SEAnews 2007/cat#28-1p 人物/人事
左予備スペース
SEAnews SEA Research, BLK 758 Yishun Street 72 #09-444 Singapore 760758
India Front Line Report
右予備スペース
Site Search
Delivered from Singapore
SEAnews Issue:monthly
tel:65-87221054
人物/人事 Personnal Affairs in 2007
◄◄◄ back53件の関連記事が見つかりました( 1/2 pageを表示 [ 1~50 ] )next ►►►
元のページへ戻る ►2007-01-29 ArtNo.38990(1/53)
◆印露、原子力協力含む覚書9件に調印
【ニューデリー】インドとロシアは25日、原子炉建設協力を含む9項目の合意書に調印した。地元紙は「共和国記念日パレードの主賓を務めるためインドを公式訪問したロシアのプーチン大統領を外交儀礼に反して空港に出迎えたシン首相に、ロシアは原子炉4基の建設で応えた」と報じた。(...続きを読む)
◆India, Russia sign 9MoUs including a deal to build 4 reactors
【New Delhi】India and Russia signed nine agreements including a deal to build 4 atomic reactors on January 25. One of the local newspapers reported; Prime Minister Manmohan Singh's break with protocol to personally receive President Vladimir Putin, who was on a visit to India as a special invitee to the Republic Day celebrations, at the airport was rewarded when Russia agreed to build four new nuclear reactors.
◆印俄签订9项备忘录,包括兴建4间原子炉协力
【新德里】印度和俄罗斯1月25日签订9项备忘录。包括后者在印度兴建4间原子炉。当地报纸报道,曼莫汉・辛格总理越出外交常轨亲自到机场迎接弗拉基米尔·普京总统的时候,俄罗斯以兴建4间原子炉来回答。
2007-02-02 ArtNo.39024(2/53)
◆TCG、Haldia Petro支配認める判決獲得
【ニューデリー】会社法委員会(CLB:Company Law Board)は1月31日、Indian Oil Corp(IOC)のHaldia Petrochemical Ltd(HPL)への出資を認める一方、西ベンガル州政府にHPL持ち分を合弁パートナーのPurnendu Chatterjee氏のThe Chatterjee Group(TCG)に売却し、HPLから手を引くようもとめる裁定を下した。(...続きを読む)
◆TCG poised to take over Haldia Petro
【NEW DELHI】The Company Law Board on January 31 directed the West Bengal Government to sell its stake in Haldia Petrochemical Ltd to the joint venture partner, Purnendu Chatterjee, and to exit from the company though upholding the Indian Oil Corporation's entry into the petrochemical plant.
◆Chatterjee集团准备接管海尔地亚石化公司
【新德里】虽然公司法局在1月31日的判决中支持印度石油公司参股海尔地亚石化有限公司,可是他命令西孟加拉帮州政府卖所持的股权给Chatterjee集团而退出该公司。
2007-02-14 ArtNo.39080(3/53)
◆BAL、6000クロー新投資子会社創設
【ニューデリー】インド第2の二輪車メーカー、Bajaj Auto Ltd(BAL)は、約8000クロー(US$18.06億)の現金余剰の効率的運用を目指す組織再編を計画しており、Rahul Bajaj会長の2人の子息、Rajiv氏とSanjiv氏にそれぞれ率いられる自動車会社と金融会社が誕生する。BAL取締役会は3月乃至5月に同問題を討議に付す見通しだ。(...続きを読む)
◆Bajaj to set up Rs 6,000 cr new investment firm
【New Delhi】India's second-largest two-wheeler manufacturer Bajaj Auto Ltd is all set to be carved into separate auto and finance entities, to be headed by Group chief Rahul Bajaj's sons Rajiv and Sanjiv, respectively. A plan for demerger to utilise the company's Rs 8,000-crore surplus cash would be put before the board of Bajaj Auto in March or May.
◆巴贾吉汽车公司将设立600亿卢比投资公司
【新德里】印度第二大摩托车制造商巴贾吉汽车公司将分裂Rahul Bajaj主席的两位儿子Rajiv与Sanjiv各为首的汽车公司和投资金融公司。以运用800亿卢比的储备金为目的的这件该租计划将在3月或5月举行的董事会里被讨论。
2007-02-23 ArtNo.39110(4/53)
◆Mittal氏、バティンダ製油所にUS$7.22億出資
【ニューデリー】世界最大の鉄鋼会社Mittal Steelを率いるLakshmi Niwas Mittal氏の投資会社Mittal Investmentが国営石油会社Hindustan Petroleum Corporation Ltd (HPCL)のBhatinda製油所プロジェクトに3200クロー(US$7.22億)出資する。(...続きを読む)
◆Mittal to invest $722 m in HPCL's Bhatinda refinery
【New Delhi】Lakshmi Niwas Mittal, the world's largest steel producer, has bought 49 per cent in Hindustan Petroleum Corporation Ltd's new refinery at Bathinda, Punjab for Rs 3,200 crore($722 million) through Mittal Investments, a company he controls.
◆米塔尔投资公司以320亿卢批收购巴廷达炼油厂的49%股权
【新德里】世界钢铁大王拉克什米·尼瓦斯·米塔尔先生控制的米塔尔投资公司以320亿卢批收购印度斯坦石油公司在旁遮普州计划的巴廷达炼油厂项目的49%股权。
2007-02-26 ArtNo.39124(5/53)
◆海外インド人グループ、2半導体ファブ建設計画
【ニューデリー】シリコン・バリーをベースにする海外在住インド人グループは、インド政府が『半導体政策』を発表したのを機に、『Hindustan Semiconductor Manufacturing Corporation (HSMC) India』と称する特別任務会社(SPV)を設立、世界半導体産業のトップ5に数えられる外国パートナーも仲間に引き入れ、インドに半導体ファブ2つを設ける計画を明らかにした。(...続きを読む)
◆NRIs plan JV to set up two fab units
【NEW DELHI】Quick on the heels of the Government announcing its new semiconductor policy, a group of Silicon Valley NRIs have announced its intention to set up a SPV under the name of Hindustan Semiconductor Manufacturing Corporation (HSMC) India and tie up with a global major –– one of the top 5 multinationals in this segment –– to set up two fab units in India.
