SEAnews 2009/cat#29-1p 解説/論評
左予備スペース
SEAnews SEA Research, BLK 758 Yishun Street 72 #09-444 Singapore 760758
India Front Line Report
右予備スペース
Site Search
Delivered from Singapore
SEAnews Issue:monthly
tel:65-87221054
解説/論評 Interpretation/Commentary in 2009
◄◄◄ back65件の関連記事が見つかりました( 1/2 pageを表示 [ 1~50 ] )next ►►►
元のページへ戻る ►2009-02-02 ArtNo.41887(1/65)
◆1-3月期純雇用見通し指数30%ダウン
【ニューデリー】2009年1-3月期の純雇用見通し(NEO:Net Employment Outlook雇用増加を予想する雇用主のパーセンテージから雇用減少を予想する雇用主のパーセンテージを差し引いた値)指数は34%と、前四半期に比べ30%ダウン、純事業見通し(NBO:Net Business Outlookビジネスの拡大を予想する事業主のパーセンテージからビジネスの縮小を予想する事業主のパーセンテージを差し引いた値)は、2008年10-12月期の50%から2009年1-3月期の6%に急降下した。(...続きを読む)
◆Net employment outlook index tanks 30%
【New Delhi】The net employment outlook (NEO) index for the coming quarter has tanked 30% over the December quarter 2008 to settle at 34%, net business outlook (NBO) has sharply dropped from 50% to 6% during the same period.
◆1-3月期的净就业展望指数下降30%
【新德里】2009年1-3月期的净就业展望(预期扩张雇佣的雇主比率扣除预期缩小雇佣的雇主比率的数目)指数比前期下降30%到34%。净事业展望(预期扩张事业的事业者比率扣除预期缩小事业的事业者比率的数目)也从前期的50%急骤下降到6%。
2009-02-02 ArtNo.41890(2/65)
◆自動車業界、BS-IV基準導入準備に拍車
【プネー】自動車業界は2010年4月までに発効するBharat Stage-IV(BS-IV)排ガス基準をクリアするための準備に拍車をかけている。BS-IVの下、圧縮天然ガス(CNG)とディーゼル油の排ガス基準は同レベルに設定される。(...続きを読む)
◆Bharat Stage-IV norms to come into force by April 2010
【Pune】Auto industry gears up to meet Bharat Stage-IV norms, which will come into force by April 2010, as regulations for emission levels are going to be the same for CNG and diesel under the BS-IV norms.
◆汽车业加速符合巴拉特阶段IV标准
【浦那】印度汽车业正在加速准备符合巴拉特阶段IV排放标准。该标准到2010年4月之前生效时,压缩天然气与柴油的排放标准一致不异。
2009-02-02 ArtNo.41891(3/65)
◆自動車部品業界存亡の瀬戸際に
【ムンバイ】主要自動車部品メーカーの第3四半期業績を一見すると、暗澹とした先行きが窺える。某鋳造自動車部品メーカー幹部は「景気の落ち込みは過小視れている。凍りつくような状況で、壊滅的とも言える」と指摘した。(...続きを読む)
◆Auto component cos skidding
【Mumbai】If one looks at the third quarter results of key auto component manufacturers, it is clear that bad times are ahead. "That is an understatement, it is going to be frightening and, in some cases, catastrophic," said a chief executive officer of a castings company.
◆汽车零件业面对生死关头
【孟买】如果一看主要汽车组件制造商的第3季成绩,就知道暗淡的前景。一位铸造汽车零件商的执行人员说「你说不景气,已经太低估了。我害怕将会出现令人恐惧,甚至毁灭的情况。」
2009-02-02 ArtNo.41892(4/65)
◆インド半導体市場成長率大幅鈍化
【バンガロール】インド半導体協会(ISA:India Semiconductor Association)と市場調査会社Frost and Sullivan(F&S)が共同で作成した最新報告書は、インド半導体市場が2010年までに複合年間成長率(CAGR)13.4%の成長を遂げ75億9000万米ドルに達すると予想しているが、これ以前の予想成長率26.7%を大幅に下回った。(...続きを読む)
◆Indian semiconductor industry's growth slowdown
【Bangalore】An industry report put out by the The India Semiconductor Association (ISA) and Frost and Sullivan (F&S) forecasts that the Indian semiconductor industry market is expected to grow at a CAGR of 13.4 per cent to $7.59 billion by 2010 as against the earlier forecasted CAGR of 26.7 per cent.
◆印度半导体工业市场成长率减速到一半
【邦加罗尔】印度半导体协会与弗若斯特沙利文公司共同编辑的一项工业报告说,印度半导体工业市场到2010年之前预料以复合年均增长率13.4成长到75亿9000万美元,比这之前预测的复合年均增长率26.7%低得多。
2009-02-02 ArtNo.41896(5/65)
◆臨床試験ビジネスの成長鈍化
【ニューデリー】低コストニ豊富なボランティア(人体実験志願者)の存在からインドは世界有数の臨床試験センターと見なされ、過去数年臨床試験ビジネスが急成長を遂げて来たが、2009-10年の成長率は、今会計年度の35%前後から20%程度に鈍化する見通しだ。(...続きを読む)
◆Clinical research business likely to face a slowdown
【New Delhi】Despite India is one of the most favoured destinations for conducting global clinical trials because of lower costs and easy availability of volunteers for human experiments, the growth in this business, which has growing at a robust pace over the past few years, is expected to decelerate to about 20% in 2009-10 from 35% in the current fiscal.
◆临床研究市场的成长率被预料下降
【新德里】虽然印度被认为全世界有数的临床研究市场,因为成本低而且拥有丰富的人体试验志愿者,不过2009-10年的成长率被预料从这财政年的约35%下降到20%左右。
2009-02-09 ArtNo.41914(6/65)
◆昨年の乗用車輸入減少、高級車の国内販売は増勢持続
【ニューデリー】カレンダー・イヤー2008年の乗用車輸入は減少したが、高級乗用車(250万ルピー≒US$5万以上)の国内販売は増勢を維持した。(...続きを読む)
◆Car imports drop, luxury car sales up in 2008
【New Delhi】Car imports have fallen in the 2008 calendar year. At the same time, domestic sales for many of the luxury car makers rose steadily.
