左予備スペース
回光返照 SEA Research, BLK 758 Yishun Street 72 #09-444 Singapore 760758
Let's turn the light inwards, illuminate the Self.
右予備スペース
About Us Your Comment
Site Search
Delivered from Singapore
SEAnews Issue:monthly
tel:65-87221054
金属/鉱物 Metallurgy/Mining in 2008
◄◄◄ back246件の関連記事が見つかりました( 1/5 pageを表示 [ 1~50 ] )next ►►►
元のページへ戻る ►2008-01-09 ArtNo.40449(1/246)
◆SAIL、西ベンガル州にUS$50億投資
【Kulti】国営Steel Authority of India Ltd(SAIL)は、『事業計画2012』の下、5万3000クロー(US$134.71億)を投じて設備能力を拡張するが、この内5分の2に相当する2万クロー(US$50.83億)を西ベンガル州に投じる。 (...続きを読む)
◆SAIL bets $5b on West Bengal
【Kulti】State-owned Steel Authority of India Ltd (Sail) will invest Rs 20,000 crore(US$5 billion), almost two-fifths of the Rs 53,000 crore(US$13.47 billion) investment in its corporate plan-2012, in West Bengal.
◆印度钢铁管理局公司在西孟加拉州投资50亿美元
【库尔蒂】印度钢铁管理局公司计划在西孟加拉州投资2000亿卢比,相等于50亿美元。这是该公司在『2012年企业计划』下要投资的5300亿卢比,相等于134亿7000万美元的大约5分之2。
2008-01-09 ArtNo.40450(2/246)
◆SAIL、Rourkela工場拡張計画に着手
【ブーバネスワル】Steel Authority of India Limited(SAIL)は4日、RamVilash Paswan鉄鋼化学肥料相の立ち会いの下、オリッサ州Rourkelaに設けたRourkela Steel Plant (RSP)の近代化および拡張計画の起工式を催した。(...続きを読む)
◆SAIL starts Rourkela plant 's expansion
【Bhubaneswar】Union steel, chemicals & fertilisers minister RamVilash Paswan on January 4 laid the foundation for the modernisation and expansion of the Steel Authority of India Ltd's Rourkela Steel Plant (RSP) in Orissa.
◆印度钢铁管理局公司动工茹尔克拉钢厂扩张计划
【布巴内斯瓦尔】印度钢铁管理局公司1月4日,中央政府钢铁部长Ramvilas Paswan的光临下在奥里萨州举行茹尔克拉钢厂设备现代化和扩张计划的开工典礼。
2008-01-14 ArtNo.40462(3/246)
◆AP州、SJK SteelのUS$3億拡張計画を支援
【ハイデラバード】アンドラプラデシュ州政府は、同州の工業政策に基づきSJK Steel Plant Ltd(SSPL)が1200クロー(US$3.05億)を投じてその年産能力を27万トンから100万トンに拡張するのを支援する方針だ。(...続きを読む)
◆The AP gov to support SJK Steel's $300m expansion plan
【Hyderabad】The Andhra Pradesh government, as per the state's industrial policy, has assured all support to the proposed expansion plans of SJK Steel Plant which plans to scale up its capacity to 1 million tonne from the present 2.7 lakh tonne, at an investment of around Rs 1,200 crore(US$300m).
◆州政府答应给SJK钢厂的扩张计划奖励措施
【海德拉巴 】安德拉邦州政府答应SJK Steel Plant有限公司,根据该州的工业政策提供后者的扩张计划奖励。后者计划投资120亿卢比或大约3亿美元把年厂能力从现在的27万公吨到100万公吨。
2008-01-14 ArtNo.40463(4/246)
◆海綿鉄業界、石炭産業省の対応に失望
【コルカタ】石炭産業省は海綿鉄業界に対する1940万トンの長期石炭供給計画(long-term coal linkages)を承認したものの、国内の海綿鉄製造業者286社が直面する石炭供給不足問題は依然解決していない。(...続きを読む)
◆The decision of the coal ministry disappoints the sponge iron units
【Kolkata】The Union ministry of coal has sanctioned 19.4 million ton of long-term coal linkages to the sponge iron sector. However the decision has not eliminated the supply shortage faced by 286 sponge iron units in the country.
◆海绵铁业失望煤炭工业部的决定
【加尔各答】虽然煤炭工业部已经批准了通过长期供应连接方式提供1940万吨煤炭给海绵铁制造业,国内286间海绵铁公司面对的煤炭供应不足问题并没有解决。
2008-01-14 ArtNo.40467(5/246)
◆11月の中核インフラ産業成長率5.3%に鈍化
【ニューデリー】供給サイドの逼迫から中核インフラ産業6業種の2007年11月の成長率は5.3%と、前年同月の9.6%に比べ顕著な鈍化を見た。(...続きを読む)
◆Infrastructure growth in Nov plunges to 5.3%
【New Delhi】Hit by supply-side constraints, growth of the six infrastructure industries slowed to 5.3 per cent in November 2007, down from 9.6 per cent a year ago.
◆骨干基础设施产业在11月只成长5.3%
【新德里】由于供应方面的阻碍,6个骨干基础设施产业在2007年11月只成长5.3%,比前年同一月的9.6%显著钝化。
2008-01-16 ArtNo.40470(6/246)
◆11月の工業生産指数伸び率5.3%に鈍化
【ニューデリー】インドの工業生産指数(IIP)成長率は2007年10月に11.8%の成長を見た後、11月には5.3%に失速、前年同月の15.8%の伸びに比べ66.45%の大幅な鈍化を見た。(...続きを読む)
◆Industrial growth dips to 5.3% in Nov '07
【New Delhi】India's industrial growth plummeted to 5.3 per cent in November 2007, after notching a growth of 11.8 per cent in October last year. If it is compared to the 15.8 per cent growth registered in November 2006, it translates to a 66.45 per cent decline in growth rate year-on-year.