◆一群印度侨民有意间两座晶圆厂
【新德里】印度政府刚宣布半导体政策之后,在硅谷的一群印度侨民紧接着地发表声明说,他们有意设立叫做『印度半导体制造公司』的特定目的组织,也跟世界排名首5间半导体跨国公司之中一间合作,在印度建两座晶圆厂。
2007-02-26 ArtNo.39130(6/53)
◆サリム/チプトラの合弁事業含むUS$6.5億外資計画認可
【ニューデリー】経済問題閣僚委員会(CCEA:Cabinet Committee on Economic Affairs)は、インドネシア拠点のSalim/Ciputra両グループの合弁に成るNew Kolkata International Development Private Ltd(NKID)による5億米ドルのプロジェクトを含む6億5000万米ドルの外国直接投資(FDI)プロジェクトを承認した。(...続きを読む)
◆$650 million FDI cleared, including Salim and Ciputra groups' JV
【New Delhi】The Cabinet Committee on Economic Affairs (CCEA) permitted a total of $650 million foreign direct investment proposals including a $500million foreign direct investment proposal by Indonesia-based Salim and Ciputra groups-promoted New Kolkata International Development Private Ltd.
◆6.5亿美元外国直接投资被批准,包括三林和徐清华联营计划
【新德里】内阁经济问题委员会批准了总共6亿5000万美元的外国直接投资计划,包括印尼华商三林集团和产业大王徐清华的5亿美元联营项目。
2007-03-02 ArtNo.39138(7/53)
◆近く半導体投資ラッシュも:半導体協会会長
【バンガロール】インド政府が半導体政策を発表したのを受けて向こう数ヶ月間に半導体関連の一連の投資計画が発表される見通しだ。(...続きを読む)
◆Chip makers' fund rush may be seen
【BANGALORE】Following the announcement of the Semiconductor Policy by the Union government, a slew of announcements for committing investments in the Indian semiconductor manufacturing sector in the next few months is expected.
◆近期内可以看到芯片制造商的投资洪流:半导体协会长
【邦加罗尔】随着印度政府发表半导体政策,今后几个月里可以看到印度半导体制造领域的一系列的投资计划纷纷发表。
2007-03-05 ArtNo.39146(8/53)
◆蔵相、熱くも冷たくもない中道予算上程
【ニューデリー】P Chidambaram蔵相は2月28日、農業部門や非営利社会事業部門(social sectors)への配慮を高めることを通じ過去3年間に実現した平均8.6%の国内総生産(GDP)成長の恩恵をより多くの国民が享受できるようにすることを主眼にした2007-08年予算案を国会に上程した。しかしながら中流所得層には騙されたようなネガティブな印象を、企業界には教育税と配当税に対する失望感を与えたようだ。(...続きを読む)
◆Budget 2007-08 : Not too hot, not too cold, but neutral
【New Delhi】Finance minister P Chidambaram on February 28 tried to make the high 8.6% average growth achieved in last three years more inclusive by addressing the agriculture and social sectors in Budget 2007-08. However, in doing so, he left the middle-class feeling cheated and the corporate sector displeased with a new cess and a hike in dividend distribution tax.
◆财政部长把不热不冷的中庸预算案提交国会
【新德里】财政部长P Chidambaram2月28日把2007-08年度财政预算案提交国会。新预算的主意是在通过采取考虑农业和非营利社会部门的措施来让更多的人民可以受到过去3年里实现的平均8.6%的国内生产增值的恩惠。可是中产阶级受到被骗的感觉。企业界也对教育税的新负担和红利税的提高有点失望了。
2007-03-14 ArtNo.39194(9/53)
◆Mukesh氏、ダウケミカルに照準?
【ムンバイ】Relianceグループを率いるMukesh Ambani氏はTataグループの120億米ドルのCorus買収も色褪せるような大型企業買収を準備しているようだ。(...続きを読む)
◆Mukesh eyes a global buyout of Dow Chemical?
【MUMBAI】In what could dwarf the $12 billion Tata-Corus deal, Mukesh Ambani seems to be getting ready to make the massive acquisitions.
◆穆凯什瞄准陶氏化学公司准备收购?
【孟买】瑞莱恩斯工业的穆凯什·安巴尼先生似呼准备使塔塔钢铁公司的120美元收购英国哥鲁氏钢铁公司也矮小的全球性收购计划。
2007-03-21 ArtNo.39223(10/53)
◆コインバトール工業投資、数年内にUS$33.9億記録
【チェンナイ】タミールナド州Coimbatore県の製造業/インフラ/情報技術(IT)領域に対する産業投資は向こう数年間に1万5000クロー(US$33.86億)に達するものと見られる。(...続きを読む)
◆Coimbatore to attract Rs 15,000 cr industrial projects : CII
【CHENNAI】Industrial investments in Coimbatore district is expected to go up to Rs 15,000 crore in the coming few years. These projects will be in the fields of manufacturing, infrastructure and information technology sectors.
◆哥印拜陀将吸引1500亿卢比投资项目:印度工商联合总会
【金奈】泰米尔纳德州哥印拜陀县今后几年将吸引1500亿卢比投资项目。印度工商联合总会认为这些投资项目属于在制造业,基础设施,信息科技等领域。
2007-03-21 ArtNo.39226(11/53)
◆Essar/Vodafone、Hutchison Essaの共同経営で合意
【ニューデリー】Ruia一族に率いられるEssarグループと英国Vodafoneはインド第4位の携帯電話会社Hutchison Essarを共同経営することで合意した。(...続きを読む)
◆Essar, Vodafone agree on jointly managing Hutch
【New Delhi】The Ruias-promoted Essar group and the UK-based Vodafone have reached an agreement on the terms to jointly manage India's fourth-ranked mobile services provider, Hutchison Essar.
◆埃萨集团和沃达丰公司同意共同管理和记埃萨尔公司的条件
【新德里】Ruia家属领导的埃萨集团和英国沃达丰公司终于同意了共同管理印度第4位移动电话服务企业和记埃萨尔有限公司的条件。
2007-04-11 ArtNo.39303(12/53)
◆一次鉄鋼業界、蔵相に1ヶ月価格据置約束
【コルカタ】JSW Steel Ltd(JSL)のSajjan Jindal副会長は5日、インド鉄鋼連盟(ISA:Indian Steel Alliance)を代表してP Chidambaram蔵相に対し、4月一杯鉄鋼製品を値上げしない業界の方針を伝えた。(...続きを読む)
◆Steel makers assure to hold price for 1mth
【Kolkata】Sajjan Jindal, vice-chairman, JSW Steel on April 5 assured the finance minister on behalf of the Indian Steel Alliance (ISA) that the industry will not increase prices for April.
