪車販売の不振持続
【ムンバイ】世界的に景気が後退する中で、大部分の乗用車、商用車、多用途車メーカーの1月の車両販売台数はマイナス成長を記録した。とは言え国内最大の乗用車メーカーMaruti Suzuki India Ltd(MSIL)は、過去最高の月間販売台数をマーク、過去3ヶ月間のマイナス成長を脱し、プラス成長を回復した。(...続きを読む)
◆Car sales dip in January
【Mumbai】Mainly on account of global economic slowdown, January sales of the most car, commercial vehicle and utility vehicle companies have recorded negative growth. Howeve India's top car maker, Maruti Suzuki India Ltd recorded its highest ever monthly sales.
◆1月的四轮车销售继续不振
【孟买】全球经济不景气当中,轿车,商用车以及多功能车的1月销售都不振。不过国内最大的轿车商马鲁蒂铃木汽车有限公司刷新过去最高记录而摆脱连续3个月的负数成长。
2009-02-09 ArtNo.41912(9/132)
◆日立データシステムズ、今年も二桁成長に自信
【バンガロール】日立製作所が完全出資するHitachi Data Systems(HIDS)は、新顧客の獲得を通じ、今年も引き続き二桁成長を実現することに自信を抱いている。(...続きを読む)
◆Hitachi Data Systems sees double digit growth
【Bangalore】Hitachi Data Systems, wholly-owned subsidiary of Hitachi Ltd, expects to maintain strong double digit growth in the Indian market for the current year, helped by increase in business from new customers.
◆日立数据系统公司有信心维持两位数成长
【邦加罗尔】日立制作所全资子公司日立数据系统有限公司预料主要是因为场获得新顾客2009年也在印度市场继续维持两位数成长。
2009-02-16 ArtNo.41936(10/132)
◆印/日/韓コンソーシアム、地下鉄車輌納入契約獲得
【バンガロール】政府系国防企業BEML Ltd/三菱商事/三菱電機/ 韓国の車輌メーカーRotemから成るコンソーシアムは、カルナタカ州Bangaloreの地下鉄経営会社Bangalore Metro Rail Corporation Ltd (BMRCL)に150両の車輌を納入する総額1672.50クロー(US$3.43億)の契約を獲得した。(...続きを読む)
◆India/Japan/Korea consortium bags Bangalore Metro order
【Bangalore】The defense PSU BEML Ltd-led consortium, comprising Mitsubhishi and Japan-based Melco along with the Korean rolling stock major Rotem, has won an order worth Rs 1,672.50 crore for the supply to 150 metro rail coaches to Bangalore Metro Rail Corporation Ltd (BMRCL).
◆印日韩企业联盟获得地铁车厢供应合约
【邦加罗尔】一家经营军防设备的印度政府型企业贝姆勒公司与三菱商事/三菱电机/韩国铁路车辆制造公司Rotem联手从邦加罗尔地铁公司以176亿2500万卢比相等于3亿4300万美元的价格获得150辆车厢供应合约。
2009-02-16 ArtNo.41940(11/132)
◆アロカ、超音波スキャナーの現地製造開始
【チェンナイ】医療電子装置メーカー、アロカ株式会社の現地合弁会社Aloka Trivitron Medical Technologies(ATMT)は、タミールナド州Chennai市Poonamalleeに設けた工場で超音波白黒スキャナーAloka SSD 500の生産を開始した。(...続きを読む)
◆Aloka JV Chennai facility commences production
【Chennai】Aloka Trivitron Medical Technologies Pvt Ltd on Monday commenced production of Aloka SSD 500, portable black and white ultrasound scanner from its facility at Poonamallee in Chennai.
◆阿洛卡的金奈联营工厂开始生产活动
【金奈】日本医疗机器供应商阿洛卡公司在泰米尔纳德州金那 Poonamallee设立的联营厂Aloka Trivitron Medical Technologies开始生产超声单色扫描器Aloka SSD 500。
2009-02-20 ArtNo.41953(12/132)
◆ルノー、日産とのチェンナイ合弁事業から撤退検討
【チェンナイ】Ashok Leyland Ltd(ALL)は日産との商用車合弁事業を、ルノーと日産がタミールナド州Chennai近郊Oragadamに建設を計画する小型乗用車製造工場内に設ける可能性を検討しているが、フランスのカー・メーカー、ルノーはチェンナイ工場計画に見直しを加え、同合弁事業から完全に手を引く可能性も示唆している。(...続きを読む)
◆Renault may abandon plans to set up plant in Chennai
【Chennai】While Ashok Leyland is considering the option of setting up its joint venture with Nissan at the Nissan-Renault facility coming up at Oragadam in Chennai, French carmaker Renault is reviewing plans for the Chennai plant and may abandon the project completely.
◆雷诺暗示撤退日产/雷诺金奈合资项目
【金奈】印度商用车制造商阿瑟克雷兰汽车有限公司考虑把与日产汽车公司合作制造商用汽车项目设在日产与雷诺将在泰米尔纳德州金奈附近Oragadam兴建的汽车厂内。另一方面雷诺正在重新研究该金奈合资项目,也暗示完全撤退这项计划的可能性。
2009-02-20 ArtNo.41954(13/132)
◆Infotech、三菱重工とエンジニアリング・サービス協定
【ハイデラバード】アンドラプラデシュ州Hyderabad拠点の情報技術(IT)ソリューション・プロバイダー Infotech Enterprises Ltd(IEL)の完全出資子会社Infotech Enterprises Japan KK(IEJ)は、このほど三菱重工業(MHI)と枠組み協定を結んだ。IEJは、同協定の下MHIにエンジニアリング・サポートを提供する。(...続きを読む)
◆Infotech signs pact with Mitsubishi to provide engg services
【Hyderabad】Hyderabad-based IT solutions provider Infotech Enterprises Ltd's wholly-owned subsidiary Infotech Enterprises Japan KK and Mitsubishi Heavy Industries (MHI) have signed a framework agreement under which Infotech will provide engineering services support to MHI.