◆11月的工业生产指数成长率显著钝化
【新德里】印度工业生产指数2007年11月只成长 5.3,在2007年10月记录11.8%的兴奋转眼之间消失。比前年同一月的15.8%失速的幅度66.45%。
2008-01-16 ArtNo.40471(7/246)
◆Nalco、南スマトラにアルミ精錬施設
【ブーバネスワル】国営アルミニウム会社National Aluminium Co Ltd (Nalco)は11日、インドネシアの南スマトラ省に年産50万トンのアルミニウム製錬施設と1250MW(メガワット)の自家発電施設を設ける覚書を同省政府と交換した。(...続きを読む)
◆Nalco to set up smelter in the South Sumatra
【Bhubaneswar】A public sector aluminium major National Aluminium Co Ltd (Nalco) on January 11 signed a memorandum of understanding (MoU) with the government of the South Sumatra Province, Indonesia to set up a 5 lakh-tonne smelter and a 1,250 mw-captive plant in that province.
◆国家铝业公司在印尼兴建年产50万吨铝厂
【布巴内斯瓦尔】印度主要的公共部门企业,国家铝业公司计划在印尼南苏门答腊省兴建年产50万吨铝厂和1250MW自备电站。它1月11日跟该省政府签署有关备忘录。
2008-01-16 ArtNo.40475(8/246)
◆MMTC、ロジスティクス合弁事業の入札募集
【ムンバイ】年商60億米ドルの国営鉱物貿易会社Mining and Mineral Trading Corporation (MMTC)は、全国をカバーする倉庫/ロジスティクス・チェーンを構築するため、戦略パートナーを選考する入札を募集した。(...続きを読む)
◆MMTC invites EoIs for logistics JV
【Mumbai】The $6 billion State-run Mining and Mineral Trading Corporation (MMTC) Ltd has invited expression of interest (EoI) for the development of warehousing and total logistics network across India.
◆印度矿业金属贸易公司找后勤业务的战略伙伴而招标
【孟买】年售大约60亿美元的印度矿业金属贸易公司计划跟战略伙伴合作发展全国性创库网和综合性后勤系统,从而邀请国内外的潜在伙伴提交意向书。
2008-01-21 ArtNo.40486(9/246)
◆Vedanta、オリッサ州に1千万トン鉄鋼プラント計画
【ニューデリー】非鉄金属大手Vedanta Resources plc(VRP)はオリッサ州に年産1000万トンの総合的鉄鋼プラントを建設、鉄鋼ビジネスに進出する。(...続きを読む)
◆Vedanta to set up a 10 million tonne seel plant in Orissa
【New Delhi】Metals and mining group Vedanta Resources Plc, which keens to enter the Indian steel sector, is going to set up a 10 million tonne plant in Orissa.
◆韦丹塔资源计划在奥里萨州兴建年产1000万吨钢厂
【新德里】准备进军印度钢铁市场的冶金和矿业集团韦丹塔资源计划在奥里萨州兴建年产1000万吨的综合性钢厂。
2008-01-21 ArtNo.40487(10/246)
◆Ispat Industries、複相組織鋼武器に自動車市場開拓
【ニューデリー】自動車の燃費向上に役立つ複相組織鋼(DP鋼:dual-phase grade steel)新製品『DP 600』の生産を開始したIspat Industries Ltd(IIL)は、VolkswagenやAudi等の大手自動車メーカーへの売り込みを図っている。(...続きを読む)
◆Ispat Industries launches dual-phase steel to develop car market
【New Delhi】Ispat Industries Ltd has launched dual-phase grade steel "DP 600" which facilitates better fuel efficiency for automotives and is in talks with auto majors such Volkswagen and Audi for steel supply.
◆伊斯帕特发售双相钢而开拓汽车市场
【新德里】伊斯帕特工业公司开始生产可以提高汽车燃料消费效率的双相钢"DP 600"。它正在跟大众汽车公司或奥迪等外国汽车厂商磋商供应DP 600问题。
2008-01-23 ArtNo.40502(11/246)
◆今年の鋼材輸入500万トン・マーク
【コルカタ】インドは昨年(2006-07)390万トンの鋼材を輸入したが、今年(2007-08)は500万トン、1万クロー(US$25.42億)を輸入する見通しだ。(...続きを読む)
◆Steel import in this year to record 5 mt
【Kolkata】India, which imported 3.9 million tonnes of the alloy in 2006-07, will import five million tonnes of steel worth Rs 10,000 crore this year.
◆今年的钢铁进口被预料达到500万吨
【加尔各答】去年(2006-07)进口390万吨钢铁的印度,今年被预料进口500万吨,价值1000亿卢比的钢铁。
2008-01-23 ArtNo.40503(12/246)
◆Vedanta、US$125億投じ事業拡張
【ムンバイ】金属・鉱山会社Vedanta Resources Plc(VRP)は、事業の拡張を加速する狙いから、基礎金属と鉄鉱石の生産能力拡張や商業用発電所の建設に125億米ドルを投資する。(...続きを読む)
◆Vedanta to invest $12.5-b to accelerate its business growth
【Mumbai】Aiming at accelerating its business growth, the metals and mining company Vedanta Resources Plc plans to invest about $12.5 billion to increase production capacity for its primary metals and iron ore and to set up commercial power generation capacity.
