左予備スペース
回光返照 SEA Research, BLK 758 Yishun Street 72 #09-444 Singapore 760758
Let's turn the light inwards, illuminate the Self.
右予備スペース
About Us Your Comment
Site Search
Delivered from Singapore
SEAnews Issue:monthly
tel:65-87221054
輸送機器 Transport Equipment in 2009
◄◄◄ back178件の関連記事が見つかりました( 1/4 pageを表示 [ 1~50 ] )next ►►►
元のページへ戻る ►2009-01-07 ArtNo.41806(1/178)
◆12月の乗用車販売引き続き後退
【ニューデリー】各社の積極的な値下げおよび値引き攻勢で、12月の乗用車販売には復調の兆しも生じたが、困難な時期を乗り切るまでには至らず、依然として昨年同月の水準には達しなかった。(...続きを読む)
◆Car sales down in Dec
【New Delhi】Although the price cuts and discounts helped revive car sales in December, hard times for the industry are far from over as the sales figures of most car makers still did not match up to last year's figures.
◆12月的轿车销售量还不到去年的水准
【新德里】虽然降低牌价与减价对轿车销售的复苏有些帮助,不过汽车业的困境还没有完,大部分的轿车商的12月销售数目还不到去年同一月的水准。
2009-01-07 ArtNo.41807(2/178)
◆商用車販売、12月も不振持続
【ニューデリー】商用車の昨年12月の販売台数は、前年同月比大幅な落ち込みを見、メーカー各社は、いずれも生産調整を強いられている。(...続きを読む)
◆Slump of commercial vehicle sales continues
【New Delhi】The sales of commercial vehicle in December last year recorded a big fall compared to the same month a year before. The commercial vehicle makers have to reduce their production to adjust the inventory.
◆商用车销售继续不振
【新德里】去年12月的商用车销售量比前年同一月大幅度下降,所以每间商用车制造商被逼削减生产而调准存货。
2009-01-07 ArtNo.41808(3/178)
◆12月の二輪車販売ダウン、ヤマハは激増
【ニューデリー】二輪車市場では、流動性逼迫に伴うローン・ファシリティーの欠如に加え、乗用車市場ほど値引き、値下げ競争も活発でなかったため、大部分のメーカーの12月の販売台数は昨年同期を下回った。(...続きを読む)
◆Two-wheeler sales drop in Dec, Yamaha revs up
【New Delhi】Because the credit crunch there is an older phenomenon in two-wheelers and the discounts and price cuts weren't as widespread as in cars, sales figures of most two-wheeler makers showed drop in volumes.
◆12月二轮车销售量下降,雅马哈的销售激增
【新德里】二轮车市场因为资金紧缩而出现老病现象,降低牌价与减价也比轿车市场不那么盛行,大多数的二轮车商的12月销售量下降。
2009-01-07 ArtNo.41809(4/178)
◆HMSI、11月の販売台数で二輪車市場No.2に
【ニューデリー】Honda Motorcycle & Scooter India (HMSI)は、昨年11月の月間販売台数で、Bajaj Auto Ltd(BAL)を追い越し、インド二輪車市場のナンバー・ツーに浮上した。(...続きを読む)
◆HMSI takes pillion seat in two-wheeler marketshare
【New Delhi】Honda Motorcycle & Scooter India (HMSI) overtook Bajaj Auto to take the number two position in domestic two-wheeler market in November last year.
◆本田摩托车和踏板车公司已经超越巴贾吉汽车公司
【新德里】本田摩托车和踏板车印度私人有限公司的去年11月的国内二轮车销售量超越巴贾吉汽车公司而掌握二轮车市场的第二地位。
2009-01-07 ArtNo.41810(5/178)
◆タカタ、Anand Automotive Systemと合弁契約
【ニューデリー】自動車安全装置メーカー、タカタ株式会社は、地元企業Anand Automotive Systems Ltd(AASL)と合弁会社を設け、インド国内でエアバッグ、シート・ベルト、ハンドル等の安全装置を製造、国内市場に供給する。(...続きを読む)
◆Takata in JV pact with Anand Automotive System
【New Delhi】Japanese automotive safety systems manufacturer, Takata Corporation has entered into a joint venture agreement with Anand Automotive Systems to manufacture airbags, seatbelts and steering wheels in India for vehicle producers in the domestic market..
◆高田跟阿南德汽车系统达成联营协议
【新德里】日本汽车安全系统制造商高田公司跟本地伙帮阿南德汽车系统公司达成联营协议。双方共同设立合资公司,在印度国内生产安全气囊,安全带和方向盘等而供应印度国内市场。
2009-01-12 ArtNo.41815(6/178)
◆リライアンス・デジタル、電気自動車販売
【バンガロール】インドで最初に電気自動車を製造し、今年年央にはリチウム電池搭載車の発売も予定するREVA Electric Car Company (RECC)は、Reliance Retail傘下の家電・情報機器小売りチェーンReliance Digitalと提携、後者のチェーン店を通じ電気自動車の販売に乗り出す。(...続きを読む)
◆Reliance Digital to retail electric cars
【Bangalore】REVA Electric Car Company (RECC), which manufactures India's first electric car and is also set to launch lithium ion battery-powered cars during the middle of this year, has a tie-up with Reliance Digital, the consumer durables and information technology arm of Reliance Retail, for retailing its electric cars through latter's outlets across the country.