◆钢铁业保证把现在的价格维持1个月
【加尔各答】京德勒西南钢铁公司副主席萨贾恩京德勒先生4月日代表印度钢铁联盟向财政部长保证在4月之间不会提高钢铁产品价格。
2007-04-27 ArtNo.39381(13/53)
◆BPOビジネスを監督する自主規制機関創設
【ニューデリー】カルナタカ州Bangaloreにおける香港上海銀行(HSBC)の機密情報漏洩事件が明るみに出て10ヶ月を経た今、ソフトウェア・サービス会社全国協会(NASSCOM:National Association of Software and Service Companies)は、Shyamal Ghosh元通信省次官を長とする自主規制機関(SRO:Self Regulatory Organisation)を創設、安全で信頼性の高いBPO(business process outsourcing)拠点としてのインドのイメージ再構築に乗り出した。(...続きを読む)
◆Nasscom sets up BPO watchdog
【New Delhi】Almost ten months after the HSBC data fraud in Bangalore, National Association of Software and Service Companies(Nasscom) has constituted an industry watchdog - Self Regulatory Organisation (SRO) - headed by former Union Telecom Secretary Shyamal Ghosh, to help rebuild India's image as a safe and secure BPO(business process outsourcing) destination.
◆印度国家软件和服务公司协会设立BPO自律监管机构
【新德里】在卡纳塔克州班加罗尔香港上海银行的资料之欺诈暴露之后10个月,印度国家软件和服务公司协会为了树立作为安全有信赖的服务和业务流程外包据点的形象,已经设立了前通信部事务部长Shyamal Ghosh先生为首的『自律监管机构(SRO:Self Regulatory Organisation)』。
2007-05-11 ArtNo.39435(14/53)
◆鉄鉱石輸出業者、AP州にUS$95億製鉄所建設
【チェンナイ】カルナタカ州議会議員も務める鉄鉱石輸出業者のJanardan Reddy氏は、カルナタカ州のSriramulu観光部長や他のパートナーと共同でアンドラプラデシュ州Kadapa県Ambavarm村に4万クロー(US$95.24億)を投じ年産1000万トンの鉄鋼プラントを建設することを計画、今月21日にアンドラプラデシュ州政府と関係覚書を交換する見通しだ。(...続きを読む)
◆K`taka exporter to set up steel plant in Andhra Pradesh
【Chennai】Karnataka legislator and an iron ore exporter Janardan Reddy, who along with Karnataka tourism minister Sriramulu and other co-investors is planning to set up a 10 million tonne capacity steel plant near Ambavarm village in Kadapa district, Andhra Pradesh at an investment of Rs 40,000 crore. They are likely to sign a memorandum of understanding on May 21 with the Andhra Pradesh government.
◆卡纳塔克出口商在安德拉邦兴建年产1000万吨钢厂
【金奈】兼作卡纳塔克州议员的铁矿石出口商Janardan Reddy先生计划跟卡纳塔克州政府观光部长Sriramulu先生和其他伙伴一起投资4000亿卢比在安德拉邦州Kadapa县Ambavarm村兴建年产1000万吨钢厂。他们被预料5月21日跟安德拉邦州政府签订有关备忘录。
2007-05-23 ArtNo.39486(15/53)
◆Bajaj Auto取締役会、3社分割案を承認
【ムンバイ】地元の二輪/三輪車メーカー、Bajaj Auto Ltd(BAL)取締役会は17日の会議でBALをBAL/Bajaj Holdings and Investment Company Ltd(BHIL)/Bajaj Finserv Limited (BFL:Bajaj Financial Services )の3社に分割することを承認した。(...続きを読む)
◆The board approves Bajaj Auto to split into three
【MUMBAI】The board of Bajaj Auto Ltd on May 17 nodded the planned demerger of the company, creating three different entities – Bajaj Auto Ltd (BAL), Bajaj Holdings and Investment Company (BHIL), and Bajaj Finserv Limited (BFL).
◆董事会批准贾吉汽车公司的企业分割计划
【孟买】本地二轮车和三轮车制造商巴贾吉汽车公司的董事会5月17日批准企业分割计划。在这个计划下,把巴贾吉汽车公司将分开3间公司,就是,巴贾吉汽车公司,巴贾吉控股和投资公司,以及巴贾吉金融服务公司。
2007-05-25 ArtNo.39496(16/53)
◆神戸製鋼、Chowguleグループと新製鉄炉事業協議
【ムンバイ】神戸製鋼はゴア拠点のChowguleグループと、IT mk3 (Iron-making Technology Mark 3)と命名された低コストな直接溶融還元法を用いインド国内でアイアンナゲット(iron nugget)を製造する問題を協議している。(...続きを読む)
◆Kobe Steel holds talks with Chowgules
【Mumbai】Kobe Steel is in discussions with Goa-based Chowgule group in Goa to set up an "iron nugget" plant in India using its low-cost steel making process, IT mk3 technology.
◆神户制钢与Chowgule集团商谈新建钢厂事宜
【孟买】神户制钢公司计划在印度用独自发展的直接熔融还原法兴建铁蛋厂,正与总部位于果阿的Chowgule集团商谈合资事宜。
2007-05-30 ArtNo.39519(17/53)
◆デリー第2空港をノイダに建設
【ニューデリー】デリーに第2国際空港を建設する構想が終に実現するもようだ。Manmohan Singh首相は26日ウッタルプラデシュ州のMayawati首席大臣に「Greater Noidaに空港を建設すると言うあなたの当初の要求は満たされるだろう」と語った。(...続きを読む)
◆The 2nd capital airport in Noida
【NEW DELHI】In what Delhi could finally get the much awaited second international airport, PM Manmohan Singh on Saturday 'assured' UP CM Mayawati that her old demand of having an airport at Greater Noida would be fulfilled.
◆第二首都机场兴建在诺伊达
【新德里】似乎等待长久的第二首都国际机场计划终于实现,曼莫汉・辛格总理星期六对北方邦首席部长Mayawati女士说「您要在北方邦大诺伊达兴建机场的原来的计划会实现。」
2007-06-01 ArtNo.39542(18/53)
◆不動産市場の政治性と不動産政治:ケララの場合
【ニューデリー】インド共産党マルクス主義派(CPI-M)政治局(Polit Bureau)は、「公開の場における党員の相互非難は党規に反する」との理由から、ケララ州のVS Achuthanandan首席大臣とPinarayi Vijayanケララ州党書記長の政治局委員資格を暫時停止した。(...続きを読む)
◆Of politics in real estate sector and the politics over realty:Kerala episode
【NEW DELHI】The Communist Party of India -Marxists(CPI-M) politburo suspended Kerala chief minister VS Achuthanandan and CPI-M state secretary Pinarayi Vijayan from the highest policy making body for their public spat in violation of party norms.
