SEAnews SEA Research, BLK 758 Yishun Street 72 #09-444 Singapore 760758
India Front Line Report
Site Search
Delivered from Singapore
SEAnews Issue:monthly
投資 Investment in 2010
◄◄◄ back643件の関連記事が見つかりました( 1/13 pageを表示 [ 1~50 ] )next ►►►
元のページへ戻る ►2010-01-08 ArtNo.42978(1/643)
【ニューデリー】鳩山由紀夫首相とManmohan Singh首相の会談に先立って、日本貿易振興会(JETRO)とDelhi-Mumbai Industrial Corridor Development Corporation (DMICDC)は12月28日、デリー・ムンバイ産業大動脈(DMIC)プロジェクトの対象地域内に協力して24のエコシティーを開発する覚書を交換した。また国際協力銀行(JBIC:Japan Bank for International Cooperation)とIndia Infrastructure Finance Company Ltd (IIFCL)は、事業開発基金(PDF:Project Development Fund)を創設するため、前者が後者に7500万米ドルのローンを提供する覚書を結んだ。(...続きを読む)
◆Two pacts signed for Delhi-Mumbai Industrial Corridor
【New Delhi】Ahead of the meeting between Japan's Prime Minister Yukio Hatoyama and his Indian counterpart Manmohan Singh, Japan External Trade Organisation (JETRO) and Delhi-Mumbai Industrial Corridor Development Corporation (DMICDC) on December 28 signed a memorandum of understanding (MOU) to develop 24 eco-cities in the Delhi-Mumbai Industrial Corridor (DMIC) project areas. The Japan Bank for International Cooperation (JBIC) and the India Infrastructure Finance Company Ltd (IIFCL) also inked another MOU for a $75 million loan facility to help establish a Project Development Fund (PDF).
2010-01-08 ArtNo.42979(2/643)
◆Mitsui's logistics projects cleared
【New Delhi】The Government on December 30 cleared Japanese firm Mitsui and Co's Foreign Direct Investment (FDI) proposals to set up two entities in India with an investment of $70.7 million.
2010-01-08 ArtNo.42980(3/643)
【ニューデリー】インドを訪問中の原口一博総務相は6日、Farooq Abdullah新・再生可能エネルギー相と会談、日印共同でインド国内にソーラ・シティーを開発することで合意した。(...続きを読む)
◆India, Japan to jointly develop solar city
【New Delhi】Japanese minister for Internal Affairs and Communications Kazuhiro Haraguchi.and Indian Union Minister for New & Renewable Energy Farooq Abdullah on January 6 reached an agreement to develop jointly a city in India as "solar city".
2010-01-08 ArtNo.42986(4/643)
【ニューデリー】昨年11月にインドに流入した外国直接投資(FDI:Foreign Direct Investment)は17億4000万米ドルと、前年同月の10億8000万米ドルに比べ60%増加した。(...続きを読む)
◆FDI inflows grow 60% in Nov at $1.74 b
【New Delhi】Foreign Direct Investment (FDI) inflows into India recorded $1.74 billion in November 2009, as against $1.08 billion received during the same month in 2008, registering a growth of 60 per cent.
2010-01-12 ArtNo.42989(5/643)
【コルカタ】ArcelorMittalや韓国のPoscoのインドにおける独自製鉄所の建設計画が、さしたる進展を見ない中、日本のJFEスチールと住友金属工業は、地元のJSW GroupとBhushan Steelが国内に建設を計画する新製鉄所に、それぞれ26~40%出資する交渉を進めている。http://www.seanewsonline.com/seanews/fulltext/42989.htm(...続きを読む)
◆Japanese steel cos take a different approach in India
【Kolkata】While ArcelorMittal and Posco had tried to set up projects on their own, but have made little headway, so far, Japan's leading steel companies JFE Steel and Sumitomo Metal Industries are negotiating with JSW Group and Bhushan Steel, respectively, for picking up equity stake of anywhere between 26% and 40% in new plants in India.