◆轿车进口下降,豪华轿车销售增加
【新德里】2008历年的轿车进口量下降。另一方面,豪华轿车国内销售量稳定地增加。
2009-02-16 ArtNo.41935(7/65)
◆インド企業の40%が12月期四半期に人件費削減
【ニューデリー】インド企業の2008年12月期四半期人件費(employee costs)支出は、金属/石油/銀行部門の公共企業の多くが2007年1月以来の賃金協定に基づき給与支払いを増額したことを反映して、2008年9月期四半期に比べ穏やかな増加を見たものの、全体の40%の企業が、前期に比べ人件費を縮小した。前四半期に比べ人件費を縮小した部門には、不動産、金融サービス、自動車、小売り部門が含まれる。(...続きを読む)
◆40% cos cut employee costs in Dec quarter
【New Delhi】Employee costs for the universe witnessed a modest increase in the December 2008 quarter compared with the September quarter, thanks mainly to hikes for public sector companies in the metals, oil or banking sectors as they began reflecting higher wages in anticipation of wage agreements due since January 2007 in many cases. However 40 per cent of companies have slashed employee costs. Realty, financial services, automobiles and retail are some of the notable sectors that saw employee costs shrinking on a sequential basis.
◆40%的企业削减第3季的人事开销
【新德里】印度企业的第3季(2008/10-12)人事费开支,因为金属/石油/银行部门公共企业根据2007年1月以来签署的工资合约而加薪,所以全体来说比第2季稍微增加,不过大约40%的企业削减人事开销。房地产/金融服务/汽车/零售业是削减人事开支的主要领域。
2009-02-23 ArtNo.41960(8/65)
◆メディア娯楽産業今後数年12.5%の成長維持:KPMG
【ムンバイ】年商5万8400クロー(US$119.79億)のメディア娯楽産業は、2013年まで年率平均12.5%の成長を遂げ、10万5200クロー(US$215.79億)に達するものと予想される。(...続きを読む)
◆Media & entertainment to grow 12.5% by 2013: FICCI-KPMG
【Mumbai】The Rs 58,400 crore Indian media and entertainment industry has been projected a 12.5 per cent growth to reach the size of Rs 1,05,200 crore by 2013.
◆媒体与娱乐产业今后几年每年平均成长12.5%: FICCI-KPMG
【孟买】年售5840亿卢比相等于119亿7947万美元印度媒体与娱乐产业被预料到2013年底之前每年平均成长12.5%而成为1兆520亿卢比相等于215亿7946万美元的市场。
2009-02-27 ArtNo.41969(9/65)
◆インド鉄鋼産業の最悪の時はこれから:SAIL幹部
【コルカタ】インド鉄鋼業界の最悪の事態はまだ到来しておらず、原料価格の目立った調整や政府の積極的の介入がない限り、2009年内に業界の懸念が現実のものになる恐れがあると言う。(...続きを読む)
◆2009 could see the worst phase of the domestic steel industry
【Kolkata】The worst phase of the domestic steel industry is yet to come. However it could be seen in 2009, unless there is some price correction in raw materials and substantial government intervention.
◆印度钢铁业,2009年将会看到最恶劣的情况
【加尔各答】最坏的地步还没有到。不过,如果原料价格没有下降,政府没有积极地干涉市场的话,印度钢铁业将在2009年里就会看到最恶劣的情况。
2009-03-23 ArtNo.42053(10/65)
◆インド、US$1900億インフラ開発資金不足に
【ニューデリー】世界的景気後退や金利上昇に伴うプロジェクト・ファイナンス・コストの上昇に加え、金融アレンジが極めて困難になったことから、インドは目下進める第11次五カ年計画期間に1500億~1900億米ドルのインフラ開発資金不足に直面するものと見られる。(...続きを読む)
◆India set to face $190 b infra funding shortfall
【New Delhi】In a development that the global economic slowdown and rising interest rate make project financing expensive and financial closure more difficult, India is likely to face a shortfall of between $150 billion and $190 billion in financing its infrastructure projects in the current Five-Year Plan period (2007-12).
◆印度面对1900亿美元基础设施发展资金短缺
【新德里】因为全球性经济萧条,项目融资成本上升,财务收尾越来越困难,在这种情况下,印度很可能正在实行的第11回五年计划之间在基础设施发展方面面对1500亿-1900亿美元资金短缺。
2009-03-27 ArtNo.42068(11/65)
◆インド、原子力設備製造センターに:IAEA
【ニューデリー】世界的に鍛造/鋳造設備を含む重要原子力設備を製造する施設は欠乏しており、インド企業はこの種の設備を製造する大きな機会に恵まれている。(...続きを読む)
◆India set to emerge as nuclear manufacturing power:IAEA
【New Delhi】Indian firms have a big opportunity to step into the critical equipment space for nuclear projects, in the backdrop of a big shortage of facilities manufacturing these equipments, including forgings and castings.
◆印度将成为核能设备的全球制造中心:国际原子能机构
【新德里】印度企业有很大的机会进军关键核能设备制造业,因为现在制造这种机械的设备包括锻造与铸造设备严重短缺。
2009-03-27 ArtNo.42074(12/65)
◆インド輸出業者、ルピー軟化で為替差損も
【ニューデリー】インドの輸出業者の多くはルピー軟化の恩恵に浴しておらず、為替相場の変動をヘッジするため結んだ通貨先物契約が3月31日に満期を迎える際には、かえって損失を被るものが続出する見通しだ。(...続きを読む)
◆Exporters lose out on Re advantage
【New Delhi】Contrary to expectations, the depreciating rupee has adversely impacted a large number of Indian exporters. They are likely to take a hit on their profitability when their currency futures contract expiring on March 31.
◆印度出口商没有从卢比的贬值受益却被打击
【新德里】绝大多数的印度出口商却与一般的观念相反,因为卢比的贬值而受到打击。他们的货币期货合约将到3月31日期满时,他们似乎受到外汇亏损。
2009-03-27 ArtNo.42075(13/65)
◆未組織小売業、小売りチェーンの脅威に直面
【ニューデリー】大型小売りチェーンとの厳しい競争に直面するカルナタカ州Bangaloreの露天商の96%と個人店舗の90%が売上げの下降に直面しているだけでなく、強請(ゆすり)や追い立ての脅威に晒されている。(...続きを読む)
◆Unorganised retail business losing out to retail chains
【New Delhi】Facing stiff competition from corporate retail outlets, 96% of hawkers and 90% of shopkeepers in Bangalore are not only witnessing decline in business but also increasd harassment and eviction drives.