◆房地产市场的政治力学和房地产政治:喀啦啦例子
【新德里】印度共产党(马克思主义)政治局决定暂停喀啦啦州首席部长VS Achuthanandan先生和喀啦啦州党书记Pinarayi Vijayan先生的政治局委员资格。因为两位先生在公开地互相批评而违反了党纪律。
2007-06-01 ArtNo.39543(19/53)
◆不動産市場の政治性と不動産政治:ノイダの場合
【ニューデリー】ケララ州CPI-M政治局における政治劇は、ウッタルプラデシュ州のMayawati新首席大臣が、Anil Ambani氏のNoidaにおける多目的特別経済区(SEZ)プロジェクトに待ったをかけた直後に生じた。(...続きを読む)
◆Of politics in real estate sector and the politics over realty:Noida episode
【NEW DELHI】The Kerala episode has come close on the heels of the newly-elected chief minister of Uttar Pradesh Mayawati expressing its reservation on Anil Ambani's multi-product special economic zone (SEZ) in Noida.
◆房地产市场的政治力学和房地产政治:诺伊达例子
【新德里】喀啦啦州的政治戏剧发生紧跟着北方邦州新任首席部长Mayawati女士下令停止阿尼尔·安巴尼先生在诺伊达发展的多元产品特区计划之后。
2007-06-15 ArtNo.39611(20/53)
◆3Gサービスの外資への開放は蔵入り?
【ニューデリー】Dayanidhi Maran氏が通信情報技術相のポストを退いてまだ1ヶ月も経たないが、電気通信局(DOT:department of telecom)は外国企業にも第3世代(3G)サービス入札に参加する機会を与えると言うMaran氏の計画を蔵入りさせたようだ。(...続きを読む)
◆DOT may have sealed global telcos' 3G call
【NEW DELHI】Although it has been less than a month since Dayanidhi Maran's exit from the communications ministry, the department of telecommunications (DoT) seems to have sealed his plans of allowing global players to bid for providing third-generation (3G) services.
◆第三代通信服务市场开放给外国企业的构想似乎被搁置
【新德里】Dayanidhi Maran先生辞职通信与信息科技部长之后还不到一个月,通信局似乎已经搁置他提议的第三代通信服务市场开放给外国通行公司的构想。
2007-06-18 ArtNo.39627(21/53)
◆初の女性大統領誕生か
【ニューデリー】統一進歩連合(UPA:United Progressive Alliance)と左派戦線(Left Front)は14日、国民会議派のベテラン指導者でラジャスタン州知事を務めるPratibha Patil女史を次期大統領候補として共同推薦する方針を明らかにした。(...続きを読む)
◆India may get its first woman President
【NEW DELHI】The United Progressive Alliance-Left Front combine on June 14 announced the candidature of veteran Congress leader and Rajasthan governor Pratibha Patil for the Presidential election.
◆印度可能出现第一位女总统
【新德里】印度执政联盟―联合进步同盟和左翼阵线6月14日发表共同推荐Pratibha Patil女士当下次印度国家总统。她是印度国民大会党老干部,现任拉贾斯坦邦长。
2007-06-25 ArtNo.39657(22/53)
◆MittalのBhatinda製油所への49%出資を許可
【ニューデリー】インド政府は21日、Hindustan Petroleum Corporation Ltd(HPCL)傘下のGuru Gobind Singh Refineries Ltd (GGSRL)がパンジャブ州Bhatindaで進める製油所プロジェクトに、海外在住インド人で鉄鋼王の異名を取るLakshmi N. Mittal氏が、49%出資することを認めた。(...続きを読む)
◆Mittal allowed to take 49% in Bhatinda refinery
【New Delhi】The Union Cabinet on June 21 gave its nod to a proposal to allow the NRI steel tycoon, Lakshmi N. Mittal to pick 49 per cent stake in Hindustan Petroleum Corporation Ltd's, Guru Gobind Singh Refineries Ltd (GGSRL) at Bhatinda.
◆政府承认米塔尔收购巴廷达炼油厂的49%股权
【新德里】印度政府6月21日批准了印侨世界钢王拉克西米·米塔尔先生收购印度斯坦石油公司在旁遮普州巴廷达进行的古鲁郭温达辛格炼油厂项目的49%股权。
2007-07-04 ArtNo.39704(23/53)
◆シン首相、日本企業のインド投資熱の高まり歓迎
【ニューデリー】Manmohan Singh首相は2日、甘利明経済産業相に率いられる日本ビジネス代表団を前に、インド投資に対する日本企業界の関心が再度高まりを見せていることに歓迎の意を表明するとともに、『デリー・ムンバイ貨物専用鉄道(DMDRFC:Delhi-Mumbai Dedicated Rail Freight Corridor)』計画や『デリー・ムンバイ産業回廊(DMIC:Delhi-Mumbai Industrial Corridor)』プロジェクト等、より多くのプロジェクトに積極的に投資するよう呼び掛けた。(...続きを読む)
◆PM seeks more Japanese investments
【New Delhi】Addressing a high-powered business delegation, including chairmen of major Japanese companies, led by the Japan's Minister of Economy, Trade and Industry, Mr Akira Amari, the Prime Minister, Dr Manmohan Singh on July 2 welcomed the renewed interest among Japanese Companies for investing in India and said that he hoped that Japan would invest in more projects like the Delhi- Mumbai Industrial Corridor and Dedicated Rail Freight Corridor.
◆辛格总理鼓励日本公司积极地投资更多项目
【新德里】曼莫汉・辛格总理7月2日向甘利明经济贸易工业部长率领的日本企业首席执行员代表团表示欢迎日本企业界再度发生印度投资热。他也鼓励日本公司积极地投资更多项目,例如德里-孟买工业走廊项目和德里-孟买专用货运铁路计划。
2007-08-03 ArtNo.39823(24/53)
◆民間航空相とマ州当局の貨物ハブ巡る紛争泥沼化
【ナグプール】マハラシュトラ州Nagpurにおける貨物ハブ計画『Multi-modal International Hub Airport at Nagpur (MIHAN)』は、Praful Patel民間航空相と、同プロジェクトの建設と管理を担当するマハラシュトラ空港開発公社(MADC:Maharashtra Airport Development Company)幹部の非難の応酬で泥沼化の様相を呈している。(...続きを読む)
◆Controversy dogs Nagpur cargo hub project
【Nagpur】The ambitious cargo hub project at Nagpur in Maharashtra known as "Multi-modal International Hub Airport at Nagpur (MIHAN)" is dogged by an exasperating blame game between Civil Aviation Minister Praful Patel and top officials of the state-owned Maharashtra Airport Development Company (MADC) set up to run it.