◆瑞莱恩斯数据连锁店销售电动汽车
【邦加罗尔】在印度最初制造电动汽车而且准备今年中旬发售锂离子蓄电池汽车的REVA电动汽车公司,计划跟瑞莱恩斯零售公司旗下的耐用消费品子公司瑞莱恩斯数据合作,通过后者的连锁店销售电动汽车。
2009-01-14 ArtNo.41833(7/178)
◆エアカー、インドで来年発売も
【ムンバイ】Tata Motors Ltd(TML)はフランス企業MIDIが開発したエアカーを2010-11年末までにインドで発売するものと見られる。(...続きを読む)
◆Air car may be launched in India in next year
【Mumbai】Tata Motors could launch the Air Car, made by French company MDI, in India by 2010-11.
◆明年在印度发售空气车
【孟买】塔塔汽车公司会到2010-11年之前把法国MDI公司开发的空气动力概念车在印度开始销售。
2009-01-19 ArtNo.41842(8/178)
◆12月の乗用車販売6.9%ダウン
【ニューデリー】昨年12月の乗用車(Car)販売台数は8万2105台と、前年同月の8万8271台に比べ6.9%減少した。(...続きを読む)
◆December car sales skid 6.9 per cent
【New Delhi】Passenger car sales fell by 6.9 per cent to 82,105 units in December from 88,272 cars in the same month last year.
◆12月的轿车销售量下降6.9%
【新德里】去年12月的乘用车销售量从前年同一月的8万8272辆减少到8万2105辆,下降了6.9%。
2009-01-19 ArtNo.41843(9/178)
◆昨年12月の商用車販売58%下降
【ニューデリー】昨年12月の商用車(commercial vehicle)の販売台数は1万7920台と、前年同月の4万2961台に比べ58.28%減少した。(...続きを読む)
◆Commercial Vehicle sales hit 11-year low in December
【New Delhi】Commercial vehicles plunged by 58.2% to 17,920 units in December 2008 from 42,961 units during the year-ago period.
◆12月的商用车销售量记录了过去11年来最低
【新德里】商用车制造商去年12月销售了1万7920辆,比前年同一月的4万2961辆减少了58.2%。
2009-01-19 ArtNo.41844(10/178)
◆昨年12月の二輪車販売15減少
【ニューデリー】昨年12月の二輪車(two wheeler)販売台数は46万1302台と、前年同月の54万5485台に比べ15.43%の落ち込みを見た。(...続きを読む)
◆Two-wheeler sales fall 15% in December
【New Delhi】Two-wheeler sales fell 15.4% to 4.61302 lakh units in December against sales of 5.45485 lakh units in the same monthlast year.
◆12月的二轮车销售下降15%
【新德里】去年12月的二轮车销售量从前年同一月的54万5485辆下降到46万1302辆,减少了15.4%。
2009-01-19 ArtNo.41845(11/178)
◆M&M、今月末に二輪車市場進出
【ニューデリー】昨年Kineticの支配権益を手に入れた多用途車(Utility vehicle)市場のリーダーMahindra & Mahindra(M&M)は、6ヶ月余を経た今、2種類のアップ・グレード・モデルを携えいよいよ二輪車市場へ進出を果たす構えだ。(...続きを読む)
◆M&M set to launch co-branded 2-wheelers
【New Delhi】Utility vehicle market leader Mahindra & Mahindra(M&M), which bought Kinetic Just over six months ago, is all set to foray into the two-wheeler market with two upgraded products.
◆马辛德拉公司做好准备进军二轮车市场
【新德里】领导印度多功能车市场的马辛德拉公司,去年收购二轮车制造商Kinetic之后过了6个多月,现在已经做好准备带着两种改善款式而进军二轮车市场。
2009-01-23 ArtNo.41870(12/178)
◆ドゥカティ、陳列室設置、TCSを技術パートナーに
【ムンバイ】イタリアのモーターサイクル・メーカー、Ducati Motor Holdingは、今夏マハラシュトラ州Mumbaiに同社にとってインド初のショールームを設ける。ドゥカティは20日、Tata Consultancy Services (TCS)をテクノロジー・パートナーに指名した。(...続きを読む)
◆Ducati to open showrooms, ropes in TCS as technology partner
【Mumbai】Italian bike maker Ducati Motor Holding, which named Tata Consultancy Services (TCS) as a technology partner on January 20, will open its first showroom in Mumbai in the summer.
◆杜卡迪开陳列室,指定塔塔信息为技术伙帮
【孟买】意大利著名摩托车生产商杜卡迪汽车控股公司计划今年夏天在孟买开第一间印度陳列室。它1月20日指定塔塔信息技术有限公司为技术伙帮。
2009-01-28 ArtNo.41877(13/178)
◆Bajaj Auto、自動変速スクーターに照準
【ニューデリー】国内第2のモーターサイクル・メーカー、Bajaj Auto Ltd(BAL)は、来年までに自動変速スクーター市場におけるプレゼンス強化する構えだ。(...続きを読む)
◆Bajaj to focus on ungeared scooter
【New Delhi】Bajaj Auto Ltd is planning to strengthen its presence in the ungeared (automatic) scooter market by next year.
◆巴贾吉汽车公司瞄准自动变速踏板车市场
【新德里】印度第二大摩托车制造商巴贾吉汽车公司计划到明年之前加强在自动变速踏板车市场的地位。
2009-02-02 ArtNo.41890(14/178)
◆自動車業界、BS-IV基準導入準備に拍車
【プネー】自動車業界は2010年4月までに発効するBharat Stage-IV(BS-IV)排ガス基準をクリアするための準備に拍車をかけている。BS-IVの下、圧縮天然ガス(CNG)とディーゼル油の排ガス基準は同レベルに設定される。(...続きを読む)
◆Bharat Stage-IV norms to come into force by April 2010
【Pune】Auto industry gears up to meet Bharat Stage-IV norms, which will come into force by April 2010, as regulations for emission levels are going to be the same for CNG and diesel under the BS-IV norms.