◆非组织性零售商受到连锁店的威胁
【新德里】面对跟企业零售商的激烈竞争,在卡纳塔克州班加罗尔,除了96%的小贩与90%的店主的销售额下降之外,他们也受到骚扰与被人赶走的威胁。
2009-04-06 ArtNo.42110(14/65)
◆第3四半期のソフトウェア輸出収入、前期比10%下降
【ニューデリー】中央銀行発表の最新国際収支データによれば、2008年12月期四半期のソフトウェア輸出収入は、101億6000万米ドルと、前四半期の112億9000万米ドルに比べ10%ほど減少した。(...続きを読む)
◆Software receipts in Q3 fall 10% sequentially
【New Delhi】Software receipts declined by around 10 per cent in the quarter ended December 31, 2008 to $10.16 billion from $11.29 billion in the previous sequential quarter according to the latest Balance of Payments data compiled by the Reserve Bank of India.
◆第3季的软件出口收入比上一季下降10%
【新德里】根据中央银行发表的国际收支顺差数据,到2008年12月31日为止的一季受到的软件出口收入从上一季的112亿9000万美元减到101亿6000万美元下降10%左右。
2009-04-08 ArtNo.42119(15/65)
◆製薬業のみ16%のプラス成長予想
【ニューデリー】インド商工会議所連盟(FICCI:Federation of Indian Chambers of Commerce and Industry)が実施した業況見通し調査によると、大部分の業種が2009-10年の輸出成長率は無視できるほどか、マイナスに落ち込むと予想したが、製薬業だけは16%の成長を見通した。(...続きを読む)
◆Pharma exporters forecast to grow 16% in 09-10
【New Delhi】A survey conducted by the Federation of Indian Chambers of Commerce and Industry (Ficci) revealed that most industrial sectors expected a negligible growth or contraction in exports during 2009-10. However pharmaceutical exporters forecasted a 16 per cent increase.
◆制药业预测明年的出口16%的正数成长
【新德里】印度工商会联合会行情调查报告书说大部分的行业预测2009-10年出口成长率很低或负数。不过制药业却预测16%的成长率。
2009-04-08 ArtNo.42124(16/65)
◆今年の昇給率7.25%:Hay Group
【ニューデリー】世界的な景気の後退が、勤労者の給与/待遇/就業展望に影響を及ぼした結果、インドにおける今年(2009-10)の昇給率は7.25%にとどまり、過去数年続いた二桁成長は望めそうにない。(...続きを読む)
◆Wages in India seen to rise by 7.25% this year: Hay Group
【New Delhi】As recession is affecting the pay, benefit and job prospects for employees, wages are forecast to rise by 7.25 per cent this year after registering years of double-digit growth.
◆Hay预料今年的加薪率7.25%
【新德里】因为经济萧条影响到雇员的薪金/福利/就业展望,今年的工资被预料只上升7.25%,比不上过去几年的两位数字的增长率。
2009-04-13 ArtNo.42128(17/65)
◆今年の昇給率、亜太地域最高の10.8%に:ECA
【ニューデリー】人材コンサルタント会社ECA Internationalの最新レポートによれば、インドの今年の昇給率は、世界的経済危機が域内諸国の給与に深刻な影響を及ぼしているにも関わらず、アジア太平洋地域最高の10.8%に達する見通しだ。(...続きを読む)
◆India may witness highest salary rises in region:ECA
【New Delhi】Salary increases in India this year is expected to be the highest in the Asia Pacific region at 10.8%, despite the global economic crisis severely impacting overall wage increments in the region, according to HR consultancy firm ECA International.
◆今年度的印度加薪率在亚太区最高:ECA
【新德里】国际人力资源研究公司ECA International预测,今年度的印度加薪率在亚太区最高的10.8%,尽管全球性经济萧条很深地影响到当区域全盘的加薪情况。
2009-04-13 ArtNo.42136(18/65)
◆中印関係は史上最良の蜜月時代:中国大使
【ニューデリー】このほどザ・ヒンドゥーのインタビューに応じ、中印二国間関係やチベット問題に関してコメントしたインド駐在の張炎中国大使は、胡錦涛主席の言を引用し、今日の中印関係は史上最良の蜜月時代と語った。以下はインタビューの要旨。(...続きを読む)
◆India-China relations in honeymoon
【New Delhi】Zhang Yan, China's Ambassador to India, raised and answered key questions about bilateral relations, and on Tibet, in an interview with the Indian daily "The Hindu." He quoted Chinese President Hu Jintao's words and described that India-China relations were at present in one of the best periods in history.
◆中印现在享受蜜月关系
【新德里】中国驻印度大使张炎在接受印度日刊报纸Hindu的采访时谈论和回答关键问题包括中印双边关系以及西藏问题。他引用中国主席胡锦涛的话说,对中印关系而言现在是历史上最良好的时期。
2009-04-17 ArtNo.42139(19/65)
◆ステンレス鋼需要、2年内に2倍に拡大
【ムンバイ】自動車産業の復調や鉄道方面の需要増からインドの国民一人当たりのステンレス鋼消費量は2、3年内に2倍に拡大するものと予想される。(...続きを読む)
◆Stainless steel demand to increase phenomenally in two years
【Mumbai】India's per capita stainless steel consumption is likely to double in two-three years thanks to a revival in demand from the auto and railway sectors.
◆不锈钢国内需求今后两年增加一倍
【孟买】如果考虑汽车业的复苏与铁路的需求增加等有利因素,印度国内每人每年的不锈钢消费量今后两三年内会增加一倍。
2009-04-21 ArtNo.42151(20/65)
◆鉄鋼産業、拡張投資を間もなく再開:鉄鋼省次官
【ニューデリー】金融危機の試練を経たインド鉄鋼産業は、需要見通しも良好なことから他国に先駆け間もなく新規投資プロジェクトを再開するものと見られる。(...続きを読む)
◆Steel units better placed for expansion
【New Delhi】The Indian steel industry has weathered the financial storm reasonably well. Greenfield capacity expansions will re-emerge sooner in India compared with other countries due to clear signs of demand prospects, said Steel Secretary P. K. Rastogi.