◆韦丹塔资源投资125亿美元而加速事业成长
【孟买】冶金和矿业集团韦丹塔资源为了加速事业成长,计划投资125亿美元而扩张有色金属和铁矿石的生产能力,也建设商业发电站。
2008-01-25 ArtNo.40509(13/246)
◆Tata、チャッティースガル製鉄所用地買収の年内完了目指す
【ジャグダルプール】Tata Steel Ltd(TSL)はチャッティースガル州における年産500万トンの鉄鋼プロジェクト用地の買収プロセスを今会計年度末までに完了することを目指している。(...続きを読む)
◆Tata to complete land acquisition for Chhattisgarh plant by March
【Jagdalpur】Tata Steel aims to complete acquiring land for its proposed 5 million tonne steel plant in Chhattisgarh by the end of the current financial year.
◆塔塔钢铁希望到3月底之前完成收购建厂用地
【杰格德尔布尔】计划在查蒂斯加尔州兴建年产500万吨钢厂的塔塔钢铁有限公司希望到这个财政年底之前完成收购建厂用地。
2008-01-28 ArtNo.40525(14/246)
◆Tata Ryerson、自動車用鋼材加工3工場設置
【コルカタ】Tata Steel Ltd(TSL)と米国企業Ryerson Incの対等出資合弁会社Tata Ryerson Ltd(TRL)は自動車業界の需要に応じるため、19億ルピー(US$4829万)を投じ3つの鋼材加工工場を設ける。(...続きを読む)
◆Tata Ryerson to build processing unit for autos
【Kolkata】Tata Ryerson Ltd, equally owned by Tata Steel and Ryerson Inc of the United States, will invest Rs 1.9 billion to build three steel processing plants to feed demand from automobile makers.
◆塔塔瑞森有限公司兴建3间钢材加工厂
【加尔各答】塔塔钢铁公司与美国的瑞森公司对等合资的塔塔瑞森有限公司为了应付汽车业的需求,投资19亿卢比在国内兴建3间钢材加工厂。
2008-01-28 ArtNo.40526(15/246)
◆JSW Steel、ガルバルーム鋼板製造開始
【ムンバイ】JSW Steel Ltd(JSWSL)は亜鉛メッキ・ラインの1つを、亜鉛アルミニウム被覆鋼『galvalume』製造ラインに転換した。(...続きを読む)
◆JSW Steel begins to produce galvalume
【Mumbai】JSW Steel Ltd has converted one of its galvanizing line into a galvalume — a zinc–aluminium coated steel product - production line.
◆京德勒西南钢铁公司开始制造镀铝锌钢板
【孟买】京德勒西南钢铁公司已经把镀锌钢制造线之中一个改成镀铝锌钢制造线而开始制造镀铝锌钢板。
2008-01-30 ArtNo.40529(16/246)
◆JSW、西ベンガル州に深水港建設計画
【コルカタ】JSW Steel Groupは西ベンガル州に深水港を建設することに強い関心を抱いている。(...続きを読む)
◆JSW Steel mulls to develop a deep sea port in West Bengal
【Kolkata】JSW Steel Group has evinced interest in developing a deep sea port in West Bengal.
◆京德勒有意在西孟加拉州兴建深水港
【加尔各答】京德勒集团很有兴趣在西孟加拉州兴建深水港。
2008-01-30 ArtNo.40530(17/246)
◆JSW、3月に1千万トン製鉄所着工
【コルカタ】JSW Bengal Steel Ltd(JBSL)は今年3月に西ベンガル州Salboniにおける見積もりコスト3万5000クロー(US$88.96億)、年産1000万トンの総合製鉄所の建設に着手する。(...続きを読む)
◆The work for 10 mn tons steel plant at Salboni to begin in March
【Kolkata】The construction work at the site of JSW Steel's proposed 10 million tonnes-capacity greenfield steel plant, estimated to cost Rs 35,000 crore, at Salboni, West Bengal is slated to begin from March this year.
◆京德勒在西孟加拉州计划的年产1千万吨钢厂3月动工
【加尔各答】京德勒西南孟加拉钢铁有限公司计划在西孟加拉州兴建的年产1000万吨,总工程费3500亿卢比的综合性钢厂今年3月动工。
2008-01-30 ArtNo.40531(18/246)
◆JSW、プレートミル/造船事業のパートナー物色
【コルカタ】JSWグループはマハラシュトラ州Ratnagiriにおける2000クロー(US$5.08億)のプレートミル(platemill)事業と1600クロー(US$4.07億)の造船プロジェクトの外国パートナーを近く決定する。(...続きを読む)
◆JSW to rope in foreign partners for its mill, shipyard
【Kolkata】JSW group is set to rope in foreign partners for its Rs 2,000 crore platemill project and Rs 1,600 crore shipyard at Ratnagiri in Maharashtra.
◆京德勒跟外国伙帮在马哈拉斯特拉州进行轧板与造船项目
【加尔各答】在马哈拉斯特拉州勒德纳吉里县计划进行200亿卢比轧板厂项目与160亿卢比造船厂项目的京德勒集团将不久吸引这些项目的外国联营伙帮。
2008-01-30 ArtNo.40532(19/246)
◆Nissan Copper、引き抜き銅管製造施設増設
【ムンバイ】ボンベイ証券取引所(BSE)上場の銅管メーカーNissan Copper Ltd(NCL)は100クロー(US$2542万)近くを投じグジャラート州Silvassaの既存工場に年間製造能力6000トンの引き抜き銅管製造施設を増設する。(...続きを読む)
◆Nissan plans new copper tube drawing plant
【Mumbai】BSE listed copper pipe manufacturer Nissan Copper Ltd plans to set up another copper tube drawing plant with a capacity of 6,000 tonnes per annum (TPA) at its existing location in Silvassa, Gujarat at an investment of close to Rs 100 crore.