2010-01-12 ArtNo.42993(6/643)
◆Real estate funds set to invest $1.5-bn
【Mumbai】In what seems to signal a rebound in realty fund activity in India after a lull in the last 12 months, the country's real estate sector is expected to see fresh investments to the tune of $1.5 billion in residential deals by exclusive real estate funds in the financial year 2010-11, three times more than the total quantum that such funds invested in FY 2008-09.
2010-01-12 ArtNo.42996(7/643)
【ニューデリー】耐久消費財大手、Panasonic Indiaは、インドにおける製造拠点の候補地としてタミールナド州Chennai、マハラシュトラ州Pune、ハリヤナ州Gurgaonをリストアップした。(...続きを読む)
◆Panasonic to set up manufacturing unit in India
【New Delhi】Consumer durables player, Panasonic India has shortlisted three locations for its manufacturing unit — Chennai, Pune and Gurgaon — and is soon expected to take a final call in this regard.
2010-01-12 ArtNo.42997(8/643)
◆Food processing sector set to attract $21.7b in 5 years
【Kolkata】The Union food processing ministry has set a target of attracting investments to the tune of Rs 1 lakh crore ($21.7b) in the sector by 2015.
◆食品加工业今后5年吸引$ 217亿美元投资
2010-01-15 ArtNo.43007(9/643)
【チェンナイ】地場耐久消費財大手Videoconグループ傘下のUnity Appliances Ltd(UAL)は、タミールナド州に新工場を設け、テレビ、液晶表示装置(LCD)、プラズマ・ディスプレー・パネル、冷蔵庫、洗濯機、エアコンから携帯電話端末まで各種電気製品やその部品を製造する計画だ。(...続きを読む)
◆Videocon alloted 70 acres in TN
【Chennai】Unity Appliances Ltd, an offshoot of consumer durables major Videocon group, plans to set up a greenfield plant in Tamil Nadu to manufacture electronic appliances and components including TV, LCD and plasma display panels, refrigerators, washing machines, air-conditioners and even mobile phones.
2010-01-15 ArtNo.43012(10/643)
◆Surya Vijayanagar、500万トン鉄鋼プラント計画
【バンガロール】Surya Vijayanagar Steels and Power Ltd(SVSPL)は2万クロー(US$43.4億)を投じ、カルナタカ州北部のBagalkot県に年産500万トンの総合鉄鋼プラントと500MW(メガワット)の自家発電施設を建設する。(...続きを読む)
◆Surya Vijayanagar plans 5mt steel plant in Karnataka
【Bangalore】Surya Vijayanagar Steels and Power Ltd plans to establish a five million tonnes per annum (mtpa) integrated steel plant, along with a 500 MW captive power plant in Bagalkot district in north Karnataka at an investment of Rs. 20,000 crore($4.34b).
2010-01-19 ArtNo.43013(11/643)
◆India Inc investments more than double in 3 years
【Mumbai】The investment growth of top 25 industrial houses, chosen according to sales numbers, shows the growth rate increased from 56.1% in 2007-08 to 58.1% in 2008-09 and their aggregate investment numbers more than doubled in the three-year phase.
2010-01-19 ArtNo.43014(12/643)
【バンガロール】過去数ヶ月間に大企業の17万クロー(US$368.9億)の投資計画と中小企業の750クロー(US$1.6275億)投資計画を承認したカルナタカ州政府は、日本村(Japanese village)を設け、日本企業の誘致に本腰を入れる構えだ。http://www.seanewsonline.com/seanews/fulltext/43014.htm(...続きを読む)
◆Karnataka approves 37b investments, to set up Japanese village
【Bangalore】The Karnataka Government, which has approved investments to the tune of Rs 1,70,000 crore ($36.89b) from mega industrialists and about Rs 750 crore ($162.75m) from small and medium enterprises in the last few months, is planning to set up a 1,000-acre 'Japanese village' which will house Japanese industrial and business establishments.
2010-01-19 ArtNo.43015(13/643)
◆Orissa seeks referendum on Posco project
【Bhubaneswar】The Orissa government on January 16 decided to seek a referendum on Posco-India's 12-million-tonne steel plant in the state in view of fierce local opposition. The decision seems to push the project back further.