◆汽车业加速符合巴拉特阶段IV标准
【浦那】印度汽车业正在加速准备符合巴拉特阶段IV排放标准。该标准到2010年4月之前生效时,压缩天然气与柴油的排放标准一致不异。
2009-02-02 ArtNo.41891(15/178)
◆自動車部品業界存亡の瀬戸際に
【ムンバイ】主要自動車部品メーカーの第3四半期業績を一見すると、暗澹とした先行きが窺える。某鋳造自動車部品メーカー幹部は「景気の落ち込みは過小視れている。凍りつくような状況で、壊滅的とも言える」と指摘した。(...続きを読む)
◆Auto component cos skidding
【Mumbai】If one looks at the third quarter results of key auto component manufacturers, it is clear that bad times are ahead. "That is an understatement, it is going to be frightening and, in some cases, catastrophic," said a chief executive officer of a castings company.
◆汽车零件业面对生死关头
【孟买】如果一看主要汽车组件制造商的第3季成绩,就知道暗淡的前景。一位铸造汽车零件商的执行人员说「你说不景气,已经太低估了。我害怕将会出现令人恐惧,甚至毁灭的情况。」
2009-02-04 ArtNo.41900(16/178)
◆1月の二輪車販売復調、ヤマハ192%増マーク
【ニューデリー】世界的な景気癘タにも関わらず、主要二輪車メーカーの1月の販売台数は、Bajaj Auto Ltd(BAL)を除き何れもプラス成長を記録した。中でもYamaha Motor Indiaのモーターサイクル販売台数は192%の増加を見た。(...続きを読む)
◆Two-wheeler sales back on track, Yamaha's sales jump 192%
【New Delhi】The two-wheeler segment reported higher sales in the first month of the calendar year 2009 except for Bajaj Auto Ltd, despite the global slowdown. Especially Yamaha Motor India's sales increased 192%.
◆1月二轮车销售复苏,雅马哈的销售增加192%
【新德里】尽管全球性经济萧条,除了巴贾吉汽车公司以外,主要的二轮车制造商都在2009历年第一个月记录了销售成长,特别是雅马哈摩托车印度公司的摩托车销售比去年同一月增加192%。
2009-02-04 ArtNo.41901(17/178)
◆四輪車販売の不振持続
【ムンバイ】世界的に景気が後退する中で、大部分の乗用車、商用車、多用途車メーカーの1月の車両販売台数はマイナス成長を記録した。とは言え国内最大の乗用車メーカーMaruti Suzuki India Ltd(MSIL)は、過去最高の月間販売台数をマーク、過去3ヶ月間のマイナス成長を脱し、プラス成長を回復した。(...続きを読む)
◆Car sales dip in January
【Mumbai】Mainly on account of global economic slowdown, January sales of the most car, commercial vehicle and utility vehicle companies have recorded negative growth. Howeve India's top car maker, Maruti Suzuki India Ltd recorded its highest ever monthly sales.
◆1月的四轮车销售继续不振
【孟买】全球经济不景气当中,轿车,商用车以及多功能车的1月销售都不振。不过国内最大的轿车商马鲁蒂铃木汽车有限公司刷新过去最高记录而摆脱连续3个月的负数成长。
2009-02-04 ArtNo.41902(18/178)
◆支援なければUS$240億水泡に:自動車業界警鐘
【ニューデリー】インド自動車製造業者協会(SIAM:Society of Indian Automobile Manufacturers)はこのほど、政府の支援が得られないなら12万クロー(US$240億)の投資がリスクに晒され、数百万の労働者が失業する恐れがあると警鐘した。(...続きを読む)
◆$24b investment at risk; SIAM
【New Delhi】Over Rs 1,20,000 crore ($24b) investment could be at risk, putting millions of jobs at stake if the government support is not forthcoming; Society of Indian Automobile Manufacturers (SIAM) warned.
◆240亿美元投资化为泡影:印度汽车制造商协会
【新德里】印度汽车制造商协会警告说,如果缺乏政府支援,1兆2000亿卢比相等于240亿美元的投资就化为泡影,几百万工人就面对失业的危机。
2009-02-09 ArtNo.41909(19/178)
◆企業リーダー共同で新エンジェル・パートナー会社創設
【ニューデリー】インドにおけるビジネス機会やビジネス・パートナーを物色する国際企業や多国籍企業、あるいはベンチャー・キャピタルにエクイティー・ベースの支援を提供するため、著名な企業リーダーらが共同でエンジェル・パートナー会社Phi Enterprises P LtdとPhi Televentures P Ltdを創設した。(...続きを読む)
◆New angel fund formed to bid for 3G, PV power
【New Delhi】High profile corporate executives have joined together to create two new ventures called Phi Enterprises P Ltd and Phi Televentures P Ltd which aim to be angel partners (equity basis) for international enterprises/MNCs/VCs seeking opportunities or partnerships in India.
◆著名企业执行人员共同成立新天使伙帮公司
【新德里】著名企业执行人员们为了向在印度找机会或找伙帮的国际企业,跨国公司或风险基金提供协助而共同成立新天使伙帮公司名叫 Phi Enterprises P有限公司与Phi Televentures P有限公司。
2009-02-09 ArtNo.41914(20/178)
◆昨年の乗用車輸入減少、高級車の国内販売は増勢持続
【ニューデリー】カレンダー・イヤー2008年の乗用車輸入は減少したが、高級乗用車(250万ルピー≒US$5万以上)の国内販売は増勢を維持した。(...続きを読む)
◆Car imports drop, luxury car sales up in 2008
【New Delhi】Car imports have fallen in the 2008 calendar year. At the same time, domestic sales for many of the luxury car makers rose steadily.