◆Nissan Copper公司计划增设拉制铜管设施
【孟买】孟买证券交易所上市的铜管制造商Nissan Copper有限公司计划投资接近10亿卢比在古吉拉特州锡尔瓦萨的现有工厂增设年产6000吨拉制铜管设施。
2008-02-01 ArtNo.40544(20/246)
◆Arcelor-Mittal、ジャールカンド州Torpaに製鉄所建設
【コルカタ】Arcelor-Mittalはジャールカンド州Torpaを年産1200万トン製鉄所の建設地に選んだ。(...続きを読む)
◆Arcelor-Mittal to set up 12 millon ton steel plant at Torpa
【Kolkata】Arcelor-Mittal has selected Torpa as the site of its proposed 12 millon ton integrated greenfield steel project in Jharkhand.
◆阿塞勒米塔尔在Torpa兴建1200万吨钢厂
【加尔各答】计划在贾坎德州兴建年产1200万吨钢铁厂的阿塞勒米塔尔钢铁公司终于选择Torpa作为建厂地点。
2008-02-01 ArtNo.40545(21/246)
◆オリッサ州政府、鉄鋼プロジェクト3件の覚書に調印
【ブーバネスワル】オリッサ州政府は29日、Pradhan Steel and Power Private Limited(PSPPL)/Atha Mines Private Limited(AMPL)/Tecton Ispat Private Limited(TIPL)3社と、鉄鋼プロジェクト3件の覚書を交換した。(...続きを読む)
◆Orissa inks 3 MoUs to set up new steel units
【Bhubaneswar】The state government of Orissa on January 29 signed three fresh MoUs with Pradhan Steel and Power Private Limited, Atha Mines Private Limited and Tecton Ispat Private Limited for setting up new steel units.
◆奥里萨州政府跟3间公司签署钢铁项目备忘录
【布巴内斯瓦尔】奥里萨州政府1月29日跟3间公司签订3件制钢项目备忘录。这些公司是Pradhan Steel and Power私人有限公司/Atha Mines私人有限公司/Tecton Ispat私人有限公司。
2008-02-01 ArtNo.40546(22/246)
◆Nissan Copper、タスマニア銅鉱山の開発準備
【ムンバイ】マハラシュトラ州Mumbaiを拠点に銅管の製造を手がけるNissan Copper Ltd(NCL)は、オーストラリア南部Tasmania州における銅鉱山の開発を中心とした事業の後方統合化を検討しており、800クロー(US$2.03億)を投じる計画だ。(...続きを読む)
◆Nissan Copper eyes mine in Tasmania
【Mumbai】Mumbai-based copper tube manufacturer Nissan Copper is mulling to start copper mining in Tasmania, a small island south of Australia, as the centerpiece of backward integration strategy with an estimated capital expenditure of Rs 800 crore.
◆Nissan Copper考虑在塔斯马尼亚岛开采铜矿
【孟买】总部位于马哈拉施特拉州孟买的铜管制造商Nissan Copper有限公司作为业80亿卢比务后向一体化计划的一环,正在考虑在澳洲南部塔斯马尼亚岛开采铜矿。
2008-02-04 ArtNo.40555(23/246)
◆鉄鋼各社、トン当たり1500~2500ルピー値上げ
【コルカタ】インドの主要鉄鋼メーカーはインプット・コストの上昇と強い需要を背景に2月1日、様々な品目の価格をトン当たり1500~2500ルピー引き上げた。(...続きを読む)
◆Steel companies hike prices by Rs 1,500 to Rs 2,500 a tn
【Kolkata】Steel companies on February 1 hiked prices by Rs 1,500-Rs 2,500 a tonne for various products, driven by higher input costs and strong demand.
◆主要钢厂提高价格每吨1500-2500卢比
【加尔各答】印度主要制钢商2月1日把各种钢制品价格提高每吨1500-2500卢比,因为成本上升而且市场的需求也很强。
2008-02-04 ArtNo.40556(24/246)
◆FACOR、欧州企業とステンレス鋼プラント建設
【ムンバイ】Ferro Alloys Corporation Ltd (FACOR)は、2750クロー(US$6.99億)を投じてマハラシュトラ州Nagpurに年産5万トンのステンレス・スチール・プラントを設けるとともに、250MW(メガワット)の発電施設も建設する計画だ。(...続きを読む)
◆FACOR in talks for steel jt venture with European cos
【Mumbai】Ferro Alloys Corporation Ltd (FACOR) plans to invest Rs 2,750 crore to set up a stainless steel plant at Nagpur in Maharashtra and a 250 MW power facility.
◆铁合金公司计划跟欧洲企业合作兴建不锈钢制造厂
【孟买】铁合金有限公司计划投资275亿卢比在马哈拉施特拉州那格浦尔兴建一间不锈钢制造厂和250MW发电站。
2008-02-04 ArtNo.40561(25/246)
◆Videocon、西ベンガル州メガ投資計画追加
【コルカタ】積極的に事業の多角化を図る地場家電大手VideoconグループのVenugopal Dhoot会長は先月末西ベンガル州のBuddhadeb Bhattacharjee首席大臣と会談した際、深水港の建設や遊休滑走路の再建、ナレッジ・シティー開発等、同州における一連の投資計画を提案した。(...続きを読む)
◆Videocon announces more investments in Bengal
【Kolkata】The diversified local electronics company Videocon group's chairman, Venugopal Dhoot, recently met West Bengal chief minister Buddhadeb Bhattacharjee, and proposed a host of investments including deep sea port, revival of an abandoned airstrip and knowledge cities.