2010-01-19 ArtNo.43017(14/643)
◆Centre limits Ultra Mega Power Projects to 3 per company
【New Delhi】The government has decided to limit the number of Ultra Mega Power Projects (UMPPs), which one company can implement at any point in time, to a maximum of three projects.
2010-01-19 ArtNo.43019(15/643)
◆8 bids received for Hyderabad metro rail project
【Hyderabad】Eight companies and consortia have applied for pre-qualification for development of the long-delayed Rs 12,000-crore ($2.6b) metro rail project of Hyderabad.
2010-01-22 ArtNo.43025(16/643)
【ブーバネスワル】Tata steel Ltd(TSL)と南アフリカのSynfuels Internationalの50:50の合弁に成るTata-Sasolは100億米ドルを投じてオリッサ州に石炭液化工場を設けることを提案した。http://www.seanewsonline.com/seanews/fulltext/43025.htm(...続きを読む)
◆Tata Steel-Sasol plans $10-bn coal-to-liquid fuel unit in Orissa
【Bhubaneswar】Tata-Sasol, a 50:50 joint venture between Tata steel the South African company Synfuels International, has given a proposal to the Orissa government to set up a coal-to-liquid fuel facility in the state with an investment of $10 billion.
2010-01-22 ArtNo.43028(17/643)
【ニューデリー】インド政府は外国直接投資(FDI)認可規則の緩和を準備している。目下のところ600クロー(US$1.302億)を超える投資プロジェクトは経済問題閣僚委員会(CCEA: Cabinet Committee on Economic Affairs)の最終認可を必要とするが、産業政策振興局(DIPP:Department of Industrial Policy and Promotion)は同上限を1000クロー(US$2.17億)から1500クロー(US$3.255億)の間の適当な額に引き上げるよう提案している。(...続きを読む)
◆FDI norms to be relaxed
【New Delhi】The government of India proposes to ease the norms for foreign direct investment (FDI) approval. At present, projects worth more than Rs 600 crore ($130.2m) require the final approval of the Cabinet Committee on Economic Affairs (CCEA). The department of industrial policy and promotion (DIPP) has proposed that this ceiling be raised to anywhere between Rs 1,000 crore ($217m)and Rs 1,500 crore($325.5m).
2010-01-22 ArtNo.43029(18/643)
【ニューデリー】Kamal Nath運輸相は日本投資家に、近く発注される総額200億米ドルにのぼる幹線道路プロジェクトへの参画を求めた。(...続きを読む)
◆Japanese investors invited to participate highway projects
【New Delhi】Japanese investors have been invited by Kamal Nath , Indian Minister for Road Transport, to come forward to participate in the $20-billion worth highway projects to be awarded shortly.
2010-01-26 ArtNo.43037(19/643)
【チェンナイ】インド政府は、日本との間で包括的経済協力協定(CECA:comprehensive economic cooperation agreement)および投資貿易協定に関する交渉を進めており、これらの交渉は既にかなり進んだ段階を迎えている。http://www.seanewsonline.com/seanews/fulltext/43037.htm(...続きを読む)
◆Indo-Japan talks on CECA at advanced stage: Govt
【Chennai】The Indian government is negotiating a Comprehensive Economic Cooperation Agreement (CECA) with Japan and also a trade and investments agreement and these are at an advanced stage..
2010-01-26 ArtNo.43042(20/643)
◆NMDC&Tata Steel、鉱業・製鋼領域で合弁
【コルカタ】公共部門の鉱山会社National Mineral Development Corporation (NMDC)とTata Steel Ltd(TSL)は、国内および国外の鉱山の買収や開発、国内における製鉄所の建設等の領域で協力することで合意、22日関係覚書を交換した。(...続きを読む)
◆NMDC & Tata Steel form JV for mining and steel making
【Kolkata】Public sector mining major National Mineral Development Corporation (NMDC) and Tata Steel on January 22 signed a memorandum of understanding to explore opportunities for acquiring and developing mines in India and abroad besides venturing into setting up of greenfield steel plant in India.