◆信息技术公司与三菱重工业签署框架协议
【海德拉巴】总部位于安德拉州海德拉巴的信息科技服务供应商信息技术有限公司的全资子公司信息技术日本株式会社最近跟三菱重工业签署框架协议。信息技术日本株式会社在这项协议下向三菱重工业提供工程支援服务。
2009-02-23 ArtNo.41964(14/132)
◆HMSI、来年は年産150万台達成目指す
【ジャムシェドプル】Honda Motorcycle and Scooter India (HMSI)は、来年度、従って2010年3月31日までに年産量を150万台の大台に乗せる計画だ。(...続きを読む)
◆HMSI aims to produce 1.5 m two-wheelers next year
【Jamshedpur】Honda Motorcycle and Scooter India (HMSI) has targetted to increase the production to 1.5 million by the end next financial year (March 31, 2010).
◆本田摩托车和踏板车公司计划明年生产150万辆二轮车
【詹谢普尔】本田摩托车和踏板车印度私人有限公司计划到2010年3月31日之前把二轮车年产量扩张到150万辆。
2009-02-23 ArtNo.41965(15/132)
◆スズキ、150ccプレミアムバイク市場に進出
【チェンナイ】Suzuki Motorcycle India Private Ltd (SMIPL)は17日、タミールナド州ChennaiでGS 150Rを発売、150ccプレミアム・モーターサイクル市場に進出した。GS 150Rのチェンナイにおけるオンロード価格(Ex-ShowRoom Price + Road Tax + Insurance + Service Charges)は6万7400ルピー。(...続きを読む)
◆Suzuki enters 150-cc segment
【Chennai】Suzuki Motorcycle India Private Ltd (SMIPL) has entered premium 150 cc motorcycle segment with launching the GS 150R in Chennai on February 17. The on-road price in Chennai is Rs 67,400.
◆铃木摩托车进入高端150cc摩托车市场
【金奈】铃木摩托车印度私人有限公司2月17日在泰米尔纳德州金奈发售GS 150R而进入高端150cc摩托车市场。包括路税·保险费·手续费的价格在金奈6万7400卢比。
2009-02-27 ArtNo.41978(16/132)
◆パナソニック、US$3億投じインド・ビジネス拡張
【ムンバイ】Panasonic India Ltd(PIL)は向こう3年間に3億米ドルを投じ製造事業を拡張するとともに、エントリー・レベルの家電製品や耐久消費財をより多く投入し、売上げの拡大を図る。(...続きを読む)
◆Panasonic bets big on India, to invest $ 300 m in 3ys
【Mumbai】Panasonic India plans to invest $300 million in the next three years to expand manufacturing capacities and also to ramp up its India sales with more entry-level domestic appliances and consumer durables.
◆松下电器投资3亿美元积极扩张印度业务
【孟买】松下电器印度公司计划今后3年投资3亿美元而扩张制造设施,同时销售更多初级家电与消费耐用品而增加销售量。
2009-03-02 ArtNo.41990(17/132)
◆Honda Siel、臨時工1000人解雇
【ニューデリー】今年初以来50%の減産態勢を敷いて来たHonda Siel Cars India (HSCI)はこれまでに約1000人の臨時工を解雇した。(...続きを読む)
◆Honda Siel fires 1,000 temporary workers
【New Delhi】Honda Siel Cars India (HSCI) has terminated the service of about 1,000 temporary workers as it had cut India output by 50 per cent from the beginning of this year.
◆本田希尔解雇1000临时工人
【新德里】本田希尔印度有限公司已经解雇大约1000临时工人。因为从今年初起它减产50%。
2009-03-06 ArtNo.41998(18/132)
◆スズキ24%、現代32%、トヨタ56%アップ
【ニューデリー】インド乗用車市場の復調を暗示するかのように、国内最大のカー・メーカーMaruti Suzuki India Ltd(MSIL)は、2月の総販売台数が前年同月比24.08%、第2位のHyundai Motor India (HMIL)は同31.9%、そしてToyota Kirloskar Motor India Ltd(TKMIL)は同56%、それぞれ増加したと発表した。(...続きを読む)
◆Suzuki 24%, Hyundai 32%, Toyota 56% up in Feb sales
【New Delhi】Showing signs of recovery for India's passenger car market, the country's largest car maker, Maruti Suzuki, on March 2 reported a 24.08 per cent rise in its total sales during February compared the same month last year, the second largest, Hyundai Motor India (HMIL) reported a 31.9 per cent jump and Toyota Kirloskar Motor (TKM) too posted a 56 per cent increase during the month.