◆Videocon再次提议在西孟加拉州实行一系列投资计划
【加尔各答】业务多元化的本地消费电子厂商Videocon集团的Venugopal Dhoot主席最近见面西孟加拉州首席部长Buddhadeb Bhattacharjee而再次提议一系列的投资计划,包括建造深水港,重建飞机跑道,发展智慧城等。
2008-02-06 ArtNo.40567(26/246)
◆RIL、Gujarat Mineralと合弁で褐炭ガス化計画推進
【アーマダバード】Reliance Industries Ltd (RIL)とGujarat Mineral Development Corporation (GMDC)は合弁会社を設立し、グジャラート州とラジャスタン州において褐炭のガス化計画を進める。(...続きを読む)
◆RIL, Gujarat Mineral mull J.V. for lignite gasification
【Ahmedabad】Reliance Industries Ltd (RIL) and Gujarat Mineral Development Corporation (GMDC) are mulling to jointly undertake lignite gasification project in Gujarat and Rajasthan.
◆瑞莱恩斯与古吉拉特矿业开发公司合作进行褐煤气化项目
【艾哈迈达巴德】瑞莱恩斯工业有限公司与古吉拉特邦矿业开发公司计划设立联营公司在古吉拉特州和拉贾斯坦州进行褐煤气化项目。
2008-02-06 ArtNo.40571(27/246)
◆政府、最近の鋼材値上げをチェック:鉄鋼相
【ニューデリー】インド政府は最近の鉄鋼各社による各種鋼材の値上げは不合理なものと見ており2月15日までに同問題を検討に付す方針だ。(...続きを読む)
◆The govt to review the recent steel price increase
【New Delhi】The Indian government has termed the recent price hike by steel companies as unreasonable and decided to review the move by February 15.
◆政府决定检讨最近的钢材起价
【新德里】印度政府以为最近的钢产品价格提高不合理而已经决定到2月15日之前检讨这个课题。
2008-02-06 ArtNo.40572(28/246)
◆Shyam、西ベンガル州に総合鉄鋼プラント建設
【コルカタ】Shyam Group of Industries(SGI)は西ベンガル州に年産110万トンの総合鉄鋼プラントと1000MW(メガワット)のキャプティブ発電施設を設ける。(...続きを読む)
◆Shyam Group plans integrated steel plant in West Bengal
【Kolkata】Shyam Group of Industries is setting up a 1.1 million tonne integrated steel plant and a 1,000 MW captive power plant in West Bengal State.
◆Shyam计划在西孟加拉州建造钢厂和发电站
【加尔各答】Shyam Group of Industries计划在西孟加拉州建造年产110万吨钢厂和1000MW自备发电站。
2008-02-11 ArtNo.40577(29/246)
◆07-08年度国内総生産成長率8.7%:統計局先行予測
【ニューデリー】インドの2007-08年通年の国内総生産(GDP)成長率は8.7%と予想され、2003-04年以来5年にわたり平均8.7%と言う前例のない長期高成長が実現される見通しだ。(...続きを読む)
◆GDP to grow at 8.7% in 2007-08 : CSO advance estimate
【New Delhi】The Indian economy is slated to grow by 8.7 per cent during the current fiscal. It marks a five-year dream run starting from 2003-04 and this level of growth may be unprecedented in India's recorded history.
◆2007-08年国内总生产增值8.7%:中央统计机构先行预测
【新德里】印度2007-08整年的国内总生产增值被预测8.7%。这就是从2003-04年以来连续5年平均8.7%前所未闻的长久高成长。
2008-02-11 ArtNo.40578(30/246)
◆Mesco、US$28億投じ鉄鋼年産能力拡張
【カリンガナガール】Mid-East Steel Co(Mesco)はオリッサ州Jajpurにおける既存工場の拡張と新工場の建設に約28億米ドルを投じる。これにより合計年産能力は650万トンに拡大する。(...続きを読む)
◆Mesco to invest $2.8 b in capacity expansion in Orissa
【Kalinganagar】Mid-East Steel Co(Mesco) plans to invest around $2.8 billion to expand its existing steel making capacity and set up a greenfield project in Jajpur, Orissa that would together take its total capacity to 6.5 million tonnes per annum.
◆印度中东钢铁公司计划投资28亿美元扩张年产能力
【卡林加那加】印度中东钢铁公司计划投资28亿美元在奥里萨州加普县扩张现有工厂同时兴建新工厂,从而把总年产能力扩张到650万吨。
2008-02-11 ArtNo.40579(31/246)
◆Sical、チェンナイ港に鉄鉱石ターミナル建設
【チェンナイ】タミールナド州Chennaiを拠点に同州Tuticorin/Ennore両港の船舶停泊施設を経営し、チェンナイ港に鉄鉱石荷役ターミナルも建設中のSical Logistics Ltd(SLL)は、民営化が予定される他の港湾の停泊施設経営の機会も探っている。(...続きを読む)
◆Sical to build iron ore terminal at Chennai
【Chennai】Chennai-based Sical Logistics not only operates berths at Tuticorin and Ennore ports and is building an iron ore terminal at Chennai port but also is in the race for berths in other ports that are opening up for private sector.
◆Sical在金奈港发展铁矿石码头
【金奈】总部设在泰米尔纳德州金奈的Sical Logistics有限公司除了在泰米尔纳德州杜地戈林和恩洛尔经营停泊设施以及在金奈正在发展铁矿石码头之外,找在其他民营化的港口建造停泊设施的机会。
2008-02-11 ArtNo.40580(32/246)
◆トップ・カーメーカー、Tata Steelから鋼材調達
【コルカタ】世界第6位の鉄鋼メーカー、Tata Steel Ltd(TSL)は、日産ルノーとフォルクスワーゲンから両社のインド・プロジェクトに鋼材を納入する契約を獲得したのみならず、フォード、マルチ・スズキ、ヒュンダイ、トヨタにもJamshedpurプラントから鋼材を納入している。(...続きを読む)
◆The world top carmakers select Tata Steel for India plans
【Kolkata】Tata Steel Ltd(TSL), the world's sixth largest steelmaker, has been selected not only by Volkswagen and Nissan-Renault as the local steel partner for their projects in India, Ford, Maruti, Hyundai and Toyota too source their requirements from TSL's Jamshedpur plant.