2010-01-26 ArtNo.43043(21/643)
【ブーバネスワル】Vedanta GroupはLarsen & Tourbro(L&T)をパートナーに引き入れ、オリッサ州における製鉄プロジェクトを進める方針を決めた。Vedanta GroupのAnil Agarwal会長は22日オリッサ州のNaveen Patnaik首席大臣に会見後、記者団に以上の方針を語った。(...続きを読む)
◆Vedanta to rope in L&T for Orissa steel plant
【Bhubaneswar】The Vedanta Group has already decided to take Larsen & Toubro as a partner for the proposed steel project in Orissa. The group's chairman Anil Agarwal revealed after after meeting chief minister Naveen Patnaik on January 22.
2010-01-26 ArtNo.43044(22/643)
【New Delhi】国営National Aluminium Company Limited (Nalco)は20日、アンドラプラデシュ州で鉱業/精錬事業を実行するとともに、オリッサ州に第2のアルミニウム精錬施設を設けると発表した。(...続きを読む)
◆Nalco to set up mines and refinery in AP, Orissa
【New Delhi】State-run National Aluminium Company Limited (Nalco) on January 20 announced its plans to set up mines and refinery project in the Andhra Pradesh and a second aluminium smelter in Orissa.
2010-01-26 ArtNo.43045(23/643)
【ニューデリー】Fitch Ratingsによると、インド自動車産業の既存プレーヤーは2012年までに年間生産能力を乗用車市場では90万台上乗せし260万台に、商用車市場では60万台上乗せし75万台に引き上げる。しかし需要は毎年10~12%の伸びが見込まれるに過ぎないため、2012年には深刻な設備過剰に陥る恐れがある。(...続きを読む)
◆Auto industry heading towards excess capacity by 2012
【New Delhi】According to Fitch Ratings, by 2012, the existing players in the market are expected to add 0.9 million units to the 2.6 million units capacity of the passenger vehicle segment and 0.6 million units to the 0.75 million units capacity of the commercial vehicle segment. However demand is only expected to grow by 10-12 per cent every year.
2010-01-29 ArtNo.43049(24/643)
【アーマダバード】韓国政府が100%出資するKorea Land & Housing(KLH)、旧社名Korea Land Corporation(KLC)は、グジャラート州南部のGujarat Vittal Innovation City (GVIC)内に『韓国工業コンプレックス&テクノロジー・ゾーン(KICTZ:Korean industrial complex and technology zone)』を開発する。インドのManmohan Singh首相と韓国の李明博(Lee Myung-bak)大統領は27日、同プロジェクトが二国間の貿易と投資を飛躍的に加速させるとの共同声明を発表した。http://www.seanewsonline.com/seanews/fulltext/43049.htm(...続きを読む)
◆Korean industrial park to accelerate bilateral trade
【Ahmedabad】The Korea Land Corporation(KLC), now Korea Land & Housing, 100 per cent owned by the Govt of Korea, is setting up a "Korean industrial complex and technology zone" in south Gujarat at Gujarat Vital Innovation City (GVIC). The project is expected to accelerate the bilateral trade and investment linkages between the two countries in a big way, says a joint statement issued by Prime Minister of India, Manmohan Singh and Lee Myung-bak, President of the Republic of Korea (ROK) on Wednesday.
2010-01-29 ArtNo.43050(25/643)
【ニューデリー】今年の共和国記念日祝賀行事のメインゲストとして招かれた韓国の李明博(Lee Myung-bak)大統領は、オリッサ州Paradip近郊のPosco工場起工式に出席する予定だったが、現地の状況が険悪なことからParadip訪問を見合わせた。(...続きを読む)
◆Korean President abandons to visit Posco's plant site
【New Delhi】Lee Myung-bak, President of the Republic of Korea (ROK), who was the chief guest at this year's Republic Day celebrations and had evinced an interest in visiting Posco-India's proposed plant site near Paradip and participate in the "ribbon cutting" function, could not come to the area, as the situation was not conducive for his visit.