◆印度制钢业准备重新开始新设备投资
【新德里】根据钢铁部常任秘书P. K. Rastogi,印度制钢业经受了金融危机的考验。印度钢铁业比其他国家早一点重新开始新设备投资活动,因为需求展望良好。
2009-04-21 ArtNo.42152(21/65)
◆鉄鋼需要の改善基調今年度一杯持続:CMIE
【ムンバイ】インド経済監視センター(CMIE:Centre for Monitoring Indian Economy)によると、①建設業の繁忙期を通じた政府資金によるインフラ開発工事、②自動車産業に生じた復調の兆し、③2008年7月のピーク時に比べ40~45%下降した鋼材価格等の有利な状況が鉄鋼需要を刺激、国内鉄鋼産業は回復しつつあり、こうした回復基調は新財政年度一杯持続する見通しだ。(...続きを読む)
◆Improved demand for steel to continue: CMIE
【Mumbai】The ongoing government-funded infrastructure projects during the peak construction season, a slight revival in the automobile industry and a sharp 40-45 per cent correction in the steel prices from the peak of July 2008 spurred the demand for steel. The trend will continue in the present financial year.
◆钢铁需求改善,有利倾向继续下去:经济监测中心
【孟买】印度经济监测中心预测说,建筑业繁忙期用政府资金进行的基本设施工程项目,出现复苏征兆的汽车业,比2008年7月的最高点40-45%下降的钢铁价格,这些因素刺激钢铁需求。这样的有利倾向在这财政年之间继续下去。
2009-04-24 ArtNo.42164(22/65)
◆インフラ産業にとって試練の年に
【ムンバイ】インフラストラクチャー産業にとって向こう12ヶ月間は試練の時になりそうだ。景気復調の兆しが生じるにしても、5月に国会下院選挙が終了し、新政府が発足した後のことで、それまでの間は、治安の悪化は避けられず、民間部門は拡張計画の実行を見合わせるものと見られる。(...続きを読む)
◆Infrastructure sector faces tough year ahead
【Mumbai】The outlook for the Infrastructure sector appears to be challenging over the next 12 months. Any revival is likely only after federal elections are over in May and a new government is installed, with a halt in public orders and as private firms hold expansion.
◆基本设施产业面对考验,挑战的一年开始
【孟买】基本设施产业今后12个月似乎面对考验。景气复苏只能期待国会大选5月结束而新政府成立之后。这之间治安的恶化难免从而私人企业搁置扩张计划。
2009-04-24 ArtNo.42166(23/65)
◆インド、核燃料市場の主要プレーヤーに
【ムンバイ】インドはこれまで再処理核燃料を使用して来たが、2050年までには主要国と主要企業が再処理核燃料を用いるようノなるため、インドは核燃料市場の主要プレーヤーとして浮上する見通しだ。(...続きを読む)
◆India to become a leading player in nuclear fuel space
【Mumbai】India, which has been using recycled fuel for its nuclear fuel requirements, will emerge as a leading player in the recycled nuclear fuel space, as by 2050 all leading countries and players in nuclear fuel will take to recycled fuel in some form or the other.
◆印度将在核燃料市场扮演主要角色
【孟买】印度过去以来使用再生核燃料所以将在核燃料市场扮演主要角色。因为到2050年以前主要国家和企业都使用再生核燃料。
2009-04-24 ArtNo.42168(24/65)
◆今年の電気自動車販売45%増加
【ニューデリー】最近発足した電気自動車製造業者協会(SMEV:Society of Manufacturers of Electric Vehicles)によると、今会計年度のインドにおける電気自動車の販売台数は、2008-09年の11万台から16万台に45%増加する見通しだ。(...続きを読む)
◆Electric vehicle sales likely to grow by 45%
【New Delhi】Sales of total electric vehicles in India is estimated to jump by 45% in the current financial year at 1,60,000 units as compared to 1,10,000 units sold in 2008-09, according to the recently formed Society of Manufacturers of Electric Vehicles (Smev).
◆今年的电动车销售会增加45%
【新德里】这财政年的电动车销售辆根据最近成立的电动车制造商工会的预测从2008-09年的11万辆到16万辆,增加45%。
2009-04-24 ArtNo.42169(25/65)
◆テレコム産業の最大のリスクは予想不可能な法制
【ニューデリー】インド・テレコム産業が直面するリスク要因のトップは法制、以下、拡張資金の調達、契約者の解約移動、共有テレコム・インフラの料金設定の順。(...続きを読む)
◆Regulatory is the biggest risk factor the telecom sector
【New Delhi】The biggest risk factor identified for the telecom sector is regulatory, followed by the ability of companies to arrange funds to expand, their unpreparedness to face churn of subscribers and a fair regime for infrastructure sharing.
◆不能预测的将来的法律是通信业面对的最大冒险
【新德里】印度通信业面对的最大冒险因子是法制,其次是筹措扩张资金,接下来应付订户翻腾的能力,共同使用基本设施的费用制度。
2009-04-28 ArtNo.42184(26/65)
◆IT産業、今後10年間に劇的変化:Nasscom
【ニューデリー】ソフトウェア・サービス会社全国協会(NASSCOM:National Association of Software and Service Companies)とコンサルティング会社McKinsey & Coが作成した最新レポートは、情報技術(IT)産業が今後10年間に劇的変化を遂げ、収入増加分の80%はこれまでとは異なる新領域、新顧客、新地域からのものになると予想している。(...続きを読む)
◆Paradigm shift seen in IT services next decade
【New Delhi】A report prepared by National Association of Software & Service Companies (Nasscom) and consulting firm McKinsey & Co. said that the IT industry would see a paradigm shift in the next decade and 80% of its incremental revenue coming from newer verticals, customers and geographies.