◆塔塔钢铁公司从6间以上主要汽车公司获得供应合约
【加尔各答】全球第6大钢厂塔塔钢铁公司除了被德国汽车厂商大众汽车公司与日产-雷诺选择它们印度项目的供应商之外为了福特汽车公司,马鲁蒂铃木汽车有限公司,现代汽车和丰田汽车,从贾坎德州詹谢普尔工厂供应钢材。
2008-02-13 ArtNo.40592(33/246)
◆風力発電のSuzlon、世界最大のダクタイル管工場建設
【チェンナイ】風力発電設備会社Suzlon Energy Ltd(SEL)傘下のSEForge Ltd(SEFL)はタミールナド州Coimbatoreにダクタイル管鋳造工場を建設した。(...続きを読む)
◆Suzlon arm sets up the largest ductile iron casting foundry
【Chennai】SEForge, a group company of the wind power major Suzlon Energy, has set up a world's largest ductile iron casting foundry at Coimbatore in Tamil Nadu.
◆苏司兰能源子公司设立世界最大的球墨铸铁管制造厂
【金奈】印度风力发电机厂商苏司兰能源公司旗下的SEForge有限公司在泰米尔纳德州哥印拜陀设立了世界最大的球墨铸铁管制造厂。
2008-02-15 ArtNo.40601(34/246)
◆12月の工業生産指数の伸び大幅鈍化
【ニューデリー】製造/鉱業/電力3部門の成長が揃って鈍化したことから2007年12月の工業生産指数(IIP:Index of Industrial Production)の伸びは7.6%と、前年同月の13.4%に比べ大幅に減速した。(...続きを読む)
◆Industrial output growth plummets to 7.6% in Dec
【New Delhi】The Index of Industrial Production (IIP) growth has nose-dived to 7.6 per cent in December from 13.4 per cent in the same month in 2006 on account of widespread deceleration in manufacturing, mining and electricity, among other sectors.
◆12月的工业生产指数成长率大幅度下降
【新德里】因为制造业/矿业/电力部门都不振,2007年12月的工业生产指数成长率从去年同一月的13.4%大幅度下降到7.6%。
2008-02-15 ArtNo.40608(35/246)
◆国営鉱山会社NMDC、鉄鉱石の50%値上がり予想
【ムンバイ】インド最大の鉄鉱石生産会社National Mineral Development Corporation Ltd(NMDC)は今年4月までに鉄鉱石価格が40~50%上昇するものと見ている。(...続きを読む)
◆Iron ore prices expected to rise 50%
【Mumbai】State-run National Mineral Development Corporation (NMDC) Ltd, India's biggest iron ore producer, is expecting iron ore prices to increase 40-50% by April this year.
◆铁矿石价格被预料上涨50%
【孟买】印度最大的铁矿石供应商国家矿业开发有限公司预测到今年4月之前铁矿石价格上涨40-50%。
2008-02-18 ArtNo.40613(36/246)
◆中核インフラ産業成長率4%に鈍化
【ニューデリー】中核インフラ産業6業種の2007年12月の成長率は4%と、前年同月の9%の半分以下に鈍化した。(...続きを読む)
◆Core sector growth dips to 4% in Dec
【New Delhi】Growth of the six core infrastructure industries in December 2007 nosedived to four per cent, less than half of nine per cent achieved a year earlier.
◆去年12月基础设施骨干产业成长率显著钝化
【新德里】基础设施6个骨干产业2007年12月只成长了4%,比前年同一月的9%不到一半。
2008-02-18 ArtNo.40615(37/246)
◆鉄鋼メーカー、値上げの部分的見直し受け入れ
【ニューデリー】Tata Steel Ltd(TSL)/Steel Authority of India Ltd(SAIL)/JSW/Essar Steel Ltd(ESL)/Ispat Industries Ltd(IIL)を含む地元の主要鉄鋼会社は14日、Ram Vilas Paswan鉄鋼相の呼びかけに応じ、今月初に値上げした鉄鋼製品の一部の価格を下方修正することを認めた。(...続きを読む)
◆Steel companies agree to roll back hike
【New Delhi】Major steel producers, including Tata Steel, Steel Authority of India Ltd, JSW, Essar and Ispat industries, bowing to steel minister Ram Vilas Paswan's appeal, on February 14 agreed to partially rollback the hike in steel price earlier this month.
◆主要的国内钢厂同意把部分产品价格向下修正
【新德里】塔塔钢铁/印度钢铁管理局公司/京德勒西南钢铁公司l/埃萨钢公司/伊斯帕特工业公司等主要的国内钢厂2月14日跟Ram Vilas Paswan钢铁部长会谈后同意把它们这个月初提高的部分钢铁产品价格向下修正。
2008-02-18 ArtNo.40616(38/246)
◆宝鋼/Visa Steel合弁会社、正式発足
【コルカタ】宝鋼集団公司(Baosteel Group)は西ベンガル州Kolkata拠点のVisa Steel Ltd(VSL:旧社名VISA Industries Ltd)との合弁会社Visa Bao Limited(VBL)の35%権益を取得した。(...続きを読む)
◆Visa Bao incorporated on February 1
【Kolkata】Bao Steel of China has picked up 35% stake in Visa Bao Limited, a joint venture with Kolkata-based Visa Steel Ltd.