2010-01-29 ArtNo.43051(26/643)
【ジャムシェドプル】Tata Steel Ltd(TSL)はオリッサ州Kalinganagarに年産600万トンの総合鉄鋼プラントを設ける工事を2ヶ月以内に開始する。TSLのH.M.Nerurkar重役(MD)は1月26日にジャールカンド州Jamshedpurの同社施設で催された第61回共和国記念日の行事の席上、三色旗を掲げ以上の消息を語った。(...続きを読む)
◆Construction for Tata's Orissa project within two months
【Jamshedpur】The construction work of Tata Steel Limited 's six million integrated greenfield plant at Kalinganagar in Orissa will start within the next two months, the company's managing director, HM Nerurkar on January 26 told company workers while unfurling the Tricolour on the occasion of 61st Republic day function at its premises in Jamshedpur, Jharkhand.
【贾姆谢德布尔】塔塔钢铁有限公司董事经理HM Nerurkar于1月26日在贾坎德州贾姆谢德布尔的公司房地场内举办第61次共和国日典礼时扬起了三色旗而告诉公司职工,该公司今后两个月内在奥里萨州加普县卡林加那加开始兴建年产600万吨总合性钢铁厂的工作。
2010-01-29 ArtNo.43052(27/643)
◆Govt aims to double gas production in 5-years
【Mumbai】Indian oil companies have been mandated to double their gas production in the next 5-years which would require extensive investment in processes and technologies.
2010-01-29 ArtNo.43053(28/643)
【ニューデリー】石油天然ガス省は、探査開発活動に対するより多くの奨励措置を新年度予算案に盛り込むとともに、喩え州政府の意向に反しても、燃料を『商品サービス税(GST:goods and services tax)』適応対象品目に加えるよう大蔵省に要求した。(...続きを読む)
◆More E&P sops, fuels under GST; Petromin
【New Delhi】The petroleum ministry has made a strong case for giving oil & gas producers and refiners a slew of tax breaks in the forthcoming Budget and including auto and jet fuels in the proposed goods & services tax (GST), against the wishes of state governments.
2010-01-29 ArtNo.43054(29/643)
◆Haldia Petrochem、今月末に操業再開
【コルカタ】総投資額1230クロー(US$2.6691億)のSupermaxプロジェクトを進めるため、昨年11月にナフサ・クラッカーの操業を停止していたHaldia Petrochemicals Ltd(HPL)は、エチレンの製造能力を高めたプラントの操業を再開する。(...続きを読む)
◆Haldia Petrochemicals to reopen with higher capacity
【Kolkata】Haldia Petrochemicals (HPL), which shut down the naphtha cracker plant in November last year to commission the Rs 1,230-crore ($266.91m) Project Supermax, is all set to reopen by month-end with higher ethylene capacity.
2010-01-29 ArtNo.43055(30/643)
【コルカタ】トヨタ自動車はオリッサ州に、モナズ石(monazite)から生産される中間材の希土類塩化物(rare earth chloride)を加工処理する施設をオリッサ州に設けることに、強い関心を表明した。(...続きを読む)
◆Toyota may set up a rare earth chloride processing plant
【Kolkata】Toyota Motor Corporation has evinced interest in setting up a processing plant for rare earth chloride, one of the intermediate products of monazite, in Orissa.
2010-01-29 ArtNo.43059(31/643)
【ニューデリー】外国企業のインド子会社が内部留保を再投資することが可能になった。ただし投資金は借入と見なされ、海外商業借款(ECB:external commercial borrowing)規則が適応される。(...続きを読む)
◆Indian arms of foreign firms now can reinvest internal accruals
【New Delhi】Indian arms of foreign firms now can reinvest internal accruals in downstream sectors. The reinvestment amount is reckoned as debt and complies with relevant external commercial borrowing (ECB) norms.