◆信息科技产业今后10年经受重大转变:Nasscom
【新德里】印度国家软件和服务公司协会和国际顾问企业麦肯锡最近发表的共同调查报告书说,印度信息科技产业今后10年将经受重大转变,这之间的收入增量的80%会获得从新领域,新顾客和新地区。
2009-05-26 ArtNo.42258(27/65)
◆総選挙成績:DMK最高、LJP/BSP最低
【ニューデリー】不可触民ダリットのリーダーRam Vilas Paswan前鉄鋼肥料化学相に率いられる国民の力党(LJP:Lok Janashakti Party)は、今回の国会下院総選挙で1人の当選者も出すことができず、最悪のパフォーマンスを示した。(...続きを読む)
◆DMK best, LJP, BSP worst in LS polls
【New Delhi】The Lok Janshakti Party(LJP), headed by Dalit leader Ram Vilas Paswan, who also had headed Steel, Fertilisers and Chemicals ministries, was the worst performer of all; it drew a blank.
◆德拉维达进步同盟最好,民力党与大众社会党最坏:大选成绩
【新德里】不可碰的阶层达利特(贱民)的巨人,也就是前化工化肥钢铁部长拉姆•维拉斯•巴世旺领导的民力党在这次大选记录了最恶劣的成绩,即没有一个候选人当选。
2009-06-16 ArtNo.42338(28/65)
◆IT/BPO業界の人員削減、1%未満:Nasscom
【バンガロール】ソフトウェア・サービス会社全国協会(NASSCOM:National Association of Software and Service Companies)のトップが9日当地で語ったところによると、情報技術(IT)/BPO(business process outsourcing)業界の人員削減は、今のところまだ雇用総数の1%に達していない。(...続きを読む)
◆Layoffs in IT/BPO industry less than 1% of its workforce
【Bangalore】Layoffs in the information technology and business process outsourcing (BPO) industry are still less than 1 per cent of the total workforce, top National Association of Software and Service Companies (Nasscom) executives said on June 9.
◆IT/BPO行业的裁员还不到雇员总数的1%
【邦加罗尔】印度国家软件和服务公司协会的最高执行人员们6月9日在这里说,「信息科技与业务流程外包行业的裁员还不到雇员总数的1%。」
2009-06-23 ArtNo.42353(29/65)
◆Tata鋼材値上げ、JSWも追随、CMIEは値下がり予想
【ムンバイ】Tata Steel Ltd(TSL)は、過去2ヶ月来2度目のトン当たり500~750ルピーの値上げを実施、JSW Steel Ltd(JSL)も来月、自動車及び消費財業界向け一部製品の値上げを予定している。しかしシンクタンク、インド経済監視センター(CMIE:Centre for Monitoring Indian Economy)によると、鋼材価格は向こう3ヶ月間に5%程度下降する見通しと言う。(...続きを読む)
◆Tata Steel hikes prices, JSW Steel may follow suit
【Mumbai】Tata Steel has raised product prices by Rs 500-750 per tonne for the second time in the last two months. JSW Steel is also considering to raise prices of some products used in automobiles and consumer goods next month. However economic think-tank Centre for Monitoring Indian Economy (CMIE) expects steel prices to fall by around 5 per cent in the next three months.
◆塔塔与京德勒西南起价,经济监测中心却预测钢价下降
【孟买】塔塔钢铁公司已经把钢材价格提高每吨500-750卢比。它过去两个月来第二次起价。京德勒西南钢铁公司也考虑下月把汽车与耐用消费品等制造时用的一些钢材品目起价。不过本地经济智囊团印度经济监测中心预测今后3个月内钢材价格下将5%左右。
2009-06-30 ArtNo.42382(30/65)
◆鋳造品需要急増:F&S予想
【チェンナイ】産業公害に対する懸念と、運転コストの増大から欧米では既に4000社近い鋳造業者が倒産しており、この方面の需要はインド、中国、ブラジルにシフトしつつある。(...続きを読む)
◆Demand for casting iron to increase sharply:F&S
【Chennai】It is estimated that growing concern over pollution and higher operating costs has forced nearly 4,000 foundries to close in the Europe and the US and demand has shifted to countries such as India, China, and Brazil.
◆分析家预料铸造需求急增:F&S
【金奈】越来越高的产业公害忧虑与营业成本的提高,分析家预料在欧美靠近4000间铸工厂倒闭,从而铸造需求移到印度,中国,巴西等国家。
2009-07-03 ArtNo.42400(31/65)
◆インド・ビジネスは至難:IFC-CII報告
【ニューデリー】国際金融公社(IFC:International Finance Corporation)とインド産業連盟(CII:Confederation of Indian Industry)の共同で作成した『インドにおけるビジネス(Doing Business in India)』と題する調査報告書は、インドにおけるビジネスの容易さを、調査した世界180カ国中122位にランクした。(...続きを読む)
◆Doing business in India is mighty tough: IFC-CII survey
【New Delhi】International Finance Corporation and Confederation of Indian Industry survey 'Doing Business in India' has placed India at a dismal 122 out of a 180-nation ranking for doing business.
◆在印度做生意极为困难:IFC-CII调查
【新德里】国际金融公司和印度工业联合会共同制作的调查报告书『在印度做生意』把印度在180个国家之中排列第122位。
2009-07-17 ArtNo.42442(32/65)
◆今年のIT/BPO産業成長率0-5%:Nasscom会長
【ニューデリー】ソフトウェア・サービス会社全国協会(NASSCOM:National Association of Software and Service Companies)会長も務めるBPO企業GenpactのPramod Bhasin重役(CEO)は15日、今年(2009-10)の情報技術(IT)/BPO(business process outsourcing)産業の成長率が、各種の指標から見て0~5%にとどまると予想した。(...続きを読む)
◆IT, BPO sector to grow by 0-5% this fiscal: Nasscom Chairman
【New Delhi】Genpact CEO and Nasscom Chairman, Mr Pramod Bhasin, on July 15 predicted that the IT and BPO industry may show 0-5 per cent growth during FY10 based on the current indicators.