◆Visa宝钢合资公司正式成立
【加尔各答】中国宝钢获得Visa Bao有限公司的35%股权。总部设在西孟加拉邦加尔各答的Visa Steel有限公司是联营伙帮。合资公司2月1日正式成立。
2008-02-22 ArtNo.40632(39/246)
◆鉄鋼価格、4月以降に急騰
【コルカタ】鉄鉱石の国際価格が65%引き上げられるのに伴い、インド国内の鉄鋼価格も4月以降急騰するものと予想される。(...続きを読む)
◆Steel prices likely to skyrocket from April 2008
【Kolkata】Following an expected 65 per cent increase in iron ore prices, steel prices are likely to skyrocket from April 2008.
◆钢制品价格4月以后急上涨
【加尔各答】因为国际铁矿石价格被预料提高65%,印度国内钢制品价格似乎2008年4月以后急上涨。
2008-02-22 ArtNo.40633(40/246)
◆Aditya Birla、製鋼ビジネス進出準備
【ニューデリー】インド第2の非鉄金属メーカー、Aditya Birla Groupは、傘下のVikram Ispat Ltd(VIL)を通じ年産200万トンの製造施設を設け、合金鉄ビジネスに進出する見通しだ。(...続きを読む)
◆Aditya Birla set to enter alloy steel production
【New Delhi】Aditya Birla Group, the country's second largest non-ferrous producer, is likely to enter into alloy steel production. Its subsidiary Vikram Ispat Ltd plans to set up a 2 million tonne per annum plant as part of its forward integration.
◆埃迪亚·贝拉集团准备进军合金钢制造业
【新德里】印度第二大有色金属供应商埃迪亚·贝拉集团似乎进军合金钢制造业。它旗下的Vikram Ispat有限公司作为把业务前向一体化的一环,计划兴建年产200万吨制钢设施。
2008-02-22 ArtNo.40634(41/246)
◆Coal India、近く炭坑開発の国際入札募集
【コルカタ】Coal India Ltd(CIL)は、今月末までに8つの石炭鉱区の開発/経営/保守事業に長期ベースで民間の参加を求める国際入札を募集する。(...続きを読む)
◆Coal India to float a global tender to develop, operate mines
【Kolkata】Coal India plans to invite bids globally for private participation in development, operation and maintenance of eight coal blocks on a long-term basis, by end-February.
◆印度煤炭公司不久招8幅采煤地块的国际投标
【加尔各答】印度煤炭公司计划到二月底之间公开邀请国际投标从而跟得标的国际矿业公司签署长期合约,委托该国际矿业公司发展·经营·维护8幅采煤地块。
2008-02-25 ArtNo.40638(42/246)
◆JSW Steel、ガルバリウム鋼製造能力を4倍に拡張
【ムンバイ】JSW Steel Ltd(JSL)は今年10月までにガルバリウム鋼の年産能力を現在の15万トンから60万トンに拡大する。(...続きを読む)
◆JSW to quadruplicate capacity of galvanized steel products
【Mumbai】JSW Steel is set to increase its galvalume capacity to 600,000 tonnes by October from 150,000 tonnes.
◆京德勒西南钢铁公司把镀铝锌板制造能力扩张到6倍
【孟买】京德勒西南钢铁公司正在扩张镀铝锌板制造能力,到今年10月底之前从现在的年产15万吨扩张到60万吨。
2008-02-27 ArtNo.40649(43/246)
◆オリックス、オリッサ州鉄鋼プロジェクトに出資
【バンガロール】オリックス株式会社は西ベンガル州Kolkata拠点のMaithanグループが手がける600クロー(US$1.52億)の鉄鋼プロジェクトに2000万米ドル出資した。(...続きを読む)
◆Orix invests $20 mn in a steel project in Orissa
【Bangalore】Orix Corporation, the Japanese financial services group, has made $20 million investment in a Rs 600 crore steel project being set up by Kolkata-based Maithan group.
◆日本欧力士公司向奥里萨州的制钢项目投资2000万美元
【邦加罗尔】日本著名的财务解决方案供应商欧力士公司已经向位于西孟加拉州加尔各答的Maithan集团投资60亿卢比(相等于1亿5200万美元)在奥里萨州进行的制钢计划投资2000万美元。
2008-02-27 ArtNo.40650(44/246)
◆カルヤニ、西ベンガル州に総合鉄鋼プラント建設
【コルカタ】年商8000クロー(US$20.33億)のカルヤニ・グループの一翼を担うKalyani Steels Ltd(KSL)は6500クロー(US$16.52億)を投じ西ベンガル州に年産100万トンの総合鉄鋼プラントと500MW(メガワット)の発電施設を建設する。(...続きを読む)
◆Kalyani to set up Rs 6,500-cr steel and power units in Bengal
【Kolkata】Kalyani Steels Ltd, a part of the Rs 8,000 crore Kalyani group plans to invest Rs 6,500 crore to set up an integrated steel plant and a 500 mw power plant in West Bengal.
◆卡里亚尼在西孟加拉兴建综合性钢厂和发电站
【加尔各答】年售额800亿卢比相等于20与3300万美元的卡里亚尼集团旗下的特殊钢制造商卡里亚尼钢公司计划投资650亿卢比相等于16亿5200万美元在西孟加拉州兴建年产100万吨综合性钢厂和500MW发电站。
2008-02-27 ArtNo.40651(45/246)
◆海綿鉄価格、過去2ヶ月間に25%アップ
【ムンバイ】鉄鋼主要原料の1つ海綿鉄の価格は過去2ヶ月間に25%アップ、製鋼業界の需要急増を背景に今月末までにさらに5%ほど上昇するものと予想されている。(...続きを読む)
◆Sponge iron prices rise 25 per cent
【Mumbai】Prices of sponge iron have risen 25 per cent in the last two months and are likely to go up by another 5 per cent by month-end driven by demand from steel mills.