2010-02-03 ArtNo.43064(32/643)
◆Tata Steel取締役会、新日鐵との合弁計画を承認
【ムンバイ】Tata Steel Limited (TSL)取締役会は1月28日の会議で新日本製鐵株式会社との合弁事業のフレームワークを承認した。両社は合弁会社を設立し、ジャールカンド州Jamshedpurにおいて自動車用冷間圧延鋼板製品を製造販売する。(...続きを読む)
◆Tata Steel forms JV with Nippon Steel
【Mumbai】Tata Steel's board on January 28 approved a framework for a Joint Venture between Tata Steel Limited (TSL) and Nippon Steel Corporation (NSC) for the production and sales of automotive cold-rolled flat products at Jamshedpur, Jharkhand.
2010-02-03 ArtNo.43067(33/643)
◆3G bids may be pushed back to Sept
【New Delhi】Facing fresh hurdles that can derail the entire process, the much-delayed 3G spectrum auctions has been put off until next financial year and may now be held only in September.
2010-02-03 ArtNo.43070(34/643)
【ニューデリー】国営Hindustan Petroleum Corp Ltd(HPCL)は、マハラシュトラ州Mumbaiの既存製油所が直面するスペース不足を補うため、西海岸、取り分けムンバイとゴアの中間の何れかの場所に2万5000クロー(US$54.25億)を投じて年産1500万トンの新製油所を建設することを計画している。(...続きを読む)
◆HPCL mulls to set up $5.4b refinery
【New Delhi】State-run Hindustan Petroleum Corp plans to invest Rs 25,000 crore ($5.4b) in setting up a 15 million tonnes a year refinery anywhere between Mumbai and Goa on the west coast and is mulling to make up for space constraint that its Mumbai refinery faces at present.
2010-02-03 ArtNo.43071(35/643)
◆Tata Chemicals、US$7.6億投じ尿素生産能力倍増
【ムンバイ】Tata Industries Ltd(TIL)は3500クロー(US$7.595億)を投じ、ウッタルプラデシュ州Babralaにおける尿素の年産能力を2倍の240万トンに拡大する計画だ。(...続きを読む)
◆Tata Chem investing $759.5m to double urea capacity
【Mumbai】Tata Chemicals plans to invest Rs 3,500 crore ($759.5m) to double its urea production capacity to 2.4 million tonnes at Babrala, Uttar Pradesh
2010-02-05 ArtNo.43073(36/643)
【ニューデリー】米国ノースカロライナ州Wilmington拠点のGE-Hitachi Nuclear Energy(GHNE)は、最先端の『経済的単純化沸騰水型軽水炉(ESBWR:economic simplified boiling water reactor)』をインド市場に投入する。(...続きを読む)
◆GE-Hitachi to bring new generation reactor to India
【New Delhi】Wilmington, North Carolina-based GE-Hitachi Nuclear is planning to bring its new generation ESBWR (Economic Simplified Boiling Water Reactor) model to India.
2010-02-05 ArtNo.43074(37/643)
【ニューデリー】GE-Hitachi Nuclear Energy(GHNE)はLarsen & Toubro(L&T)がグジャラート州Haziraに建設する総合的鍛造施設から特殊鋼部品や鍛造部品を調達する。(...続きを読む)
◆GE-Hitachi ready to use L&T forgings
【New Delhi】GE-Hitachi Nuclear Energy intends to source special steels and forgings from Larsen & Toubro's (L&T) new integrated forging facility coming up in Hazira, Gujarat.
2010-02-05 ArtNo.43075(38/643)
【チェンナイ】東芝が75%出資するToshiba JSW Turbine and Generator Pvt Ltd(TJTG)は来年1月から超臨界圧火力発電所用の中・大型スチーム・タービンと500~1000MW(メガワット)の発電機の製造を開始する計画で、当初の地元部品使用率は約20%になる。http://www.seanewsonline.com/seanews/fulltext/43075.htm(...続きを読む)
◆Toshiba JSW to make steam generators from next January
【Chennai】Toshiba JSW Turbine and Generator Pvt Ltd, in which Toshiba Corporation of Japan holds a 75 per cent stake, intends to start production of mid-to-large-sized steam turbines and generators ranging from 500 MW to 1,000 MW, for highly efficient super-critical thermal power plants in India from next January with a local content of about 20 per cent.