◆那格浦尔『多节国际货运枢纽站和机场』计划陷入泥坑
【那格浦尔】在马哈拉施特拉州那格浦尔发展『多节国际货运枢纽站和机场』的计划,因为Praful Patel民航部长跟马哈拉施特拉机场发展公司干部之间的争论升级而陷入泥坑。
2007-08-03 ArtNo.39831(25/53)
◆首相、AP州US$97億プロジェクト精査
【ハイデラバード】Manmohan Singh首相は、7月31日P Chidambaram蔵相とともに、アンドラプラデシュ州における10件、総額4万クロー(US$97.56億)の投資計画を精査した。(...続きを読む)
◆PM reviews Rs 40,000 cr projects in Andhra
【Hyderabad】Prime Minister Manmohan Singh and Finance Minister P Chidambaram on July 31 reviewed the status of 10 investment proposals, worth about Rs 40,000 crore pertaining to Andhra Pradesh state.
◆总理详查总额4000亿卢比安德拉邦投资计划
【海德拉巴】曼莫汉・辛格总理7月31日,跟奇丹巴拉姆财政部长一起详查在安德拉邦州的10项,总额4000亿卢比投资计划。
2007-08-20 ArtNo.39904(26/53)
◆安倍首相の訪問で日印関係に弾み
【ニューデリー】安倍晋三首相が8月21日にインドを公式訪問するのに伴い日印関係に弾みがつくものと期待されている。(...続きを読む)
◆Abe's visit gives impetus to India-Japan relations
【New Delhi】The official visit of the Japanese Prime Minister, Mr Shinzo Abe, to India beginning August 21 heralds a new chapter in bilateral relations, besides consolidating the existing cooperation on several areas for mutual benefits.
◆安倍首相的访问揭开日印关系的新一页
【新德里】安倍晋三首相从8月21日起开始公式印度访问将揭开日印两国关系的新一页,也被期待加速两国关系的发展。
2007-08-24 ArtNo.39905(27/53)
◆安倍首相、両院会議で『二つの海の交わり』と題して講演
【ニューデリー】安倍晋三首相は21日催されたインド国会上下両院会議の席上、『広域アジア(broader Asia)』構想を提起、国防/安全/経済領域における二国間の協力を拡大し『自由と繁栄の弧(arc of freedom and prosperity)』を形成するよう提案するとともに、包括的経済協力協定(CEPA:Comprehensive Economic Partnership Agreement)交渉を早期に妥結させ、向こう3年間に二国間貿易総額を200億米ドルの大台に乗せることに期待を表明した。(...続きを読む)
◆Abe addresses joint Parliament session titled 'Confluence of the Two Seas'
【New Delhi】Japanese Prime Minister Shinzo Abe, who addressed a joint session of Parliament on August 21, unveiling his concept of "broader Asia", pitched in for closer cooperation between his country and India in defence, security and economic fields to create an "arc of freedom and prosperity" in the region and favoured early conclusion of the Comprehensive Economic Partnership Agreement (CEPA) to push economic relations and raise the volume of bilateral trade to USD 20 billion in the next three years.
◆安倍首相在印度两院联席会议上以『汇合两个大洋』的题目演讲
【新德里】日本首相安倍晋三在印度国会参众两院联席会议上以『汇合两个大洋』的题目演讲,提起『广域亚细亚』构想而呼吁日印两国在国防·安全·经济领域扩大协力而形成『自由、繁荣的弧线』。他也希望『日印全面经济合作伙伴关系协定』协商提早达成协议,今后3年内把两国双边贸易额提高到200亿美元以上。
2007-08-24 ArtNo.39906(28/53)
◆安倍首相、『インド日本協力会議』発足式主宰
【ニューデリー】安倍晋三首相は21日、『インド日本協力会議(IJPF : India - Japan Partnership Forum)』の発足式を主宰、両国関係の強化を呼び掛けた。(...続きを読む)
◆Japanese PM launches the India-Japan Partnership Forum
【NEW DELHI】The Japanese Prime Minister, Shinzo Abe, on August 21 formally launched the India-Japan Partnership Forum floated by the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industries and called for further deepening of ties between Japan and India.
◆安倍首相主持『印度日本伙帮关系会议』创立典礼
【新德里】安倍晋三首相在印度工商会联合会8月21日主办的『印度日本伙帮关系会议』创立典礼上呼吁进一步努力加强两国关系。
2007-08-24 ArtNo.39907(29/53)
◆日印環境/エネルギー領域で協力強化
【ニューデリー】インドと日本は22日環境保護とエネルギー・セキュリティー領域における協力を強化することで合意、共同声明に調印した。(...続きを読む)
◆India, Japan to enhance cooperation on environment and energy
【New Delhi】India and Japan on August 22 signed a joint statement to enhance cooperation on environmental protection and energy security.
◆日印在环境和能源领域加强合作
【新德里】印度和日本8月22日同意保护环境和能源安全领域加强合作而签订联合声明。
2007-08-24 ArtNo.39908(30/53)
◆日印通貨スワップ協定締結で合意
【ニューデリー】インドと日本は、外貨準備の突然の変動から身を守る狙いから通貨交換協定を結ぶことで合意した。(...続きを読む)
◆India, Japan set to ink bilateral currency swap agreement
【New Delhi】India and Japan have agreed to sign a currency swap agreement to protect themselves against any sudden fluctuations in their foreign exchange reserves.
◆日印同意签订货币互换协议
【新德里】为了从忽然发生的货币汇率变动的风险保卫自己,印度与日本同意签订货币互换协议。这个协议下,两国可以把自己外汇贮备里的对方货币卖给对方,交换其他货币。
2007-08-24 ArtNo.39909(31/53)
◆日印包括的経済協力協定交渉12月までに妥結:商工相
【ニューデリー】インドと日本の包括的経済協力協定(CEPA:Comprehensive Economic Partnership Agreement)交渉は今年12月までに合意に達する見通しだ。(...続きを読む)
◆India, Japan finalize CEPA by Dec: Nath
【New Delhi】The Comprehensive Economic Partnership Agreement (CEPA) negotiations between India and Japan is expected to be completed by December this year.
◆印日全面经济合作伙伴关系协定到今年12月底前达成协议
【新德里】印度与日本之间的『全面经济合作伙伴关系协定』磋商被预料到今年12月底前达成协议。
2007-08-24 ArtNo.39910(32/53)
◆日本、IAEA/NSG交渉でインド支援示唆
【ニューデリー】日本政府高官は安倍晋三首相の訪印に先立って、インド政府の国際原子力機関(IAEA:International Atomic Energy Agency)及び原子力供給国グループ(NSG:Nuclear Suppliers Group)との交渉に対する支援を示唆するとともに、インドが関係交渉に関わる情報を提供するよう希望した。(...続きを読む)
◆Japan hints to help India at IAEA & NSG talks
【New Delhi】Ahead of Prime Minister Shinzo Abe's visit to India, Japan has indicated to contribute positively to New Delhi's negotiations with the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Nuclear Suppliers Group (NSG) on the Indo-US nuclear deal and hoped this country would be forthcoming in providing relevant information to conduct the discussions.