◆海绵铁价格两个月来提高25%
【孟买】海绵铁价格过去两个月来提高25%。随着制钢业的需求激增,预料这个月底之前再升5%。
2008-02-29 ArtNo.40663(46/246)
◆中鋼、ジャールカンド/西ベンガル両州に製鋼施設建設
【コルカタ】中国の鉄鉱石貿易会社、中鋼集団公司(Sinosteel Corporation)はジャールカンド州に同社初の総合的鉄鋼プラントを、西ベンガル州Haldiaに冷間鍛造ロール設備を、それぞれ設ける。(...続きを読む)
◆Sinosteel to set up plants in Jharkhand and West Bengal
【Kolkata】Sinosteel Corporation, China's iron-ore trading company, plans to set up its first integrated steel plant in Jharkhand and a cold forged rolls unit at Haldia in West Bengal.
◆中钢计划在贾坎德与西孟加拉兴建制钢厂
【加尔各答】中国的铁矿石贸易公司中国中钢集团计划在贾坎德州首次兴建综合性钢厂,它也计划在西孟加拉州设立冷轧锻造设施。
2008-03-05 ArtNo.40689(47/246)
◆中国企業2社、合弁で600万トン・ペレット工場建設
【チェンナイ】中国企業2社-新興集団(Xinxing Group)/中国五金製品進出口公司(China National Metals Products)-は、地元パートナー3社-Manasara Investments/Kelchandra Group/Sigma Minmet Ltd-と提携し、8735クロー(US$22.20億)を投じ、カルナタカ州に年産600万トンの鉄鉱ペレット製造施設を設ける。(...続きを読む)
◆India-China JV to set up a 6m ton pellet plant
【Chennai】Two Chinese companies - Xinxing Group and China National Metals Products - have formed a partnership with three Indian partners - Manasara Investments, Kelchandra Group and Sigma Minmet Ltd - to set up a 6 million tonne iron ore pellet plant in Karnataka for an estimated investment of Rs 8,735 crore.
◆中印合资公司兴建年产600万吨球团矿厂
【金奈】两间中国企业-中国新兴铸管集团/中国五金制品进出口公司-与三间印度伙帮-Sigma Minmet Ltd/Kelachandra Group/Manasara Group-共同投资873亿5000万卢比相等于22亿2000万美元在卡纳塔克州兴建年产600万吨球团矿制造厂。
2008-03-05 ArtNo.40690(48/246)
◆Tata Steelのメガ鉄鋼プロジェクト3件遅延
【ジャムシェドプル】Tata Steel Ltd(TSL)のジャールカンド州、オリッサ州、チャッティースガル州における3件の新規鉄鋼プロジェクトは、用地取得や住民の立ち退きを巡る問題等に阻まれ、12~16ヶ月の遅れを来している。(...続きを読む)
◆Three Tata Steel projects delayed
【Jamshedpur】Tata Steel's three greenfield mega steel projects in Jharkhand, Orissa and Chhattisgarh have been delayed by about 12 to 16 months due to issues over land acquisition and resettlement.
◆塔塔钢铁公司在贾坎德/奥里萨/查蒂斯加尔的制钢项目延迟
【詹谢普尔】塔塔钢铁公司在贾坎德州/奥里萨州/查蒂斯加尔州计划的3件大规模制钢项目已经延迟12个月到16个月,因为购买地皮和再定居等问题还没有解决。
2008-03-05 ArtNo.40691(49/246)
◆Essar、グジャラート州に3年内にUS$127億投資
【アーマダバード】Essarグループは、向こう3年間にグジャラート州における鉄鋼/特別経済区(SEZ)/石油・ガス/発電等の領域に5万クロー(US$127.08億)以上を投資する計画だ。(...続きを読む)
◆Essar to invest Rs 50,000 cr in three years in Gujarat
【Ahmedabad】The Essar group aims to invest Rs 50,000 crore more for various projects, including steel, SEZ, oil and gas and power over the next three years in Gujarat.
◆埃萨集团计划在古吉拉特州投资127亿美元以上
【艾哈迈达巴德】埃萨集团计划今后3年内在古吉拉特州的钢铁/经济特区/石油/瓦斯/电力等领域投资5000亿卢比相等于127亿美元以上。
2008-03-10 ArtNo.40697(50/246)
◆鉄鋼メーカー、スポット価格引き上げ
【ニューデリー】新年度予算案で消費税が引き下げられ、政府が値上げの自粛を呼びかけていたにも関わらず、Tata Steelを初めとする一部の鉄鋼メーカーは5日、トン当たりスポット価格を1500~3500ルピー引き上げた。(...続きを読む)
◆Steel spot prices hiked on the quiet
【New Delhi】Some steel producers led by Tata Steel on March 5 hiked spot prices between Rs 1,500 and Rs 3,500 for various products, despite the excise reduction in the 2008 Budget and the government's call against price hikes.
◆制钢商提高现货即期价格
【新德里】塔塔钢铁公司为首的部分制钢商3月5日把各种钢产品的现货即期价格提高每吨1500-3500卢比,尽管新年度预算案提出消费税减轻,政府也呼吁克制加价。
金属/鉱物 Metallurgy/Mining in 2008
◄◄◄ back246件の関連記事が見つかりました( 1/5 pageを表示 [ 1~50 ] )next ►►►
右ペイン・広告スペース
[Your Comments / Unsubscribe]/[您的意见/退订]/[ご意見/配信停止]
Please do not directly reply to the e-mail address which is used for delivering the newsletter.
请别用递送新闻的邮件地址而直接回信。
メールをお届けした送信専用アドレスには返信しないで下さい。
SEAnews 掲載記事の無断転載を禁じます。すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。
Copyright 2003 SEAnews® All rights reserved. No reproduction or republication without written permission.