◆轿车进口下降,豪华轿车销售增加
【新德里】2008历年的轿车进口量下降。另一方面,豪华轿车国内销售量稳定地增加。
2009-02-11 ArtNo.41926(21/178)
◆1月の乗用車販売3.2%ダウン
【ニューデリー】乗用車(passenger car)の国内販売台数は11万212台と、昨年同月の11万3894台に比べ3.2%下降した。(...続きを読む)
◆Domestic passenger car sales down 3.2% in Jan
【New Delhi】Domestic passenger car sales declined by 3.2 per cent in January 2009 to 110,212 units, from 113,894 units last year.
◆1月的轿车销售量下降3.2%
【新德里】今年1月的轿车销售量记录了11万212辆,比去年同一月的11万3894辆下降3.2%。
2009-02-11 ArtNo.41927(22/178)
◆1月の商用車販売50.96%ダウン
【ニューデリー】今年1月の商用車(commercial vehicle)販売台数は2万3157台と、昨年同月の4万7225台に比べ50.96の大幅な落ち込みを見た。(...続きを読む)
◆Commercial vehicles sales in January drop 50.96%
【New Delhi】Commercial vehicles sales in January 2009 recorded 50.96 per cent drop during the month to 23,157 units, from 47,225 units in the year-ago period.
◆1月的商用车销售量下降50.96%
【新德里】今年1月的商用车销售量记录了2万3157辆,比去年同一月的4万7225辆下降50.96%。
2009-02-11 ArtNo.41928(23/178)
◆1月の二輪車販売3.9%減少
【ニューデリー】今年1月の二輪車販売台数は58万1742台と、昨年同月の60万5670台に比べ3.95%減少した。(...続きを読む)
◆Two-wheeler sales in January decline by 3.9%
【New Delhi】Total two-wheeler sales in January 2009 declined by 3.9 per cent at 581,742 units compared with 605,670 units in the same month last year.
◆1月的二轮车销售量下降3.9%
【新德里】今年1月的二轮车销售量记录了58万1742辆,比去年同一月的60万5670辆下降3.9%。
2009-02-16 ArtNo.41936(24/178)
◆印/日/韓コンソーシアム、地下鉄車輌納入契約獲得
【バンガロール】政府系国防企業BEML Ltd/三菱商事/三菱電機/ 韓国の車輌メーカーRotemから成るコンソーシアムは、カルナタカ州Bangaloreの地下鉄経営会社Bangalore Metro Rail Corporation Ltd (BMRCL)に150両の車輌を納入する総額1672.50クロー(US$3.43億)の契約を獲得した。(...続きを読む)
◆India/Japan/Korea consortium bags Bangalore Metro order
【Bangalore】The defense PSU BEML Ltd-led consortium, comprising Mitsubhishi and Japan-based Melco along with the Korean rolling stock major Rotem, has won an order worth Rs 1,672.50 crore for the supply to 150 metro rail coaches to Bangalore Metro Rail Corporation Ltd (BMRCL).
◆印日韩企业联盟获得地铁车厢供应合约
【邦加罗尔】一家经营军防设备的印度政府型企业贝姆勒公司与三菱商事/三菱电机/韩国铁路车辆制造公司Rotem联手从邦加罗尔地铁公司以176亿2500万卢比相等于3亿4300万美元的价格获得150辆车厢供应合约。
2009-02-16 ArtNo.41939(25/178)
◆JS Automobile、景気後退に抗し拡張計画実行
【カンプール】ウッタルプラデシュ州Kanpur拠点のJS Automobile (JSA)は、世界的に自動車産業が景気後退に直面しているこの時期にも関わらず一連の自動三輪車新モデルを発売するとともに、小型トラック市場に進出する計画を発表した。(...続きを読む)
◆JS Automobile to expand to defy slowdown fears
【Kanpur】Kanpur-based JS Automobile (JSA) has announced expansion plans to enter the mini trucks segment, apart from launching a new series of three-wheelers even though the automobile manufacturers worldwide are facing the financial downturn.
◆JS汽车抗拒萧条发表扩张计划
【坎普尔】尽管全世界的汽车制造商面对经济萧条威胁,总部位于北方邦州坎普尔的 JS Automobile却发表扩张计划。除了发售一系列的新款式三轮车之外,进军小型卡车领域。
2009-02-20 ArtNo.41953(26/178)
◆ルノー、日産とのチェンナイ合弁事業から撤退検討
【チェンナイ】Ashok Leyland Ltd(ALL)は日産との商用車合弁事業を、ルノーと日産がタミールナド州Chennai近郊Oragadamに建設を計画する小型乗用車製造工場内に設ける可能性を検討しているが、フランスのカー・メーカー、ルノーはチェンナイ工場計画に見直しを加え、同合弁事業から完全に手を引く可能性も示唆している。(...続きを読む)
◆Renault may abandon plans to set up plant in Chennai
【Chennai】While Ashok Leyland is considering the option of setting up its joint venture with Nissan at the Nissan-Renault facility coming up at Oragadam in Chennai, French carmaker Renault is reviewing plans for the Chennai plant and may abandon the project completely.