◆信息科技与业务流程外包行业今年只能达到0-5%的成长率
【新德里】印度国家软件和服务公司协会主席兼Genpact首席执行官帕拉蒙•哈辛7月15日预测说,根据现在的各种指标,信息科技与业务流程外包行业在2009-10年只能达到0-5%的成长率。
2009-07-21 ArtNo.42455(33/65)
◆広告支出急増、景気復調の兆し:Zenith Optimedia
【ムンバイ】大部分の業種の広告支出が急増しており、このことは2009年第3四半期もしくは第4四半期の景気復調を暗示している。グローバル・メディア・サービス会社Zenith Optimedia (ZO)オフィシャルはこのほど以上の見通しを語った。(...続きを読む)
◆Ad spends robust growth, signs of revival
【Mumbai】Indian companies' advertising expenditures in most sectors have seen a robust growth. These show signs of revival in Q3/4 2009, an official from Zenith Optimedia (ZO), a leading global media services group, said.
◆广告开支大幅度增加是复苏的征兆
【孟买】著名全球传媒服务集团实力传播的印度高级职员预测说,在印度,大部分行业的企业广告开支大幅度增加。这显示印度经济从第三季或四季开始复苏。
2009-07-24 ArtNo.42462(34/65)
◆製造業、第2四半期に合理的成長率回復:Ficci
【ニューデリー】製造業は、今会計年度第2四半期に合理的水準の成長を回復するものと見られる。しかし引き続き高金利と輸出不振の影響は受けそうだ。(...続きを読む)
◆Manufacturing sector to grow reasonably in Q2: Ficci
【New Delhi】The manufacturing sector is likely to see a reasonable growth in the second quarter of the fiscal even as high interest rates and declining exports would continue to impact it, a Ficci survey said.
◆制造业,第二季会实现合理的成长率:Ficci
【新德里】根据印度工商会联合会最近发表的调查报告,制造业部门在这财政年第二季会实现合理水准的成长,尽管高利率和出口下降继续影响到国内经济活动。
2009-07-31 ArtNo.42486(35/65)
◆中央銀行専門家調査報告、6.5%のGDP成長予想
【ムンバイ】中央銀行Reserve Bank of India(RBI)がこのほど発表した最新の専門家予測調査(PFS:professional forecasters' survey)報告書は、2009-10年の国内総生産(GDP)予測成長率を、前回調査時の5.7%から6.5%に上方修正した。(...続きを読む)
◆GDP to grow 6.5 %: RBI professional forecasters' survey
【Mumbai】The Reserve Bank of India's latest round of professional forecasters' survey has placed the country's gross domestic product (GDP) growth rate higher at 6.5 per cent for 2009-10 against 5.7 per cent projected in the earlier survey.
◆今年GDP成长率6.5%:中行专业预测师调查报告
【孟买】印度储备银行(国家中央银行)发表的最新专业预测师调查报告书,把2009-10年国内生产总值成长预测率,从上次发表的5.7%向上修正到6.5%。
2009-07-31 ArtNo.42488(36/65)
◆経済監視センター、鉄鋼値下がり予想
【ムンバイ】インド経済監視センター(CMIE:Centre for Monitoring Indian Economy)は、鉄鉱石と石炭の長期契約価格の下降が予想されることから、鉄鋼価格も今年9月末までに3~5%下降するものと予想している。(...続きを読む)
◆Steel prices to fall by September; CMIE
【Mumbai】Economic thinktank Centre for Monitoring Indian Economy has forecasted that with the expected dip in contract prices of iron ore and coal, steel prices are likely to fall by three to five per cent by September.
◆经济监测中心却预测钢价下降
【孟买】经济智囊团印度经济监测中心预测到9月之前钢铁价格很可能下降3-5%,因为铁矿石与煤炭的长期合约价格被预料下降。
2009-07-31 ArtNo.42494(37/65)
◆WiMax契約者数が3G契約者数を凌駕:Assocham
【ニューデリー】インド商工会議所協会(Assocham:Associated Chambers of Commerce and Industry of India)の最新調査によると、2014年までに第3世代移動体通信サービスの利用契約をするものは2000万人にとどまる見通しだが、WiMaxの契約者は6000万人に達する見通しだ。(...続きを読む)
◆WiMax users to outnumber 3G: Assocham
【New Delhi】There will be 20 million 3G-based broadband subscribers by 2014, whereas WiMax operators will be able to support 60 million users, according to a paper from Assocham.
◆全球互通服务订户会超越第三代通信服务订户
【新德里】印度工商业联合会最新调查报告说,到2014年之前,第三代通信服务订户只能达到2000万人,对此鲜明的是全球互通服务订户会达到6000万人。
2009-07-31 ArtNo.42496(38/65)
◆今年の昇給率、製薬業最高、IT最低
【ニューデリー】今年(2009-10)の昇給率は製薬、製造、テレコム部門が他業種に比べ高い伸びをマークした反面、情報技術(IT)と金融サービスは最低の伸び率にとどまった。(...続きを読む)
◆Pharma sees record pay hikes, the least for IT in FY10
【New Delhi】The pharmaceutical, manufacturing and telecom sectors saw the highest increase in salaries for FY 10, whereas IT and financial services got the lowest hike.
◆2009-10年加薪率,制药业最高,信息科技最低
【新德里】制药,制造和电信领域的工作者在2009-10财政年获得比其他领域最高的加薪,相反地信息科技与金融服务领域的劳动者获得最低加薪。
2009-08-04 ArtNo.42500(39/65)
◆今年のIT-BPO輸出成長率4-7%:Nasscom予想
【チェンナイ】情報技術(IT)-BPO(business process outsourcing)産業の今会計年度(2009-10)の輸出収入は、昨年比4~7%増の480億-500億米ドルと、インドソフトウェア産業史上初の一桁成長にとどまる見通しだ。(...続きを読む)
◆Nasscom projects a 4-7% export growth for IT, ITeS
【Chennai】The IT-BPO export revenues are expected to grow between 4-7% to stand between $48-50 billion in the financial year 2009-2010. For the first time in the history of the Indian software exports, the sector will grow at a single digit rate, said the IT industry body Nasscom.