◆日本暗示帮助印度跟国际原子能机构与核供应国集团协商
【新德里】安倍晋三首相到印度访问之前,日本暗示当印度跟国际原子能机构与核供应国集团协商的时侯扮演积极地角色而帮助印度。日本也希望印度提供有关协商的必要资料。
2007-08-24 ArtNo.39913(33/53)
◆グジャラート州をミニ日本に:首席大臣
【ガンディナガール】グジャラート州のNarendra Modi首席大臣は22日、デリー/ムンバイ産業回廊(DMIC:Delhi-Mumbai Industrial Corridor)に位置する同州を『ミニ・ジャパン』にする構想を披露した。(...続きを読む)
◆Modi asks Japanese investors to make Gujarat "Mini Japan"
【Gandhinagar】The Gujarat Chief Minister, Mr Narendra Modi, on August 22 invited Japanese companies and investors to contribute to the State's economic development to enable it to emerge as "Mini Japan", in the context of the proposed Indo-Japanese project of Delhi-Mumbai Industrial Corridor(DMIC) passing through the western State.
◆古吉拉特州将成为小日本:首席部长
【甘地讷格尔】古吉拉特州首席部长纳仁德拉·莫迪先生8月22日向日本企业和日本投资家提议投资古吉拉特州而把该州成为小日本。因为该州是『德里-孟买工业走廊』的主要地点。
2007-08-29 ArtNo.39937(34/53)
◆印米原子力協定の否定は外国直接投資を阻害:タタ会長
【ニューデリー】Tata SonsのRatan Tata会長は「『インド・米国原子力協定(Indo-US nuclear deal)』はインドがその長い歴史の中で経験した様々な事柄の中で最良のもの」と語った。(...続きを読む)
◆Nixing nuke deal could hurt FDI inflows: Tata
【New Delhi】The Tata Sons Chairman, Mr Ratan Tata, has said that the nuke deal was in many ways the best possible thing that had happened to India in a long time.
◆否认印美核协议会阻碍外国直接投资:拉坦·塔塔
【新德里】塔塔子孙公司董事主席拉坦·塔塔说,「印美核协议是印度的长远历史上可以看到的许多事情里最好的一个」。
2007-08-29 ArtNo.39938(35/53)
◆左派政党、印米原子力協定巡り対応協議
【ニューデリー】インド共産党マルクス主義派(CPI-M)のPrakash Karat総書記は先週土曜(8/25)、インド共産党(CPI)のAB Bardhan総書記及びD Raja全国書記と会談、「統一進歩連合(UPA:United Progressive Alliance)政府は『インド・米国原子力協定(Indo-US nuclear deal)』を発効させるべきではない」とのCPI-M政治局の決定を同党中央委員会が承認したことを伝え、左派政党としての対応を協議した。(...続きを読む)
◆Left bosses discuss UPA response on N-deal
【New Delhi】CPI(M) general secretary Prakash Karat met his CPI counterpart AB Bardhan and CPI national secretary D Raja and briefed them about his party central committee's endorsement of the politburo decision that the government should not operationalise the Indo-US nuclear deal and continued deliberations on the stand-off with the government over the issue.
◆左派政党领袖讨论对印美核协议的相应对策
【新德里】印度共产党马克思主义派 Prakash Karat总秘书8月25日见面全印共产党AB Bardhan总秘书和D Raja全国秘书而靠诉他们印共(马)中央委员会批准该党政治局的决定以下决定。就是『印度联合进步同盟政府不可以使印美核协议发效』。他们也讨论左派联盟的相应对策。
2007-08-29 ArtNo.39939(36/53)
◆印米原子力協定は米国の慈悲にすがるもの:BJP
【ジャムシェドプル】インド人民党(BJP:Bharatiya Janata Party)の指導者で全国民主連盟(NDA:National Democratic Alliance)政権時代に蔵相と外相を歴任したYashwant Sinha氏は25日、「『インド・米国原子力協定(Indo-US nuclear deal)』の目的は、インドの核防衛計画を阻止することにある」との見解を明らかにした。(...続きを読む)
◆India to be at the mercy of the US:BJP
【Jamshedpur】The Indo-US nuclear deal is primarily aimed at stopping India from going ahead with its nuclear weapons programme, says former finance minister Yashwant Sinha, who was also the country's external affairs minister for National Democratic Alliance government.
◆印度是否依赖美国的慈悲:印度人民党
【詹谢普尔】全国民主联政权时代历任国财政部长和外交部长的印度人民党领袖亚施旺特·辛哈先生8月25日说,「印美核协议的目的是阻止印度的核武器计划」。
2007-09-03 ArtNo.39964(37/53)
◆カルナタカ州首席大臣ポスト移譲巡りJDS-BJPの関係緊張
【ニューデリー】カルナタカ州政界における世俗主義人民党(JDS:Janata Dal Secular)とその友党インド人民党(BJP:Bharatiya Janata Party)の亀裂が深まり緊張が高まっている。(...続きを読む)
◆BJP-JDS coalition in Karnataka rifts over transfer of power
【New Delhi】The tension between the Janata Dal Secular and its ally in Karnataka, the Bharatiya Janata Party, seems to be mounting.
◆卡纳塔克州联盟政府对首席部长地位出现裂缝
【新德里】在卡纳塔克州联盟政府里世俗主义人民党和印度人民党的关系似乎紧张。
2007-09-19 ArtNo.40013(38/53)
◆西ベンガル首席大臣、反外資/反大型店に方向転換
【コルカタ】西ベンガル州のBuddhadeb Bhattacharjee首席大臣は、大型店襲撃事件が頻発する中で、小売市場近代化計画を放棄、政策を180度転換し、外資の食品小売ビジネス進出や、組織部門大型店の都市進出を禁じる方針を打ち出した。(...続きを読む)
◆West Bengal shifts to anti-Walmart, anti-large store stance
【Kolkata】With attacks occurring in stores belonging to retail majors one after another, West Bengal chief minister Buddhadeb Bhattacharjee seems to give up his plan to foster modern retail sector but let foreign players not to sell foodgrains and organised Indian retailers to stay out of the city proper.