◆雷诺暗示撤退日产/雷诺金奈合资项目
【金奈】印度商用车制造商阿瑟克雷兰汽车有限公司考虑把与日产汽车公司合作制造商用汽车项目设在日产与雷诺将在泰米尔纳德州金奈附近Oragadam兴建的汽车厂内。另一方面雷诺正在重新研究该金奈合资项目,也暗示完全撤退这项计划的可能性。
2009-02-20 ArtNo.41954(27/178)
◆Infotech、三菱重工とエンジニアリング・サービス協定
【ハイデラバード】アンドラプラデシュ州Hyderabad拠点の情報技術(IT)ソリューション・プロバイダー Infotech Enterprises Ltd(IEL)の完全出資子会社Infotech Enterprises Japan KK(IEJ)は、このほど三菱重工業(MHI)と枠組み協定を結んだ。IEJは、同協定の下MHIにエンジニアリング・サポートを提供する。(...続きを読む)
◆Infotech signs pact with Mitsubishi to provide engg services
【Hyderabad】Hyderabad-based IT solutions provider Infotech Enterprises Ltd's wholly-owned subsidiary Infotech Enterprises Japan KK and Mitsubishi Heavy Industries (MHI) have signed a framework agreement under which Infotech will provide engineering services support to MHI.
◆信息技术公司与三菱重工业签署框架协议
【海德拉巴】总部位于安德拉州海德拉巴的信息科技服务供应商信息技术有限公司的全资子公司信息技术日本株式会社最近跟三菱重工业签署框架协议。信息技术日本株式会社在这项协议下向三菱重工业提供工程支援服务。
2009-02-23 ArtNo.41964(28/178)
◆HMSI、来年は年産150万台達成目指す
【ジャムシェドプル】Honda Motorcycle and Scooter India (HMSI)は、来年度、従って2010年3月31日までに年産量を150万台の大台に乗せる計画だ。(...続きを読む)
◆HMSI aims to produce 1.5 m two-wheelers next year
【Jamshedpur】Honda Motorcycle and Scooter India (HMSI) has targetted to increase the production to 1.5 million by the end next financial year (March 31, 2010).
◆本田摩托车和踏板车公司计划明年生产150万辆二轮车
【詹谢普尔】本田摩托车和踏板车印度私人有限公司计划到2010年3月31日之前把二轮车年产量扩张到150万辆。
2009-02-23 ArtNo.41965(29/178)
◆スズキ、150ccプレミアムバイク市場に進出
【チェンナイ】Suzuki Motorcycle India Private Ltd (SMIPL)は17日、タミールナド州ChennaiでGS 150Rを発売、150ccプレミアム・モーターサイクル市場に進出した。GS 150Rのチェンナイにおけるオンロード価格(Ex-ShowRoom Price + Road Tax + Insurance + Service Charges)は6万7400ルピー。(...続きを読む)
◆Suzuki enters 150-cc segment
【Chennai】Suzuki Motorcycle India Private Ltd (SMIPL) has entered premium 150 cc motorcycle segment with launching the GS 150R in Chennai on February 17. The on-road price in Chennai is Rs 67,400.
◆铃木摩托车进入高端150cc摩托车市场
【金奈】铃木摩托车印度私人有限公司2月17日在泰米尔纳德州金奈发售GS 150R而进入高端150cc摩托车市场。包括路税·保险费·手续费的价格在金奈6万7400卢比。
2009-02-23 ArtNo.41966(30/178)
◆Bajaj、年内にバイク6モデル発売、2年内に専門店2倍に
【ニューデリー】Bajaj Auto Ltd(BAL)は、今年内にモーターサイクル6モデルを発売、2年内にBajaj Probikingショールームの数を2倍に拡大する。(...続きを読む)
◆Bajaj to launch six models this year, double outlets by 2011
【New Delhi】Bajaj Auto is looking to launch six motorcycle models during this year and plans to double the number of its Bajaj Probiking showrooms in the next two years.
◆巴贾吉计划今年内发售6种摩托车,扩张连锁店网
【新德里】印度第二大摩托车制造商巴贾吉汽车公司计划今年内发售6种新款式摩托车,今后两年内把Bajaj Probiking陈列室连锁店网扩张到两倍。
2009-02-23 ArtNo.41967(31/178)
◆TVS、オリッサ州スクーター販売54%アップ目指す
【ブーバネスワル】タミールナド州Chennai拠点のTVS Motor Company Limitedは、オリッサ州における各種Scootyモデルの2009年の月間販売台数を、2008年の650台から1000台に拡大することを目指している。(...続きを読む)
◆TVS aims at 54% sales growt in Orissah
【Bhubaneswar】Chennai-based TVS Motor Company Limited is eyeing sales of about 1,000 units per month of its different Scooty models in the Orissa market in 2009 compared to 650 units per month in the previous year.
◆TVS计划在奥里萨州销售速可达增加54%
【布巴内斯瓦尔】位于泰米尔纳德州金奈的TVS汽车有限公司计划把2009年在奥里萨州各种款式速可达的每月销售量从2008年的650辆增加到1000辆。
2009-02-23 ArtNo.41968(32/178)
◆M&M-Kinetic Motor、生産開始
【プネー】Mahindra Kinetic Scooters and Motorcycles Ltd(MKSML)はマドヤプラデシュ州Pithampurの工場でスクーターの生産を開始した。(...続きを読む)
◆M&M-Kinetic Motor starts operations
【Pune】Mahindra Kinetic Scooters and Motorcycles Ltd has begun operations with the manufacture of scooters from its facility at Pithampur in Madhya Pradesh.
◆马辛德拉Kinetic开始生产活动
【浦那】马辛德拉Kinetic速可达和摩托车有限公司在北方州皮萨姆浦尔的工厂已经开始生产速可达。
2009-03-02 ArtNo.41988(33/178)
◆外国企業、鉄道事業3件から揃って撤退
【ニューデリー】世界的経済危機の影響を受け、Indian Railways(IR)が2万1737クロー(US$44.59億)を投じて進める主要鉄道プロジェクト3件から予備選考を通過した外国製造業者が揃って撤収した。このためIRは全ての必要資金をそれ自身で工面せねばならなくなった。(...続きを読む)
◆Foreign cos back out of three key railway projects
【New Delhi】As the short-listed foreign manufacturers for three key projects of Indian Railways involving an investment of Rs 21,737 crore have backed out in the backdrop of ongoing economic downturn, the railways now has to entirely fund these projects by itself.