◆轿车商2月销售量增加:铃木24%, 现代32%,丰田56%
【新德里】显现印度汽车市场的复苏的迹像,国内最大的轿车制造商马鲁蒂铃木汽车公司3月2日发表说今年2月的销售量比去年同一月增加24.08%,第二大的现代汽车印度公司也说增加31.9%,丰田基洛斯卡汽车公司则说56%增加。
2009-03-06 ArtNo.41999(19/132)
◆Hホンダ24%増、TVS13%増、Bajaj17%減
【ニューデリー】主要二輪車メーカーの2月の販売は、マーケット・リーダーのHero Honda Motors Ltd (HHML)と三番手のTVS Motors Company Ltd(TVSMC)がそれぞれ昨年同月比24%と13%の伸びを記録した反面、二番手Bajaj Auto Ltd(BAL)の販売は17%の落ち込みを見た。(...続きを読む)
◆H Honda 24% up, TVS 13% up, Bajaj 17% down in Feb sales
【New Delhi】Two-wheeler majors have announced February sales numbers, with Hero Honda managing the highest sales growth of 24 per cent and TVS Motors managing a 13 per cent growth. However Bajaj Auto saw sales decline by 17 per cent.
◆二轮车销售:英雄本田增24%,TVS增13%,巴贾吉减17%
【新德里】主要二轮车制造商发表2月销售量,国内最大的英雄本田增加24%,第三大的TVS也增加13%。不过印度第二大摩托车制造商巴贾吉汽车公司却减少17%。
2009-03-09 ArtNo.42007(20/132)
◆日本チーム、インド初の高速道路基礎調査
【アーマダバード】日本の専門家チームが近くグジャラート州を訪れ、インド全国幹線道路局(NHAI:National Highway Authority of India)が計画するインド初の高速道路『Ahmedabad-Vadodara Expressway』の基礎調査を実施する。(...続きを読む)
◆Japan team studies the first expressway stretch of NHAI
【Ahmedabad】A Japanese team of experts is visiting Gujarat to study the Ahmedabad-Vadodara Expressway, the first expressway stretch of National Highway Authority of India (NHAI).
◆日本专家小组研究兴建印度第一个高速公路
【艾哈迈达巴德】日本专家小组将访问古吉拉特州而进行印度国家公路局要兴建的第一个高速公路『艾哈迈达巴德-巴罗达高速公路』的基础调查。
2009-03-09 ArtNo.42015(21/132)
◆ホンダ、モーターボート製造計画
【ニューデリー】Honda Siel Cars India Limited (HSCIL)はモーターボート製造部門への進出を計画、目下事業化調査を進めている。(...続きを読む)
◆Honda may build boats in India
【New Delhi】Honda Siel Cars India Limited (HSCIL) is planning to foray into the Indian boat manufacturing market and is conducting feasibility studies for the purpose.
◆本田研究在印度制造摩托艇
【新德里】本田希尔印度有限公司有意进军印度摩托艇制造业市场而正在进行可行性研究。
2009-03-13 ArtNo.42018(22/132)
◆Telcon、経済危機乗り切り目指す労使協約締結
【ジャムシェドプル】Tata Motors Ltd(TML)と日立建機の60:40の合弁に成るTelco Construction Equipment Company Ltd(Telcon)は、経済危機の傷手を軽減するユニークな労使賃金協約を結んだ。(...続きを読む)
◆Telcon designs novel wage cut formula
【Jamshedpur】Telco Construction Equipment Company Ltd (Telcon), which is a 60:40 joint venture between Tata Motors and Japan's Hitachi Construction Machinery Co Ltd, has reached a unique wage agreement with its labour union to soften the meltdown impact.
◆特尔科建筑设备公司跟工会达成崭新的工资协议
【詹谢普尔】印度塔塔汽车公司与日立建机的60:40合资公司特尔科建筑设备有限公司为了缓和经济危机的打击,已经跟属下的工会达成崭新的工资协议。
2009-03-13 ArtNo.42025(23/132)
◆クボタ、インドをダクタイル管製造ハブに
【カラガプル】株式会社クボタは、Tata Metaliks Ltd(TML)および株式会社メタルワンと合弁で設けたTata Metaliks Kubota Pipes Ltd(TMKPL)を通じ、インドをダクタイル管の製造ハブとし、西アジア、南アジア、アフリカ市場を開拓する計画だ。(...続きを読む)
◆Kubota makes India its manufacturing hub of ductile pipes
【Kharagapur】Kubota Corporation has made India its manufacturing hub of ductile pipes through Tata Metaliks Kubota Pipes Ltd, a joint venture company of Tata Metaliks, Kubota Corporation and Metal One, to cater to its foreign market spread across West Asia, Southeast Asia and Africa.
◆久保田把印度当做球墨铸铁管的制造枢纽
【卡拉格普尔】株式会社久保田计划通过它跟塔塔金属公司以及株式会社美达王的联营企业塔塔金属久保田制管公司把印度当做球墨铸铁管的制造枢纽,从而开拓西亚,南亚和非洲市场。
2009-03-20 ArtNo.42047(24/132)
◆ONGC、Dahej石化事業巡り伊藤忠等と提携協議
【ニューデリー】国営Oil and Natural Gas Corporation Ltd(ONGC)は目下、伊藤忠商事を含む世界の主要化学企業および化学品商社と、グジャラート州Dahejに1万2440クロー(US$24.11億)を投じて石油化学プラントを建設する計画の戦略提携交渉を進めている。(...続きを読む)
◆ONGC in talks with Itochu and other cos for Dahej project
【New Delhi】State-owned Oil and Natural Gas Corporation Ltd(ONGC) is talking to world's leading chemical firms and chemical marketers including Itochu Corp of Japan for a strategic partnership in the Rs 12,440-crore petrochemical plant, which one of its units is building at Dahej in Gujarat.
◆印度石油天然气公司跟伊藤忠等磋商达赫杰石化项目
【新德里】计划投资1244亿卢比相等于24亿1085万美元在古吉拉特州达赫杰兴建石油化学厂的国营印度石油天然气公司正在跟世界主要的化学企业和化学品贸易公司包括日本的伊藤忠商事磋商在这项计划上做战略性合作的问题。
2009-03-20 ArtNo.42051(25/132)
◆NTT DoCoMoのTTSL権益取得に新たな難題?