◆西孟加拉州转走反外资反大型零售店路线
【加尔各答】西孟加拉州首席部长Buddhadeb Bhattacharjee先生看到大型零售店抢略事件频频发生之后,似乎放弃零售业现代化计划,反而禁止外资进军农产品零售市场,而且不允许本地组织部门零售店在大城市里经营店铺。
2007-10-03 ArtNo.40083(39/53)
◆外資への小売市場開放は時間の問題:蔵相
【フィラデルフィア】大手小売プレーヤーの進出によりモン・アンド・ポップ・ストア(mom and pop store:家族経営店)のビジネスが脅かされることがないことを、こうした小規模店主に理解させることができたなら、インドは3300億米ドルの小売市場を外国投資家に開放する。一定の時間が経過すれば、地元小規模店主らの恐れは鎮静するものと見られる。したがって国内小売市場への外国直接投資を認める政策の転換は時間の問題と言う。(...続きを読む)
◆FDI in retail a matter of time: Finance Minister
【PHILADELPHIA】India's $330 billion retail market is opened up to foreign investors after mom and pop store owners are convinced that their jobs are not at threat from big players. Their fears will be allayed sometime soon and it is just a matter of time before the policy is tweaked to allow FDI in retail.
◆政府改变零售政策是时间的问题:财政部长
【费城】街坊小铺的主人了解他们的生意不会被大企业剥夺之后,印度会把3300亿美元的零售市场开放给外国投资家。他们的畏惧心理不久平静下来。所以政府改变零售政策是时间的问题。
2007-10-05 ArtNo.40093(40/53)
◆インド政府、鉄鋼王Mittal氏に新たに2製油所への出資要請
【ニューデリー】石油天然ガス省は、Hindustan Petroleum Corporation Ltd(HPCL)がパンジャブ州Bathindaに建設する年間原油処理能力900万トンの製油所に49%出資した鉄鋼王LN Mittal氏に対して、やはりHPCLがアンドラプラデシュ州Vishakapatnamに計画する年間キャパシティー1500万トンの製油所とBharat Petroleum Corporation Ltd(BPCL)がマドヤプラデシュ州Binaに建設するキャパシティー600万トンの製油所にも出資するよう求めている。(...続きを読む)
◆Govt asks Mittal to stake in Bina, Vizag refineries
【New Delhi】The petroleum ministry is keen that the steel baron LN Mittal, who bought 49 per cent stake in Hindustan Petroleum Corporation Ltd(HPCL)'s 9 million tonne per year (mtpa) refinery at Bathinda in Punjab, pick up stakes in two other upcoming refineries – HPCL's 15 mtpa refinery at Vishakapatnam and Bharat Petroleum Corporation's 6 mtpa refinery at Bina in Madhya Pradesh.
◆印度政府邀请世界钢王米塔尔投资另外两项炼油计划
【新德里】石油天然气部邀请世界钢王拉克西米·米塔尔投资以下两项炼油计划,即是印度斯坦石油公司要在安得拉邦州维沙卡帕特南兴建的年产900万吨炼油站以及布哈拉特石油公司计划在中央邦州比纳兴建的年产600万吨炼油站。米塔尔已经购买印度斯坦石油公司在旁遮普州计划的巴廷达炼油厂项目的49%股权。
2007-10-10 ArtNo.40119(41/53)
◆保健相、BPO労働者の健康問題に懸念、ガイドライン準備
【ニューデリー】BPO(business process outsourcing)労働者の健康問題に関する発言を巡りインド情報技術(IT)産業の総本山ソフトウェア・サービス会社全国協会(NASSCOM:National Association of Software and Service Companies)の猛反発を受けたにも関わらず、Anbumani Ramadoss保健相は5日、BPO及びIT産業労働者の就労条件に関するガイドラインを作成する計画を明らかにした。(...続きを読む)
◆Health ministry to issue health norms for IT, BPO industry
【New Delhi】Althoug IT industry body Nasscom had attacked his comments on the health of BPO workers, Union health minister Anbumani Ramadoss on October 5 said his ministry is planning to come out with guidelines for people working in the BPO and IT industry.
◆保健部计划写业务流程外包业和信息科技业工人工作守则
【新德里】虽然印度国家软件和服务公司协会猛烈批评保健部长的有关业务流程外包业工人健康问题的谈话,Anbumani Ramadoss保健部长10月5日再说,保健部计划写业务流程外包业和信息科技业工人工作守则。
2007-10-17 ArtNo.40145(42/53)
◆印米核協定の発効困難:首相、ブッシュ大統領に通知
【ニューデリー】Manmohan Singh首相は15日、ジョージW.ブッシュ米国大統領と電話で会談、「インド米国民生用核協力協定を発効させるのは困難」との見通しを伝えた。(...続きを読む)
◆Difficulties in operationalising N-deal, PM tells US President
【New Delhi】Prime Minister Manmohan Singh on October 15 told President George W Bush that there were difficulties in operationalising the India-US civil nuclear cooperation agreement.
◆印美民用核能合作协议面对困难而很难发效:总理靠诉美国总统
【新德里】曼莫汉・辛格总理10月15日靠诉美国总统乔治•布什印美民用核能合作协议面对有些困难而很难发效。
2007-10-17 ArtNo.40146(43/53)
◆米国、依然印米核協定発効に希望
【ワシントン】インド政府は、左派政党の抵抗を受ける中でインド米国民生用核協力協定を発効させる努力を実質的に放棄したが、ワシントンは、ニューデリーが、両国にとって適当な時機に同協定を発効させるための努力を継続するものと期待している。(...続きを読む)
◆US still hopeful on Indo-US nuclear deal
【Washington】Though India virtually putting the Indo-US nuclear deal on hold taking account of Left's reservations, Washington hopes that New Delhi would continue its efforts to implement the agreement "in a time that is appropriate for both sides".
◆美国还希望实现印美民用核能合作协议
【华盛顿】虽然印度政府面对左派政党的反对之后实质上冻结印美民用核能合作协议,美国政府还希望印度政府继续努力而双方适当的时侯实现该协议。
2007-10-22 ArtNo.40179(44/53)
◆Ambani兄弟SEZ計画、明暗分ける
【ニューデリー】商工省傘下の認可局(BOA:Board of Approvals)は19日、合計14件の特別経済区(SEZ)開発申請を正式認可、もしくは原則認可したが、Ambani兄弟のSEZプロジェクトについては明暗を分ける結果になった。(...続きを読む)
◆Mukesh's Navi Mumbai SEZ gets nod, Anil's Noida plan hits hurdle
【New Delhi】While the board of approvals on October 19 gave its nod to 14 proposed special economic zones (SEZs), it is a mixed bag for the Ambani brothers' SEZ project.