◆外国企业都退出三项铁路发展项目
【新德里】因为最后挑选的候选外国制造商都从印度铁路公司计划的总值2173亿7000万卢比相等于44亿5887万美元的3项关键性发展项目退出,所以印度铁路公司现在得自己负担所有投资开销。
2009-03-02 ArtNo.41989(34/178)
◆Tata Motors、3月23日に小型車Nano発売
【ムンバイ】Tata Motors Ltd(TML)は、先週木曜、世界一安い待望の10万ルピー・カーNanoを3月23日に発売(売り出しキャンペーンを開始)すると発表した。(...続きを読む)
◆Nano launch on Mar 23
【Mumbai】Tata Motors has announced that the company would launch the much-awaited small car Nano—the world's cheapest car, carrying a sticker price of Rs 1 lakh—on March 23.
◆塔塔汽车3月23日发售小型轿车Nano
【孟买】塔塔汽车公司终于发表说,它3月23日发售世界上最便宜10万卢比小型轿车Nano。
2009-03-02 ArtNo.41990(35/178)
◆Honda Siel、臨時工1000人解雇
【ニューデリー】今年初以来50%の減産態勢を敷いて来たHonda Siel Cars India (HSCI)はこれまでに約1000人の臨時工を解雇した。(...続きを読む)
◆Honda Siel fires 1,000 temporary workers
【New Delhi】Honda Siel Cars India (HSCI) has terminated the service of about 1,000 temporary workers as it had cut India output by 50 per cent from the beginning of this year.
◆本田希尔解雇1000临时工人
【新德里】本田希尔印度有限公司已经解雇大约1000临时工人。因为从今年初起它减产50%。
2009-03-06 ArtNo.41998(36/178)
◆スズキ24%、現代32%、トヨタ56%アップ
【ニューデリー】インド乗用車市場の復調を暗示するかのように、国内最大のカー・メーカーMaruti Suzuki India Ltd(MSIL)は、2月の総販売台数が前年同月比24.08%、第2位のHyundai Motor India (HMIL)は同31.9%、そしてToyota Kirloskar Motor India Ltd(TKMIL)は同56%、それぞれ増加したと発表した。(...続きを読む)
◆Suzuki 24%, Hyundai 32%, Toyota 56% up in Feb sales
【New Delhi】Showing signs of recovery for India's passenger car market, the country's largest car maker, Maruti Suzuki, on March 2 reported a 24.08 per cent rise in its total sales during February compared the same month last year, the second largest, Hyundai Motor India (HMIL) reported a 31.9 per cent jump and Toyota Kirloskar Motor (TKM) too posted a 56 per cent increase during the month.
◆轿车商2月销售量增加:铃木24%, 现代32%,丰田56%
【新德里】显现印度汽车市场的复苏的迹像,国内最大的轿车制造商马鲁蒂铃木汽车公司3月2日发表说今年2月的销售量比去年同一月增加24.08%,第二大的现代汽车印度公司也说增加31.9%,丰田基洛斯卡汽车公司则说56%增加。
2009-03-06 ArtNo.41999(37/178)
◆Hホンダ24%増、TVS13%増、Bajaj17%減
【ニューデリー】主要二輪車メーカーの2月の販売は、マーケット・リーダーのHero Honda Motors Ltd (HHML)と三番手のTVS Motors Company Ltd(TVSMC)がそれぞれ昨年同月比24%と13%の伸びを記録した反面、二番手Bajaj Auto Ltd(BAL)の販売は17%の落ち込みを見た。(...続きを読む)
◆H Honda 24% up, TVS 13% up, Bajaj 17% down in Feb sales
【New Delhi】Two-wheeler majors have announced February sales numbers, with Hero Honda managing the highest sales growth of 24 per cent and TVS Motors managing a 13 per cent growth. However Bajaj Auto saw sales decline by 17 per cent.
◆二轮车销售:英雄本田增24%,TVS增13%,巴贾吉减17%
【新德里】主要二轮车制造商发表2月销售量,国内最大的英雄本田增加24%,第三大的TVS也增加13%。不过印度第二大摩托车制造商巴贾吉汽车公司却减少17%。
2009-03-09 ArtNo.42013(38/178)
◆2月の自動車部品出荷40%ジャンプ
【ムンバイ】今年2月の自動車部品出荷量は過去2ヶ月に比べ30~40%急増、現時点で一時的現象か、業況復調の兆しかを判断するのは困難だが、コンポーネント・メーカーは一息ついたようだ。(...続きを読む)
◆Auto part vendors see demand improving
【Mumbai】It is early days yet, but automobile component manufacturers are rejoicing a sudden 30-40 per cent spurt in demand in February over the previous two months.
◆汽车零部件销售忽然比前两个月增加40%
【孟买】汽车零部件制造商的今年2月的销售忽然比前两个月30-40%增加。现在过早下判断这是短暂的现象或长久性倾向,无论如何该行业松了一口气。
2009-03-09 ArtNo.42014(39/178)
◆自動車部品産業、今年は一桁成長に:Acma
【チェンナイ】自動車部品製造業者協会(ACMA:Automotive Component Manufacturers' Association)の予想によれば、自動車部品業界の今年(2008-09)の売上げの伸びは6%、輸出の伸びは5.5%にとどまり、前年実績の各20%と24%の伸びに比べ顕著に鈍化する見通しだ。(...続きを読む)
◆Auto component industry to post single-digit growth
【Chennai】Automotive Component Manufacturers' Association (Acma) has projected that Indian auto component industry would grow by 6% in turnover and 5.5% in export earnings during 2008-09 against 20% and 24% respectively in previous years.