◆今年的信息科技和业务流程外包出口只能成长4-7%
【金奈】印度国家软件和服务公司协会预测,这财政年(2009-10)的信息科技和业务流程外包出口收入只能成长4-7%到480亿-500亿美元。信息科技和业务流程外包出口收入的一位数字成长是在印度软件业的历史上从来没有。
2009-08-04 ArtNo.42505(40/65)
◆今年の国内鉄鋼消費伸び率6%
【コルカタ】インドの今年の国内鉄鋼消費は6%前後の伸びが予想される。同伸び率は昨年の10%を下回るが、現在の経済環境を配慮すれば、依然として良好と言える。Tata Steel Ltd(TSL)のB. Muthuraman重役(MD)はこのほど以上の見通しを語った。(...続きを読む)
◆Steel consumption to grow by 6%
【Kolkata】India's steel consumption in the current year will be around six per cent, lower than last year's growth of 10 per cent. However the projected growth is good considering the present economic situation in the country, according to Mr B. Muthuraman, Managing Director, Tata Steel.
◆印度国内钢铁消费量今年增加6%
【加尔各答】塔塔钢铁公司董事经理说,印度国内钢铁消费量今年预料增加6%左右。这比率比去年的10%来得低。不过考虑当前的经济情况,还是不错。
2009-08-07 ArtNo.42512(41/65)
◆自由貿易協定で自動車産業戦略破綻も
【ニューデリー】インド政府は自由貿易協定(FTA)の全体像に包括的な検討を加える必要がある。例えば韓国と欧州連合(EU)の間のFTAが発効すれば、両者間で自動車を直接輸出した方が、インドの製造拠点を通じて輸出するより、低コストになる。(...続きを読む)
◆Regional FTAs may overtake India's automobile plan
【New Delhi】The Indian government should examine the whole issue of free trade agreements (FTAs), like the one between South Korea and the European Union, that might make the manufacture and export of cars cheaper between them and more expensive if they are exported out of India.
◆世界性自由贸易潮流会颠覆印度汽车工业计划
【新德里】印度政府必需检讨自由贸易协议的全体内容。例如韩国跟欧盟签署自由贸易协议之后,两者之间的直接进出口汽车比通过印度的制造基地更便宜。
2009-08-14 ArtNo.42544(42/65)
◆IT/BPO、今年と来年も困難な年に:McKinsey
【ニューデリー】ここのところ荒れ模様の航海を強いられて来たインド情報技術(IT)/BPO(business process outsourcing)産業は今年と来年も厳しい環境に直面するものと予想され、新領域の開拓と新ビジネス・モデルの創造が求められる。(...続きを読む)
◆IT & BPO to face difficult time this year and next
【New Delhi】The Indian IT and BPO industry, which has been going through a rough patch in the recent past and is forecast to face difficult time this year and the next, too, needs to focus on new business models that target new business areas.
◆信息科技与业务流程外包业今明年面对困难时期
【新德里】最近几年经过恶劣路程的印度信息科技与业务流程外包业今年与明年也被预料面对困难的时期。麦肯锡公司的一位干部预测说,它们必需开拓新领域,同时创造新模式。
2009-08-18 ArtNo.42549(43/65)
◆今年の鉄鋼輸出35%下降:CMIE
【ムンバイ】今会計年度のインドの鉄鋼輸出は、強い国内需要から昨年比35%減の320万トンにとどまるものと予想されている。(...続きを読む)
◆Steel export may dip 35% in FY10: CMIE
【Mumbai】India's export of steel is projected to fall by a whopping 35 per cent to 3.2 million tonnes during the current fiscal on account of healthy domestic demand.
◆今年的钢材出口下降35%:CMIE
【孟买】印度经济监测中心预测这财政年的钢材出口因为国内需求很强所以会下降35%到320万吨。
2009-09-04 ArtNo.42606(44/65)
◆農業生産6%下降すればGDP成長率5.5%に
【ニューデリー】深刻な干魃で今年の国内総生産(GDP)成長率が影響を受ける可能性が予想されている。計画委員会(Planning Commission)は、Manmohan Singh首相が1日主宰した第二次統一進歩連合(UPA)政権発足後最初の会議の席上、「農業生産が6%の落ち込みを見るような最悪の事態が生じた場合、今年のGDP成長率は5.5%にとどまる」との見通しを明らかにした。(...続きを読む)
◆Growth at 5.5% if drought drags farm output by 6%
【New Delhi】A severe drought has the potential to restrict the country's economic growth. "In the worst-case scenario of farm sector GDP declining by 6%, overall GDP growth could be limited to 5.5%," the Planning Commission said in the note prepared for the first meeting in UPA's second innings, chaired by Prime Minister Manmohan Singh, on September 1.
◆如果农业上产下降6%,GDP成长率只能达到5.5%
【新德里】旱灾可能限制今年的国内生产总值。「如果农业上产下降6%的最恶的情况发生,2009-10年的国内生产总值成长率只能达到5.5%。」曼莫汉・辛格总理的主持下,第二次联合进步联盟政府成立以来第一次召开的会议上,计划委员会报告说。
2009-09-08 ArtNo.42617(45/65)
◆8月の製造業成長率4月以来の最低マーク
【ニューデリー】内需が引き引き続き成長を牽引しているものの、製造業部門の8月の成長率は鈍化、マージンの下降も著しい。こうした中で製造業部門の健康状態を測る代表的指標とされる『購買管理指数(PMI:Purchasing Managers' Index)』も7月の55.4から8月の53.2に下降した。(...続きを読む)
◆Manufacturing growth slowest since April
【New Delhi】The growth in the domestic manufacturing sector slowed in August, though domestic demand continued to drive recovery despite lower margins. The Purchasing Managers' Index (PMI), a seasonally adjusted headline index designed to measure the overall health of the manufacturing sector, stood at 53.2 last month down from 55.4 in July.
◆8月制造业成长率钝化到今年4月以来最低水准
【新德里】虽然国内需求在纯利率很低情况下还是继续促进经济成长,8月的制造业成长钝化。测验制造业健康程度的采购经纪人指数从今年7月的55.4下降到53.2。
2009-09-08 ArtNo.42628(46/65)
◆ルック・イースト&ウェストで対ロ政策の地盤沈下
【ニューデリー】インドは最近、ルック米国/欧州連合(EU)そしてルック・イースト政策に重心をシフト、長期にわたって親密な関係を築いて来たかつてのソ連邦諸国、取り分けロシアとの関係が疎遠になっている。ロシア関係担当の政府筋は、このほど以上の懸念を表明した。(...続きを読む)
◆India drifts away from Russia
【New Delhi】India has been concentrating on "Look US/EU" and "Look East" policy and has drifted away from its long time ally, in the Soviet Bloc, officials dealing with Russia said.