【ニューデリー】中央政府がインド電気通信監督局(TRAI:Telecom Regulatory Authority of India)の新提案を受け入れるなら、NTT DoCoMoがTata Teleservices Ltd(TTSL)の26%の権益をおよそ27億米ドルで買収した取引の再編を強いられそうだ。TRAIの新提案は電話会社がライセンス取得後3年間、電話会社のプロモーターが当該電話会社の既存株式(新株を除く)を売却することを禁じている。(...続きを読む)
◆TRAI puts a spanner in TTSL-NTT DoCoMo deal
【New Delhi】Tata Teleservices Ltd (TTSL) will have to restructure its $2.7-billion deal with Japan's NTT DoCoMo if the government accepts the Telecom Regulatory Authority of India's proposal that bars promoters of new telecom licensees from selling their equity for three years.
◆电信监管局的提议威胁塔塔电信与DoCoMo的交易
【新德里】如果中央政府接受印度电信监管局的提议,塔塔电信服务公司就得重新编排日本移动电划公司NTT DoCoMo以27亿美元购买前者的26%股权的交易。因为该提议禁止通信公司拿到通信准证之后3年内卖出现有股权不包括新股。
2009-03-23 ArtNo.42064(26/132)
◆Yamaha Indiaのセールス・プラン触礁
【ニューデリー】商工省が外国直接投資規則に反するとしてIndia Yamaha Motor Pvt Ltd (IYMPL)の製品輸入に反対したことから、インドにおけるセールス業務をIYMPLに移管すると言うヤマハの計画が困難に直面している。(...続きを読む)
◆Yamaha India's sales plan hits a hurdle
【New Delhi】As the industry ministry opposed India Yamaha Motor Pvt Ltd (IYMPL)'s proposal to import products based on FDI policy, Japanese two-wheeler major Yamaha's plans to transfer its Indian sales business to IYMPL have hit a hurdle.
◆印度雅马哈摩托车公司的销售计划触礁
【新德里】因为工商部基于外国直接投资政策反对印度雅马哈摩托车私人有限公司进口产品,日本二轮车巨头雅马哈把印度销售业务移交给印度雅马哈摩托车公司的计划触礁。
2009-03-27 ArtNo.42067(27/132)
◆日立GE、NPCIL/Bhelと原子炉製造覚書
【ニューデリー】日立GEニュークリア・エナジー有限会社(GEH:GE Hitachi Nuclear Energy LLC)は23日、インド国内で改良沸騰水型原子炉(ABWR:Advanced Boiler Water Reactor)を製造することに関する覚書を、インドの国営企業2社、Nuclear Power Corporation of India Ltd (NPCIL)およびBharat Heavy Electricals Ltd (BHEL)と、それぞれ交換した。(...続きを読む)
◆GE Hitachi inks MoUs with NPCIL, Bhel
【New Delhi】GE Hitachi Nuclear Energy LLC(GEH) on March 23 signed preliminary agreements with state-owned firms Nuclear Power Corporation of India Ltd (NPCIL) and Bharat Heavy Electricals Ltd (BHEL) to build Advanced Boiler Water Reactor (ABWR) technology multiple nuclear reactors in India.
◆通用日立跟印度核电力/巴拉特重电签署备忘录
【新德里】通用电气日立核能有限公司计划在印度国内跟国营印度核电力公司以及国营巴拉特重电公司合作制造先进型沸水堆,三方3月23日签署有关备忘录。
2009-03-30 ArtNo.42086(28/132)
◆Patni、不況に乗じ日本アウトソーシング市場開拓
【ムンバイ】不況に襲われた日本企業が、インドにおけるアウトソーシングを通じコストを削減するメリットを見直していることを証明するかのように、マハラシュトラ州Mumbai拠点のPatni Computer Systems Ltd(PCSL)は最近日本で各1000万米ドル相当の2件の契約に調印、日本売上げを一層拡大する勢いを見ケている。(...続きを読む)
◆Recession-hit Japan finally looking at Indian providers
【Mumbai】In what seemed to be a case in point that Recession-hit Japan is finally looking at Indian providers of outsourcing services to cut cost, Mumbai-based Patni Computer Systems Ltd has not only signed two $10 million deals in Japan in the recent past but has also witnessed increased traction in the region.
◆帕特尼电脑乘着经济萧条在日本扩张外包业务
【孟买】面对经济萧条的日本企业界正在找印度外包伙伴而减低成本的好像一个例子,位于印度孟买的帕特尼电脑系统公司不但最近在日本获得两项各1000万美元的合约,而且它表现在日本继续扩张业务的气势。
2009-04-03 ArtNo.42090(29/132)
◆HMSI、マニュアル変速スクーター市場から撤退準備
【ニューデリー】Honda Motorcycle & Scooter India Ltd(HMSI)は、マニュアル変速スクーター市場から撤退し、自動変速スクーター・ビジネスに力を集中するとともに、モーターサイクル市場におけるシェア拡大を図る。(...続きを読む)
◆HMSI to exit geared scooter segment in India
【New Delhi】Honda Motorcycle & Scooter India (HMSI) announced plans to exit the geared scooter segment to focus on the gearless scooter market, besides increasing its share in the motorcycle segment.