◆汽车零部件工业今年只成长一位数
【金奈】印度汽配制造业协会预测国内汽车零部件工业的销售与出口在2008-09年各成长6%与5.5%比去年的各成长20%与24%低得多。
2009-03-09 ArtNo.42015(40/178)
◆ホンダ、モーターボート製造計画
【ニューデリー】Honda Siel Cars India Limited (HSCIL)はモーターボート製造部門への進出を計画、目下事業化調査を進めている。(...続きを読む)
◆Honda may build boats in India
【New Delhi】Honda Siel Cars India Limited (HSCIL) is planning to foray into the Indian boat manufacturing market and is conducting feasibility studies for the purpose.
◆本田研究在印度制造摩托艇
【新德里】本田希尔印度有限公司有意进军印度摩托艇制造业市场而正在进行可行性研究。
2009-03-13 ArtNo.42022(41/178)
◆2月の乗用車販売21.8%増:SIAM
【ニューデリー】インド自動車市場は、過去数ヶ月連続して販売ボリュームの縮小を見ていたが、インド自動車製造業者協会(SIAM:Indian Automobile Manufacturers)発表の最新統計によると、2月には乗用車と二輪車の販売が揃って二桁成長を記録、市況復調の兆しが生じた。しかし商用車の販売は依然不振だった。(...続きを読む)
◆Car sales in Feb up 21.8%, two-wheeler 16.2%: SIAM
【New Delhi】After several months of decline in sales there is some glimmer of hope in the Indian automobile market except commercial vehicle segment. Car and two-wheeler sales saw a major increase in February, according to the figures released by the Society of Indian Automobile Manufacturers (SIAM).
◆轿车增21.8%,二轮车增16.2%:汽车制造商协会
【新德里】印度汽车市场,连续几个月销售下降之后,出现了一线光明。根据印度汽车制造商协会发表的最新统计数字,2月份的乘用汽车与二轮车的销售表现得很出色,不过商用车的表现继续不良。
2009-03-13 ArtNo.42023(42/178)
◆2月の商用車販売31.7%ダウン
【ニューデリー】景気後退に伴う輸送需要の下降や金融ファシリティーの欠乏に祟られ、商用車の今年2月の販売台数は昨年同月の4万5478台から3万1069台に31.7%減少した。(...続きを読む)
◆Commercial vehicle sales dips by 31.7% in Feb
【New Delhi】Due to the slowing economy, a dip in the freight business and luck of finance availability, commercial vehicle sales dipped by 31.7 per cent, at 31,069 units during February, as compared with 45,478 units in the same month last year.
◆2月的商用车销售辆下降31.7%
【新德里】因为全球性经济萧条,运输需求下降,加上缺乏贷款便利,2月份商用车销售量从去年同一月的4万5478辆到3万1069辆,下降31.7%。
2009-03-13 ArtNo.42024(43/178)
◆2月の二輪車販売16%アップ
【ニューデリー】二輪車の今年2月の販売台数は63万849台と、昨年同月の54万2757台に比べ16.23%増加した。(...続きを読む)
◆Two-wheeler sales in Feb increase by 16.2%
【New Delhi】Total two-wheeler sales in February increased by 16.2 per cent to 630,849 units compared with 542,757 units in the same month last year.
◆2月份二轮车销售增加16.2%
【新德里】今年2月的二轮车销售量记录了63万849辆,比去年同一月的54万2757辆增加16.2%。
2009-03-16 ArtNo.42032(44/178)
◆第二の自動車産業支援景気刺激措置検討
【バンガロール】インド政府は自動車産業を支援する第二の景気刺激措置を検討しており、実行が決まれば、全国の州営交通機関(STC:State transport corporation)が約4万台のバスを買い換えることになる。(...続きを読む)
◆Centre plans anothe stimulus for auto sector
【Bangalore】In what will lead to replacement of about 40,000 buses of State transport corporations (STCs), the government is considering another stimulus package for the automobile sector.
◆政府考虑实行第二刺激措施而支援汽车业
【邦加罗尔】印度政府考虑实行支援汽车业的第二经济刺激措施。如果实行这项措施,全国的州营交通公司更换大约4万辆公共汽车。
2009-03-16 ArtNo.42033(45/178)
◆景気刺激策の下、来年のバス販売大幅に拡大
【バンガロール】インドのバス製造業者は、中央政府が最近発表した景気刺激措置の下、市内バスや都市間長距離バスの販売が増加するものと期待している。国内第1および第2のバスメーカー、Tata Motors Ltd(TML)とAshok Leyland Ltd(ALL)は次期会計年度のバス販売がそれぞれ10~15%増加するものと予想している。(...続きを読む)
◆Bus manufacturers see more bus orders next fiscal
【Bangalore】The bus manufacturers in India are upbeat on the prospects of increasing their respective sales of city and inter city buses, thanks to the Centre's recently announced stimulus package. The country's top two domestic bus makers – Tata Motors and Ashok Leyland – expect between 10 per cent and 15 per cent growth next fiscal.