2010-02-05 ArtNo.43076(39/643)
【ニューデリー】欧州最大のエンジニアリング会社Siemens AGは、インド市場向け風力発電タービンの製造に向こう3年間に500クロー(US$1.085億)を投資する。(...続きを読む)
◆Siemens to invest $108.5m in wind power business
【New Delhi】Europe's largest engineering conglomerate Siemens AG plans to invest Rs 500 crore ($108.5m) over the next three years to build wind turbines for the Indian market.
2010-02-05 ArtNo.43080(40/643)
【ニューデリー】日本の超音波医療機器メーカー、Aloka等5社がタミールナド州Chennaiに開発されるTrivitron Medical Technology Parkへの進出を決めたことから、これらの企業が操業を開始する際には、超音波装置や心臓病診断機器等の先端医療機器の価格が輸入品に比べ25~30%下降する見通しだ。(...続きを読む)
◆The cost of high-end medical devices may fall by 30%
【New Delhi】Japan-based inventor of medical ultrasound technology, Aloka and four other specialised global medical technology players have been roped in the recently launched Trivitron Medical Technology Park in Chennai. The cost of latest versions of medical devices like ultrasound systems, cardiac diagnostics could fall by 25 to 30% compared to their imported counterparts in the domestic market, once they start manufacturing and rolling out products.
2010-02-10 ArtNo.43089(41/643)
【ムンバイ】QuippoとTata Teleservices Ltd(TTL)の合弁会社Quippo Telecom Infrastructure Ltd (QTIL)は4日、ステートメントを発表、今後2年間に40億米ドルを投資、通信タワーの数を6万本に倍増させる計画を明らかにした。(...続きを読む)
◆Quippo plans $4-bn capex to double tower base
【Mumbai】Quippo Telecom Infrastructure Ltd (QTIL), a joint venture between Quippo and Tata Teleservices Ltd, on February 4 said it has a capex requirement of up to $4 billion over the next two years to double its tower base to 60,000.
2010-02-10 ArtNo.43090(42/643)
◆Telcos to save $1.5 bn through sharing towers
【New Delhi】Indian telcos will together save at least $1.5 billion this fiscal in capital expenditure thanks to their practice of sharing towers and accompanying infrastructure.
2010-02-10 ArtNo.43092(43/643)
【ニューデリー】Samsung Engineering India (SEI)はインド・オフィスを、インド国内だけでなく海外のプロジェクトも手がける総合的な研究開発(R&D)センターに転換するとともに、電力、鉄鋼、肥料、オフショア・サービス事業に進出する計画だ。(...続きを読む)
◆Samsung Engg to enter into power, steel and offshore sectors
【New Delhi】Samsung Engineering India (SEI) is planning its entry into power, steel, fertilizer and offshore sectors, besides converting its India office into a full-fledged research and design (R&D) centre to handle projects not only in India but also abroad.
2010-02-10 ArtNo.43093(44/643)
【バンガロール】カルナタカ州に8000クロー(US$17.36億)を投じて総合的鉄鋼プラントを設けることを計画するKIOCL Ltd(旧社名Kudremukh Iron Ore Company Ltd、鉄鋼省が完全出資)は、プロジェクト出資パートナーの予備選考を完了した。(...続きを読む)
◆KIOCL shortlists partner for steel plant in Karnataka
【Bangalore】KIOCL Ltd (formerly Kudremukh Iron Ore Company Ltd), a wholly state-owned enterprise operating under the Union steel ministry, has shortlisted an equity partner for its proposed joint venture for setting up integrated steel plant in Karnataka at an estimated investment of Rs 8,000 crore($1.736b).