◆本田摩托车和踏板车公司撤退齿轮传动变速踏板车市场
【新德里】本田摩托车和踏板车印度私人有限公司发表说它计划从齿轮传动变速踏板车市场撤退而把力量集中在自动变速踏板车。该公司也计划扩张摩托车市场的占有率。
2009-04-03 ArtNo.42091(30/132)
◆双日、Motherson Sumi Systems持ち分売却
【ムンバイ】双日株式会社は3月26日、デリーを拠点にする年商2000クロー(US$3.88億)の自動車部品会社Motherson Sumi Systems Ltd(MSSL)の9.6%の全持ち分を、ボンベイ証券取引所(BSE)を通じSamvardhan Motherson Finance(SMF)に一括売却した。(...続きを読む)
◆Sojitz sells its entire stake in Motherson Sumi Systems
【Mumbai】Sojitz Corporation has sold its entire 9.6% stake in Motherson Sumi Systems (MSSL), a Delhi-based auto ancillary company with annual turnover of Rs 2,000 crore, to Samvardhan Motherson Finance through a block deal transacted at the Bombay Stock Exchange (BSE) on March 26.
◆双日把Motherson Sumi股权卖掉
【孟买】日本双日株式会社3月26日在孟买证券交易所把位于印度德里的年售200亿卢比相等于3亿8760万美元汽车组件供应商Motherson Sumi Systems的9.6%股权以大额买卖盘方式卖给Samvardhan Motherson Finance。
2009-04-03 ArtNo.42092(31/132)
◆Universal Sompo、自動車保険ビジネスを拡張
【ラクナウ】損保ジャパンが出資するUniversal Sompo General Insurance Company Ltd(USGICL)は、ビジネス・ポートフォリオに占める自動車保険の比率を現在の30%から45%に拡大することを目指している。(...続きを読む)
◆Universal Sompo to expand automobile biz
【Lucknow】Universal Sompo General Insurance Company Ltd plans to expand the automobile industry's share in the company's business portfolio from 30% to 45%.
◆Universal Sompo积极扩张汽车保险业务
【拉科诺】印日合资财产保险企业Universal Sompo General Insurance Company有限公司计划把汽车保险业务在该公司业务组合的比率从现在的30%扩张到45%。
2009-04-06 ArtNo.42108(32/132)
◆3月の二輪車販売の伸び鈍化
【ニューデリー】Bajaj Auto Ltd(BAL)を除く主要メーカーが何れもプラス成長を達成したものの、今年3月の二輪車販売の伸びは今年2月の16.23%に比べ顕著に鈍化した。(...続きを読む)
◆Two-wheeler sales growth weakens in March
【New Delhi】Two-wheeler sales growth weakened considerably in March from 16.23 per cent in February this year though all leading two-wheeler makers except Bajaj Auto Ltd recorded positive growth.
◆3月二轮车销售成长钝化
【新德里】虽然主要的二轮车制造商不包括巴贾吉汽车公司都记录正数成长,今年3月的二轮车销售成长率比今年2月的16.23%显著钝化。
2009-04-08 ArtNo.42114(33/132)
◆パナソニック、2011年までに再編完了
【ニューデリー】パナソニックはその国際戦略に基づきインド業務の再編を進めており、既存子会社6社を持ち株会社Panasonic India Pvt Ltd(PIPL)の下に統合する。(...続きを読む)
◆Panasonic consolidating Indian ops
【New Delhi】Japanese consumer electronics company Panasonic Corp is consolidating its operations in India in line with its global strategy by bringing all its existing six companies under one entity - Panasonic India Pvt Ltd.
◆松下电器公司到2011年前完成整顿印度业务
【新德里】日本消费电子企业松下电器股份公司根据全球战略整顿印度业务。它将把在印度现有的6间子公司统一在松下电器印度私人公司旗下。
2009-04-08 ArtNo.42115(34/132)
◆トヨタ、小型車工場のソーシング計画に見直し
【ニューデリー】Toyota Kirloskar Motor India Ltd(TKMIL)は、過去3、4ヶ月間にルピーの他通貨に対する為替相場が急変したことから、カルナタカ州Bangalore近郊Bidadiに設ける小型乗用車工場の部品/設備のソーシング計画に見直しを加えている。(...続きを読む)
◆Toyota changes sourcing plan for small car plant
【New Delhi】Toyota Kirloskar Motor India Ltd is actively considering changing components and equipment sourcing plans for its upcoming small car plant at Bidadi, near Bangalore due to rupee fluctuation against other currencies in the last 3-4 months.
◆丰田再检讨小型汽车工厂的采购计划
【新德里】丰田基洛斯卡汽车公司正在检讨将在卡纳塔克州邦加罗尔郊外Bidadi兴建的小型汽车工厂的采购零件与设备计划,因为过去3,4个月来卢比对其他货币的汇率大幅度变动。
2009-04-17 ArtNo.42140(35/132)
◆チェンナイ工場計画は予定通り進捗:ニッサン
【ムンバイ】タミールナド州Chennai近郊にルノーと合弁で4500クロー(US$8.72億)を投じて新乗用車工場を建設中のニッサンは、向こう4-5年間に4-5モデルを発売する計画で、最初のモデルは2010年夏までに市場に投入する予定だ。(...続きを読む)
◆Chennai car mfg project is on schedule: Nissan
【Mumbai】Nissan, which is setting up a Rs 4,500-crore car-manufacturing facility with Renault in Chennai, targets to launch 4-5 models over the next four years with its first one slated to hit the market before summer 2010.