◆印度向东向西学习,疏远俄罗斯
【新德里】印度过去几年专心专一向美国欧盟学习而最近采用"东向"政策,从而疏远长期以来的苏联内的同盟国。担任俄罗斯关系的政府官员这样说。
2009-09-11 ArtNo.42629(47/65)
◆独立鉄鋼メーカー時代に幕
【コルカタ】ArcelorMittal Netherlands BVによるUttam Galva Steels Ltd(UGSL)権益買収は、インド鉄鋼業界に過去1ヶ月間に生じた2度目の再編の動きで、二次鉄鋼業界が直面する原料供給の不安定と製品価格の変動が、2度にわたる冷間圧延(CR)鋼及び亜鉛メッキ鋼メーカー買収劇の主因と言える。UGSLは残された唯一の主要な独立系CR/亜鉛メッキ鋼メーカーで、一時代の終焉を告げる買収劇となった。(...続きを読む)
◆It's curtains for major standalone steel players
【Kolkata】The Uttam Galva-ArcelorMittal deal is the second consolidation move in the steel industry in the past month and the main reason for the move, led by cold rolled (CR) and galvanised steel makers, is the volatility in prices and inconsistent supplies for value-added grades. No surprise, therefore, that Uttam Galva was the last major standalone CR and galvanised player.
◆独立制钢商时代的终焉
【加尔各答】阿塞勒米塔尔收购乌塔姆镀锌钢是过去一个月来在印度钢铁业第二次发生的整顿市场的动向。主要冷轧钢和镀锌钢厂商面对的这种动向的主要原因是增值钢产品市场的价格变动和供应不稳。怪不得,乌塔姆镀锌钢公司是只有一间剩下的主要冷轧钢和镀锌钢公司。
2009-09-11 ArtNo.42639(48/65)
◆インド求人市況一巡、上げ潮に
【ニューデリー】欧州や米国の状況は決して良好とは言えないが、インド企業は拡張計画を再開、インドの労働市況は一巡したようだ。人材管理会社Manpowerの報告によれば、カレンダー・イヤー2009年第4四半期のインドにおける純雇用見通し(NEO:Net Employment Outlook雇用増加を予想する雇用主のパーセンテージから雇用減少を予想するパーセンテージを差し引いた値)は25%と、2009年第3四半期の19%から顕著に改善した。(...続きを読む)
◆Job market in India is coming full circle
【New Delhi】Job market in India is coming full circle as companies reinitiate expansion plans even while things are not going so well in Europe and the US. According to Manpower survey, the net employment outlook for India stood at 25% in Q4 compared with 19% in Q3 in the calendar year (CY) 2009.
◆第4季的雇佣展望显著好转
【新德里】尽管欧美劳动市场的展望还不乐观,印度劳动市场的周期已经一巡,印度企业重新开始扩张计划。根据跨国招聘服务商万宝盛华有限公司的最新报告,印度企业界对2009历年第4季的净就业展望(预期扩张雇佣的雇主比率扣除预期缩小雇佣的雇主比率的数目)指数25%,比第3季的19%显著改善。
2009-10-02 ArtNo.42705(49/65)
◆鉄鋼年産能力を3年で2倍に拡大する政府目標に懐疑
【ニューデリー】国内鉄鋼年産能力を3年内に2倍の1億2400万トンに、そして2015年には1億5000万トンに拡大すると言う政府の予測を、信じるものは多くない。一部の外国鉄鋼メーカーや地元企業が約束した大型投資プロジェクトがどれ一つ離陸していないことも、こうした懐疑を生じさせる理由の1つと言える。(...続きを読む)
◆Capacity doubling in three years doubtful
【New Delhi】There are not many takers for the government projection of India achieving a steel capacity of 124 million tonnes in the next three years and 150 million tonnes by 2015 as none of the big-ticket investments promised by some major foreign and domestic groups has been off the ground for one reason or another.
◆3年内把制钢量扩张一倍的政府目标被怀疑
【新德里】印度政府计划今后3年内把国内钢铁年产量提高一倍到1亿2400万吨,到2015年底之前提高到1亿5000万吨。不过相信这项目标实现的人不多。之中一个丽由是内外制钢商已经发表的大规模投资计划之中代现在为止没有一个起飞。
2009-10-06 ArtNo.42722(50/65)
◆干魃でGDP成長率5.2-5.8%に鈍化:FICCI
【ニューデリー】インドの2009-10年の経済成長率は5.2-5.8%にとどまり、昨年の6.7%の成長率や中央銀行の予想成長率6%、あるいは計画委員会(Planning Commission)が予測した6.3%の伸び率を大きく下回りそうだ。これは全国の276県が干魃に見舞われる中で、農業成長率の顕著な鈍化が予想されるため。(...続きを読む)
◆Growth at 5.2-5.8%, farm output decline to hit GDP: FICCI
【New Delhi】The Indian economy is expected to grow between 5.2-5.8% in 2009-10, much lower than last year's 6.7% and the estimates of 6 % by the Reserve Bank of India (RBI) and 6.3% by the Planning Commission, as the agriculture output is estimated to decline significantly because of drought in 276 districts of the country.
◆干旱的打击,经济成长率钝化到5.2-5.8%:FICCI
【新德里】印度经济在2009-10年预料成长5.2-5.8%,除了比不上去年的6.7%的成长率之外,比中央银行预测的6%和计划委员会预测的6.3%来得相等低。这是因为全国276县遭到干旱的打击,农业生产被预料显著下降。
解説/論評 Interpretation/Commentary in 2009
◄◄◄ back65件の関連記事が見つかりました( 1/2 pageを表示 [ 1~50 ] )next ►►►
右ペイン・広告スペース
[Your Comments / Unsubscribe]/[您的意见/退订]/[ご意見/配信停止]
Please do not directly reply to the e-mail address which is used for delivering the newsletter.
请别用递送新闻的邮件地址而直接回信。
メールをお届けした送信専用アドレスには返信しないで下さい。
SEAnews 掲載記事の無断転載を禁じます。すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。
Copyright 2003 SEAnews® All rights reserved. No reproduction or republication without written permission.