◆安巴尼兄弟的发展特区项目分明暗
【新德里】经济特区认证局10月9日正式或原则上批准总共14件经济特区发展项目。不过对安巴尼兄弟的特区项目来说分明暗。
2007-10-31 ArtNo.40218(45/53)
◆蔵相、ホットマネー流入の抑制で一層の措置示唆
【ニューデリー】投資を阻害することなく、過度な資本の流入を抑制する措置を講じる必要がある。インド証券取引局(SEBI:Securities and Exchange Board of India)は既に対策を講じたが、こうした措置が如何なる効果を発揮するか、注視する必要がある。(...続きを読む)
◆After curb on P-Notes, FM indicates more steps
【NEW DELHI】"We would like to take some measures that would moderate the inflows of capital without hurting growth. Securities and Exchange Board of India has taken some measures. We will have to see how they have worked." Mr Chidambaram told reporters on October 26.
◆海外衍生品工具新政策发表之后财政部长暗示进一步的措施
【新德里】奇丹巴拉姆财政部长10月26日说『我们应该找办法没有阻碍经济成长的情况下控制过度的资本流入。印度证券交易委员会已经采取步骤。我们要等待看怎么样的影响和效果出现。』
2007-11-05 ArtNo.40230(46/53)
◆ゴーン社長、ルノーの商用車進出でEicherと会談か
【ムンバイ】Renault-Nissan連合のCarlos Ghosn社長は10月30日、インドにおけるNissanとAshok Leylandの小型商用車合弁事業の包括契約に調印したのち、インド商用車市場へのRenaultの進出についてEicher Motorsと会談を行ったようだ。(...続きを読む)
◆Renault eyes commercial vehicle alliance with Eicher
【Mumbai】Carlos Ghosn, CEO of Renault and Nissan, is believed to be in talks with Eicher Motors for Renault's entry in the Indian commercial vehicle market. Renault has been eyeing a strategic partnership in India.
◆雷诺有意联手Eicher造商用车
【孟买】业界相信雷诺·日产总裁Carlos Ghosn10月30号就雷诺打进印度商用车市场事宜跟Eicher Motors首脑会谈。雷诺寻找印度战略伙伴。
2007-11-14 ArtNo.40282(47/53)
◆鉄鉱石の資源保護が肝要:鉄鋼省次官
【ニューデリー】国内鉄鋼メーカーが設備拡張に本腰を入れる中で、鉄鋼省幹部はインドが強みとする鉄鉱石資源の保護に努め、中国に対する競争力を維持する必要性を強調した。(...続きを読む)
◆Conserve iron ore: Steel Secretary
【New Delhi】A Steel Ministry official made out a case for conservation of iron ore saying it was imperative to make the sector competitive vis-a-vis that of China's even as the country's steelmakers embarking on a major capacity expansion.
◆钢铁部主张保护国内铁矿资源而维持对中国的竞争力
【新德里】当国内钢铁业准备大规模的扩张计划的时候,钢铁部干部强调保护国内铁矿资源而维持对中国竞争力的重要性。
2007-11-14 ArtNo.40283(48/53)
◆ゴーン社長、インド戦略に本腰
【ニューデリー】Renault-NissanのCarlos Ghosn社長は2年ほど前にソーシング・ツァーでインドを訪れ、処女のごとく慎ましいスタートを切ったが、今や脱兎のごとくインド戦略を展開している。(...続きを読む)
◆Ghosn gets in place India strategy at break-neck speed
【NEW DELHI】Although Renault-Nissan chief Carlos Ghosn started with a low-key, sourcing trip two years ago, right now he seems to be working at break-neck speed to get his India strategy in place.
◆雷诺·日产总裁戈恩展开印度战略如脱兔
【新德里】雷诺·日产的卡洛斯·戈恩总裁两年前到印度购买零件而悄悄地开始布置战略。虽然始如处女,到现在他似乎展开印度战略如脱兔。
2007-11-14 ArtNo.40286(49/53)
◆RCom会長、首相にGSM事業者批判の直訴状
【ニューデリー】移動電話の周波数域割り当てをめぐりCDMA事業者の代表格であるReliance Communication (RCom)とGSM事業者との確執が続くなか、RComのAnil Dhirubhai Ambani会長が情報技術通信省の方針を支持しGSM事業者を批判する内容の書簡をManmohan Singh首相に送ったことで応酬合戦はさらに激しくなりそうだ。(...続きを読む)
◆Anil Ambani slams GSM operators' claims
【New Delhi】The row between mobile companies over Government's spectrum policy would intensify further with Mr Anil Dhirubhai Ambani, Chairman of Reliance Communication, writing to the Prime Minister, Dr Manmohan Singh, in support of the decisions taken by the Communications Ministry.
◆瑞莱恩斯会长致函首相批评GSM公司
【新德里】瑞莱恩斯通讯公司会长Anil Dhirubhai Ambani致函首相曼莫汉·辛格支持通信部有关移动电话频率分配的决定。他批评GSM移动电话公司的言词会激化该公司和GSM公司的对立。
2007-11-21 ArtNo.40305(50/53)
◆ビハール州首席大臣、中央政府に製鉄所建設要請
【パトナ】ビハール州のNitish Kumar首席大臣は18日、中央政府のRamvilas Paswan鉄鋼相に対し、ジャールカンド州のBokaro Steel Plantの方式に倣い、ビハール州に鉄鋼プラントを設けるよう呼び掛けた。ビハール州はそのために1000エーカーの土地を提供する用意があると言う。(...続きを読む)
◆Bihar Chief Minister requests the centre to set up steel plant in the state
【Patna】Bihar Chief Minister Nitish Kumar on November 18 requested Union Steel Minister Ramvilas Paswan to set up a steel plant in the same way of Bokaro in the state for which he committed to provide 1,000 acres of land.
◆比哈尔州首席部长向中央呼吁在该州兴建大规模的制钢厂
【巴特那】比哈尔州首席部长Nitish Kumar11月18日向中央政府钢铁部长Ramvilas Paswan呼吁用波喀罗钢厂的方式在比哈尔州兴建大规模的制钢厂。他也宣誓提供1000英亩的用地。
人物/人事 Personnal Affairs in 2007
◄◄◄ back53件の関連記事が見つかりました( 1/2 pageを表示 [ 1~50 ] )next ►►►
右ペイン・広告スペース
[Your Comments / Unsubscribe]/[您的意见/退订]/[ご意見/配信停止]
Please do not directly reply to the e-mail address which is used for delivering the newsletter.
请别用递送新闻的邮件地址而直接回信。
メールをお届けした送信専用アドレスには返信しないで下さい。
SEAnews 掲載記事の無断転載を禁じます。すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。
Copyright 2003 SEAnews® All rights reserved. No reproduction or republication without written permission.