◆日产根据既定的日程表进行在金奈的制造计划
【孟买】日产正在根据既定的日程表在泰米尔纳德州金奈跟雷诺合作兴建汽车厂。它计划今后4-5年发售4-5款式轿车,而准备把第一款式在2010年夏季之前发表。
2009-04-28 ArtNo.42175(36/132)
◆L&T、GE日立/アレヴァと核発電設備領域で協力協議
【ムンバイ】地場エンジニアリング会社Larsen & Toubro (L&T)は、米国のGeneral Electric Hitachi (GEH)およびフランスのArevaと、これら外国企業製の核発電設備のインド国内及び海外における販売代理を務める問題を協議しており、3、4週間内に関係協力協定に調印する見通しだ。(...続きを読む)
◆L&T in talks with GE Hitachi and Areva for nuke plans
【Mumbai】Larsen & Toubro (L&T) is in talks with General Electric Hitachi (GEH) of the US and Areva of France to becom a vendor for their nuclear power plants within and outside India. They are set to sign cooperation agreements within three to four weeks.
◆拉森-图布罗跟通用电气日立/阿海珐磋商在核电设备领域合作
【孟买】拉森-图布罗正在跟美国通用电气日立核能有限公司与法国阿海珐磋商在国内和国外销售它们的核电设备。被预料它们今后三,四星期内签署合作协议。
2009-04-28 ArtNo.42181(37/132)
◆Universal Cables、古川電工と合弁で光繊維製造
【コルカタ】送電線/蓄電器/光ファイバー関連ビジネスを手がける地元企業Universal Cables Ltd (UCL)と古河電気工業株式会社は、インド国内で光ファイバーを製造/販売する合弁契約を結んだ。(...続きを読む)
◆Universal Cables in pact with Furukawa Electric
【Kolkata】Universal Cables Ltd (UCL) has signed a joint venture agreement with Furukawa Electric Co, of Japan, for manufacturing and marketing optical fibre in India.
◆通用电缆和日本古河电工合资制造光学纤维
【加尔各答】通用电缆有限公司和日本古河电工达成协议在印度合作制造与销售光学纤维。双方已经签署有关联营合约。
2009-05-08 ArtNo.42202(38/132)
◆4月の乗用車輌販売5ヶ月連続プラス成長
【ニューデリー】今年4月の乗用車輌(Passenger vehicle)販売は、政府の景気刺激措置や、貸出金利の引き下げ、国会総選挙に伴う多用途車やジープ需要の増加に助け轤黶A5ヶ月連続のプラス成長を記録した。とは言え前月に比べた国内販売は、例えばMaruti Suzukiの場合12.1%、Hyundai Motorの場合10.1%、それぞれ減少した。(...続きを読む)
◆Car sales see the fifth straight month of growth in April
【New Delhi】Passenger vehicle sales saw the fifth straight month of growth in April, helped by the government's stimulus packages, cuts in lending rates and as elections boosted demand for vehicles, especially jeeps and SUVs. However, on a month-on-month basis, domestic sales of leading firms have come down in April. For example, Maruti Suzuki's sales dipped 12.1% and Hyundai Motor's sales also fell by 10.1%.
◆4月的乘用汽车销售连续5个月正数成长
【新德里】政府的景气刺激措施和贷款利率下降以及大选运动期间的多用途车与吉普车的需求增加等有利因数的援助下,今年4月的乘用汽车全般的销售记录连续5个月的正数成长。不过跟上月(今年3月)比较的话,例如马鲁蒂铃木汽车有限公司与现代汽车印度有限公司各记录了-12.1%与-10.1%的负数成长。
2009-05-08 ArtNo.42203(39/132)
◆ヒーロー/HMSI/ヤマハの4月の二輪車販売大幅増加
【ニューデリー】主要二輪車メーカーの4月の販売台数は、Bajaj Auto Ltd(BAL)を除きプラス成長を実現、新会計年度は幸先の良いスタートを切った。取り分けHero Honda Motors Ltd (HHML)/Honda Motorcycle and Scooter India(HMSI)/India Yamaha Motor(IYM)は大幅な売上げの伸びを記録した。(...続きを読む)
◆Hero Honda, HMSI, Yamaha see robust rise in April sales
【New Delhi】All leading two-wheeler manufacturers, except Bajaj Auto Ltd, started the current fiscal on a positive note with the sales figures going up in April, especially Hero Honda, Honda Motorcycle and Scooter India and India Yamaha Motor saw robust rise in their sales in April.
◆英雄本田/本田/雅马哈的4月二轮车销售显著增加
【新德里】除了巴贾吉汽车公司以外,主要二轮车制造商在今年4月实现了正数销售成长,特别是英雄本田,本田摩托车和踏板车印度私人有限公司以及印度雅马哈摩托车公司的销售量显著增加。
2009-05-08 ArtNo.42207(40/132)
◆インド製薬会社、日本後発医薬品市場の主要プレヤーに
【ムンバイ】過去3年間に日本市場に進出したインドの指導的製薬会社、Ranbaxy/Lupin/Zydus Cadila/Dishman等は、30億米ドルの日本後発医薬品市場の10~15%のシェアを占めている。日本保健産業の再編に伴い後発医薬品市場は向こう数年間に急成長するものと見られている。(...続きを読む)
◆Indian pharma cos emerge in Japan
【Mumbai】Leading Indian drug makers such as Ranbaxy, Lupin, Zydus Cadila and Dishman, which forayed into Japan in the past three years, have already cornered about 10-15 per cent of the $3 billion generic market in Japan, which is estimated to grow manifold in the coming years due to health reforms.