2010-02-10 ArtNo.43095(45/643)
◆GE-Hitachi Nuclear、グジャラート州に照準
【ニューデリー】インド政府は、米国原子力設備業者の製造拠点として、インド亜大陸の両岸に位置するグジャラート州Chhayamithi Virdiおよびアンドラプラデシュ州Kovvadaをリストアップした。GE-Hitachi Nuclear Energy(GHNE)とToshiba-Westinghouse Electric combine両社は、目下いずれの地を選ぶか検討している。(...続きを読む)
◆GE-Hitachi eyes Gujarat site for n-plant
【New Delhi】The Indian government has earmarked the two sites, Chhayamithi Virdi in Gujarat and Kovvada in Andhra Pradesh, for reactor vendors from the US. The GE-Hitachi Nuclear Energy and Toshiba-Westinghouse Electric combine are in contention for these sites on either coast.
【新德里】印度政府已指定两个地点,即古吉拉特州Chhayamithi Virdi和安德拉州Kovvada作为美国反应堆制造商的据点。通用电气日立核能和东芝西屋电气联盟正在争论这些印度亚大陆两岸地点。
2010-02-12 ArtNo.43097(46/643)
【クルティ】Pohang Iron and Steel Company(Posco)は、Steel Authority of India Limited (SAIL)と合弁で西ベンガル州Burdwan県Kultiの工業区に総投資額1万クロー(US$21.7億)の鉄鋼プラントを設けることを提案した。(...続きを読む)
◆Posco proposes to set up $2.17b plant with SAIL
【Kulti】Posco(Pohang Iron and Steel Company) has offered to set up a Rs 10,000-crore ($2.17b) joint venture plant with Steel Authority of India Limited (SAIL) in the industrial town of Kulti, Burdwan, West Bengal.
2010-02-12 ArtNo.43098(47/643)
【バンガロール】最近西ベンガル州における鉄鋼プロジェクトに関して初歩的合意を見た住友金属工業とBhushan Steel Ltd(BSL)は、カルナタカ州を第2の目的地と見なし、新たな鉄鋼合弁事業を準備しているようだ。(...続きを読む)
◆Sumitomo-Bhushan JV heads to Karnataka
【Bangalore】The Sumitomo-Bhushan Steel duo, which had recently agreed to build a steel project jointly in West Bengal, is now understood to be looking at Karnataka as a second destination.
2010-02-12 ArtNo.43099(48/643)
◆Surya Roshni、カルナタカ州に500万トン製鉄所計画
【ニューデリー】照明器具サプライヤーSurya Roshni Ltd(SRL)は、今後数年間に2万クロー(US$43.4億)を投じカルナタカ州に年産500万トンの製鉄所と1000MW(メガワット)の発電施設を設けることを計画している。(...続きを読む)
◆Surya Roshni to set up a 5 MT steel plant in Karnataka
【New Delhi】Lighting major Surya Roshni Ltd is planning to invest Rs 20,000 crore ($4.34b) in the next few years for setting up a steel plant with a capacity of 5 MT per annum and a 1,000 MW power plant, both in Karnataka.
2010-02-12 ArtNo.43100(49/643)
◆Japan, Guj govt in tie up to upgrade Alang shipyard
【Ahmedabad】Japan and Gujarat government have signed a Memorandum of Understanding (MoU) jointly to upgrade Asia's largest ship dismantling yard in Bhavnagar.
2010-02-12 ArtNo.43101(50/643)
◆Hero Honda、グジャラート州に新工場建設検討
【ムンバイ】世界最大のモーターサイクル・メーカー、Hero Honda Motors Limited(HHML)は、グジャラート州に新たにモーターサイクル製造工場を設ける可能性を検討している。(...続きを読む)
◆Hero Honda may set up new plant in Gujarat
【Mumbai】The world's single largest motorcycle maker-Hero Honda Motors Limited mulls to set up a greenfield facility in Gujarat for manufacturing bikes.
投資 Investment in 2010
◄◄◄ back643件の関連記事が見つかりました( 1/13 pageを表示 [ 1~50 ] )next ►►►
[Your Comments / Unsubscribe]/[您的意见/退订]/[ご意見/配信停止]
Please do not directly reply to the e-mail address which is used for delivering the newsletter.
SEAnews 掲載記事の無断転載を禁じます。すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。
Copyright 2003 SEAnews® All rights reserved. No reproduction or republication without written permission.