◆巴士制造商期待明年的巴士销售显著增加
【邦加罗尔】公共汽车制造商因为中央政府最近发表的景气刺激措施,预料它们的市内与市际路线巴士销售增加而兴奋。国内第一与第二大巴士制造商,塔塔汽车公司与阿瑟克雷兰汽车公司都预测它们的下财政年度的巴士销售各增加10-15%。
2009-03-20 ArtNo.42048(46/178)
◆Vibgyor、US$1.3億投じ二輪車工場建設
【コルカタ】西ベンガル州Kolkata拠点のVibgyor Allied Industries Ltd(VAIL)は12日、都市郊外をターゲットにした100CCのエコノミー・クラス・モーターサイクル『Gallop』をお披露目するとともに、西ベンガル州Howrah県Dhulagoriの二輪車製造施設等に今後2年内に660クロー(US$1.279億)を投じると発表した。(...続きを読む)
◆Vibgyor investing $127.9 m to set up a 2-wheeler units
【Kolkata】Kolkata-based Vibgyor Allied Industries Ltd on March 12 launched a 100cc economy class motorbike 'Gallop' for the suburban markets and announced to invest Rs 660 crore ($127.9 m) over next two years to set up two-wheeler manufacturing facilities firstly at Dhulagori in Howrah district, West Bengal.
◆Vibgyor投资1.3亿美元设立二轮车制造设施
【加尔各答】位于西孟加拉州加尔各答的Vibgyor Allied Industries有限公司3月12日披露瞄准郊区市场的100cc经济等级摩托车Gallop。它也发表说今后两年投资66亿卢比相等于1亿2790万美元设立二轮车制造设施。第1厂已经建在西孟加拉州豪拉县Dhulagori。
2009-03-23 ArtNo.42064(47/178)
◆Yamaha Indiaのセールス・プラン触礁
【ニューデリー】商工省が外国直接投資規則に反するとしてIndia Yamaha Motor Pvt Ltd (IYMPL)の製品輸入に反対したことから、インドにおけるセールス業務をIYMPLに移管すると言うヤマハの計画が困難に直面している。(...続きを読む)
◆Yamaha India's sales plan hits a hurdle
【New Delhi】As the industry ministry opposed India Yamaha Motor Pvt Ltd (IYMPL)'s proposal to import products based on FDI policy, Japanese two-wheeler major Yamaha's plans to transfer its Indian sales business to IYMPL have hit a hurdle.
◆印度雅马哈摩托车公司的销售计划触礁
【新德里】因为工商部基于外国直接投资政策反对印度雅马哈摩托车私人有限公司进口产品,日本二轮车巨头雅马哈把印度销售业务移交给印度雅马哈摩托车公司的计划触礁。
2009-03-27 ArtNo.42069(48/178)
◆3年内にNanoを米国に輸出
【ムンバイ】Tata Motors Ltd(TML)はNanoのデザインを改め、3年内に世界最大の自動車市場米国に輸出する計画だ。TMLは3月23日、マハラシュトラ州MumbaiでNanoを発売するとともに、以上の計画を明らかにした。(...続きを読む)
◆Nano to be redesigned for US market
【Mumbai】Tata Motors plans to re-design the Nano, which was launched commercially in Mumbai on March 23 amid great fanfare and expectations, for the US and launch it in the biggest car market in the next "three years or so."
◆塔塔汽车公司计划3年内把Nano出口到美国市场
【孟买】塔塔汽车公司计划修改Nano的设计而今后3年内把它出口到世界最大的汽车市场美国。该公司3月23日终于发售世界最便宜10万卢比小型轿车Nano的同时发表以上计划。
2009-04-03 ArtNo.42090(49/178)
◆HMSI、マニュアル変速スクーター市場から撤退準備
【ニューデリー】Honda Motorcycle & Scooter India Ltd(HMSI)は、マニュアル変速スクーター市場から撤退し、自動変速スクーター・ビジネスに力を集中するとともに、モーターサイクル市場におけるシェア拡大を図る。(...続きを読む)
◆HMSI to exit geared scooter segment in India
【New Delhi】Honda Motorcycle & Scooter India (HMSI) announced plans to exit the geared scooter segment to focus on the gearless scooter market, besides increasing its share in the motorcycle segment.
◆本田摩托车和踏板车公司撤退齿轮传动变速踏板车市场
【新德里】本田摩托车和踏板车印度私人有限公司发表说它计划从齿轮传动变速踏板车市场撤退而把力量集中在自动变速踏板车。该公司也计划扩张摩托车市场的占有率。
2009-04-03 ArtNo.42091(50/178)
◆双日、Motherson Sumi Systems持ち分売却
【ムンバイ】双日株式会社は3月26日、デリーを拠点にする年商2000クロー(US$3.88億)の自動車部品会社Motherson Sumi Systems Ltd(MSSL)の9.6%の全持ち分を、ボンベイ証券取引所(BSE)を通じSamvardhan Motherson Finance(SMF)に一括売却した。(...続きを読む)
◆Sojitz sells its entire stake in Motherson Sumi Systems
【Mumbai】Sojitz Corporation has sold its entire 9.6% stake in Motherson Sumi Systems (MSSL), a Delhi-based auto ancillary company with annual turnover of Rs 2,000 crore, to Samvardhan Motherson Finance through a block deal transacted at the Bombay Stock Exchange (BSE) on March 26.
◆双日把Motherson Sumi股权卖掉
【孟买】日本双日株式会社3月26日在孟买证券交易所把位于印度德里的年售200亿卢比相等于3亿8760万美元汽车组件供应商Motherson Sumi Systems的9.6%股权以大额买卖盘方式卖给Samvardhan Motherson Finance。
輸送機器 Transport Equipment in 2009
◄◄◄ back178件の関連記事が見つかりました( 1/4 pageを表示 [ 1~50 ] )next ►►►
右ペイン・広告スペース
[Your Comments / Unsubscribe]/[您的意见/退订]/[ご意見/配信停止]
Please do not directly reply to the e-mail address which is used for delivering the newsletter.
请别用递送新闻的邮件地址而直接回信。
メールをお届けした送信専用アドレスには返信しないで下さい。
SEAnews 掲載記事の無断転載を禁じます。すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。
Copyright 2003 SEAnews® All rights reserved. No reproduction or republication without written permission.