◆印度制药公司在日本非专利药市场抬头
【孟买】过去3年来进入日本市场的印度主要制药公司,例如,兰巴克斯实验室有限公司/Lupin/Zydus Cadila/Dishman制药化工公司等已经在30亿美元日本非专利药市场获得10-15%市场占有率。随着日本保健业的重组日本非专利药市场被预料今后几年内急速成长。
2009-05-22 ArtNo.42248(41/132)
◆GE日立/L&T、共同で原子力島建設
【ニューデリー】日立GEニュークリア・エナジー有限会社(GEH:GE Hitachi Nuclear Energy LLC)は19日、地場大手土木建設会社Larsen & Toubro Ltd (L&T)と、インド国内に改良沸騰水型原子炉(ABWR:Advanced Boiler Water Reactor)を設けることに関する協力覚書を結んだ。同覚書の下、GEHは技術提供者としてABWR反応炉を含む原子力島(nuclear island)関連の設備機械やコンポーネントを供給、L&Tはこれらの設備の設計・製造・建設を引き受ける。(...続きを読む)
◆GE Hitachi in MOU with L&T for nuclear plants
【New Delhi】GE Hitachi Nuclear Energy signed an agreement with engineering and construction major Larsen & Toubro Ltd (L&T) on May 19 to develop an advanced nuclear power plant in India based on Advanced Boiling Water Reactor (ABWR). While GE Hitachi Nuclear Energy will serve as the technology provider of certain ABWR nuclear island equipment and components, L&T's role will be to engineer, manufacture and construct these power equipments.
◆通用日立与拉森-图布罗合作建核岛设备
【新德里】通用电气日立核能有限公司与本地主要工程企业拉森-图布罗有限公司达成协议在印度合作建先进沸腾水型反应堆。双方5月19日签定有关备忘录。在这项合约下,通用电气日立核能有限公司当作技术供应者提供先进沸腾水型反应堆在内的核岛有关的机械设备与组件,则拉森-图布罗有限公司工程/制造/兴建这些设备。
2009-05-22 ArtNo.42252(42/132)
◆スズキ/タタ/マヒンドラ、ハイブリッド車共同開発
【ニューデリー】より低コストな代替技術を追求するMaruti Suzuki India Ltd(MSIL)/Tata Motors Ltd(TML)/Mahindra & Mahindra(M&M)3社は、ハイブリッド・バッテリー駆動車の共同開発に乗り出した。(...続きを読む)
◆Suzuki, Tatas, M&M join hands to develop hybrid models
【New Delhi】In their quest for alternative technology at lower costs, Maruti Suzuki, Tata Motors and Mahindra are now working together to develop hybrid and battery-powered vehicles.
◆铃木/塔塔/马辛德拉携手发展混合动力车辆
【新德里】为了探究更低成本的代替技术,马鲁蒂铃木汽车,塔塔汽车和马辛德拉现在携手发展混合动力与电池驱动的车辆。
2009-05-22 ArtNo.42253(43/132)
◆Ashok Leyland/日産の商用車合弁計画6ヶ月遅延
【チェンナイ】地場商用車メーカーAshok Leyland Ltd(ALL)は5月15日、景気の後退と土地購入計画の遅れから、日産と合弁で進める軽商用車製造計画に6ヶ月の遅延が生じたと発表した。(...続きを読む)
◆Ashok Leyland-Nissan JV to be delayed 6 months
【Chennai】Commercial vehicles maker Ashok Leyland Ltd said on May 15 its joint venture with Japan's Nissan for Light Commercial Vehicle (LCV) has been delayed by 6 months, due to the current economic slowdown and delay in land acquisition.
◆阿瑟克雷兰/日产合资制造商用车计划延迟6个月
【金奈】本地商用车制造商阿瑟克雷兰汽车有限公司5月15日说,它跟日产汽车公司合作制造商用轻四轮车的计划延迟6个月,因为经济萧条而且购买用地计划也迟误。
2009-05-29 ArtNo.42272(44/132)
◆RINL、日本NedoとCO2削減で協力
【ヴィシャカパトナム】国営製鉄所Rashtriya Ispat Nigam Ltd(RINL)は、日本の新エネルギー・産業技術総合開発機構(Nedo)と、アンドラプラデシュ州のVisakhapatnam steel plant(VSP)において『焼結クーラー排熱回収(sinter cooler waste recovery)』プロジェクトを共同で進めることで合意、関係覚書を交換した。(...続きを読む)
◆RINL inks pact with Japan's Nedo
【Visakhapatnam】The New Energy and Industrial Technology and Development Organisation (Nedo) of Japan and Rashtriya Ispat Nigam Ltd (RINL) have signed a memorandum of understanding for sinter cooler waste recovery project at the latter's Visakhapatnam steel plant.
◆日本研究机构与拉西特里亚公司达成协议
【维沙卡帕特南】日本的独立行政法人新能源产业技术开发机构与国有企业拉西特里亚伊斯帕特尼戈姆有限公司达成协议在后者的安德拉州维沙卡帕特南钢铁厂内实行烧结环冷机余热回收技术的实验。双方签定有关备忘录。
2009-05-29 ArtNo.42274(45/132)
◆産業大動脈計画、膠着
【ニューデリー】デリー・ムンバイ産業大動脈(DMIC:Delhi Mumbai Industrial Corridor)計画は、日本が厳しい融資条件を提起したことから、膠着状態に陥っている。(...続きを読む)
◆Delhi-Mumbai Industrial Corridor project comes to a dead-end
【New Delhi】Delhi-Mumbai Industrial Corridor project appears to be heading for a dead-end, with Japan setting tough conditions to finance the project.
◆德里-孟买产业大动脉发长计划碰壁
【新德里】德里-孟买产业大动脉发长计划似乎碰上了大钉子。因为日本提出很严厉的融资条件。
2009-05-29 ArtNo.42278(46/132)
◆クラレ、インド業務開始
【ニューデリー】株式会社クラレが完全出資するKuraray India Private Limited(KIPL)は27日、インドにおける営業を開始するとともに、拡大するインドの需要に応じるため製造施設を設ける計画を明らかにした。(...続きを読む)
◆Kuraray starts India operations
【New Delhi】Kuraray India Private Limited, a fully-owned subsidiary of Japan-based speciality chemical company Kuraray, on May 27 launched its operations and announced plans to set up its manufacturing unit to meet its increasing sales volumes in the country.
◆可乐丽开始印度业务
【新德里】总部位于日本的特殊化学品制造商可乐丽株式会社的全资子公司可乐丽印度私人有限公司5月27日开始营业,同时发表计划设立制造设施而应付日益增加的需求。
2009-06-02 ArtNo.42285(47/132)
◆バイク100cc市場の競争再燃
【ニューデリー】Honda Motorcycle & Scooter India Ltd(HMSI)とBajaj Auto Ltd(BAL)は今年揃って、743万7000台のインド二輪車市場の半ばを占める100ccモーターサイクル・セグメントに新モデルを投入、マーケット・リーダーHero Honda Motors Ltd(HHML)の牙城で雌雄を争う。(...続きを読む)
◆Bike cos vying with each other for 100cc segment
【New Delhi】Honda Motorcycle & Scooter India (HMSI) and Bajaj Auto are both going to make their presence felt in the high-volume 100cc segment this year, which has 50% share of the 74.37-lakh two wheeler market and has dominated by market leader Hero Honda.
◆摩托车公司在100cc领域再次争夺地盘
【新德里】本田摩托车和踏板车印度私人有限公司与巴贾吉汽车公司都计划今年进军100cc摩托车领域。这个领域占有743万7000辆印度二轮车市场的50%比率,也是英雄本田摩托有限公司的地盘。
2009-06-02 ArtNo.42286(48/132)
◆ヤマハ、今年のモーターサイクル販売100%増見込む
【ニューデリー】YZF-R15とFZ16を発売以来、モーターサイクル販売成績の顕著な改善を見たYamaha Motor India Pvt Ltd (YMI)は、自動車産業全体が景気の後退に直面しているにも関わらず、2009年の同社販売台数が100%増加するものと予想している。(...続きを読む)
◆Yamaha Motor India expecting 100% growth sales in 2009
【New Delhi】Yamaha Motor India, which has improved its showing in India after the launch of the YZF-R15 and FZ16 bikes in India, is expecting 100% growth sales in 2009, despite the over automobile market slowdown.
◆雅马哈摩托车印度公司预料今年的销售增加100%
【新德里】雅马哈摩托车印度私人有限公司在印度发售YZF-R15与FZ16摩托车之后,它的销售成绩显著改善。它预料2009年的销售增加100%,尽管全体汽车市场面对萧条。
2009-06-02 ArtNo.42287(49/132)
◆ホンダ、スーパーバイク梃子にブランド・プレゼンス拡張
【ムンバイ】Honda Motorcycle & Scooter India Ltd(HMSI)は首都ニューデリーに続き、このほど商都ムンバイにもスーパーバイクの専門ショールーム『Wing World』第二店舗をオープン、全国的なブランド・プレゼンスの構築に拍車をかけている。(...続きを読む)
◆Honda bet on super bikes to strengthen its brand image
【Mumbai】Honda Motorcycle & Scooter India (HMSI) which had made its presence felt in India's super bike market after opening its exclusive super bike showroom, 'Wing World' in New Delhi, opened the second showroom in Mumbai and stepped up its marketing drive in super bikes to strengthen its brand presence in the country.
◆本田促销超级劲车而企图加强品牌实力
【孟买】本田摩托车和踏板车印度私人有限公司在新德里开超级劲车专营展览店『Wing World』的第一店而进入超级劲车市场之后,最近在孟买也开Wing World第二店而加速促销超级劲车运动,从而企图加强全国性品牌实力。
2009-06-05 ArtNo.42301(50/132)
◆日系二輪車メーカー、5月のバイク販売好調
【ニューデリー】日系二輪車メーカー、ホンダ、ヤマハ、スズキの今年5月のモーターサイクル販売は、何れも好調だった。しかしインド第2の二輪車メーカー、Bajaj Auto Ltd(BAL)の5月の販売台数は下降した。(...続きを読む)
◆Japanese two-wheeler cos' bike sales up in May
【New Delhi】Japanese two-wheeler companies of Honda, Yamaha and Suzuki sold more bikes in May compared with the same month last year. However, Bajaj Auto showed a decline in sales.
◆日本二轮车商5月销售都良好
【新德里】日本二轮车制造商,本田,雅马哈和铃木的5月电单车销售销售都良好。不过本地第二大的二轮车商巴贾吉汽车公司5月销售下降。
対日関係 Relation with Japan in 2009
◄◄◄ back132件の関連記事が見つかりました( 1/3 pageを表示 [ 1~50 ] )next ►►►
右ペイン・広告スペース
[Your Comments / Unsubscribe]/[您的意见/退订]/[ご意見/配信停止]
Please do not directly reply to the e-mail address which is used for delivering the newsletter.
请别用递送新闻的邮件地址而直接回信。
メールをお届けした送信専用アドレスには返信しないで下さい。
SEAnews 掲載記事の無断転載を禁じます。すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。
Copyright 2003 SEAnews® All rights reserved. No reproduction or republication without written permission.