SEAnews 2010/cat#15-1p 一次産品関連
左予備スペース
SEAnews SEA Research, BLK 758 Yishun Street 72 #09-444 Singapore 760758
India Front Line Report
右予備スペース
Site Search
Delivered from Singapore
SEAnews Issue:monthly
tel:65-87221054
一次産品 Primary Industry in 2010
◄◄◄ back150件の関連記事が見つかりました( 1/3 pageを表示 [ 1~50 ] )next ►►►
元のページへ戻る ►2010-01-08 ArtNo.42985(1/150)
◆昨年11月のインフラ産業成長率5.3%
【ニューデリー】昨年11月のインフラ中核産業6業種の成長率は5.3%と、前年同月の0.8%に比べ改善した。過去3ヶ月の成長率は8月の6.5%、9月の4.5%、10月の3.8%と、下降線を辿っていた。(...続きを読む)
◆Infrastructure sector grows 5.3% in November
【New Delhi】The growth of the six core infrastructure industries recorded a 5.3 per cent during November against the 3.8 per cent, 4.5 per cent and 6.5 per cent levels of the preceding three months and the 0.8 per cent for November 2008.
◆骨干基础设施产业去年11月成长了5.3%
【新德里】去年11月的6个骨干基础设施产业成长率达到5.3%,则过去3个月的成长率是10月3.8%,9月4.5%,8月6.5%,而上一年同一月的成长率是0.8%。
2010-01-08 ArtNo.42987(2/150)
◆食品インフレ19.83%に
【ニューデリー】ジャガイモ、豆類、その他の野菜の価格が急上昇を続ける中、卸売物価指数(WPI:Wholesale Price Index)をベースにした食品インフレは、12月19日までの1週間に19.83%をマーク、前年同期の9.38%を倍以上上回った。(...続きを読む)
◆Food inflation at 19.83%
【New Delhi】Food inflation, as measured by the Wholesale Price Index (WPI), rose to 19.83 per cent for the week ended December 19, more than double the annual increase of 9.38 per cent seen on the same date last year as items such as potatoes, pulses and other vegetables showed a big surge in price levels.
◆食品通货膨胀率19.83%
【新德里】按批发物价指数计算的食品通货膨胀率截至12月19日的一周上升至19.83%,比上一年同一期的9.38%增加一倍以上,因为如土豆,豆类和其他蔬菜项目价格显著上升。
2010-01-12 ArtNo.42999(3/150)
◆政府、国家バイオ燃料政策を閣議承認
【ニューデリー】インド政府は、国内のバイオマス資源の最適な開発とバイオ燃料生産への活用を促進する国家バイオ燃料政策(National Policy on Bio-fuels)を閣議承認した。(...続きを読む)
◆Cabinet nods national policy on bio-fuels
【New Delhi】The Union Cabinet recently approved the National Policy on Bio-fuels which will facilitate optimal development and utilisation of indigenous bio-mass feedstocks for production of bio-fuels.
◆内阁批准国家生物燃料政策
【新德里】印度联邦政府在最近召开的内阁会议上批准了国家生物燃料政策。这项政策为了生产生物燃料促进最佳的发展和利用国内生物质谱资源。
2010-01-15 ArtNo.43001(4/150)
◆11月の工業生産成長率過去2年来の最高マーク
【ニューデリー】昨年11月の工業生産指数(IIP:index of industrial production)の伸び率は11.7%と、過去2年来(25ヶ月)の最高をマークした。これは主に比較の対象になる前年同月のパフォーマンスが低調だった上、製造業、取り分け消費財部門の伸びが堅調だったため。(...続きを読む)
◆Industrial growth at two-year high in November
【New Delhi】The index of industrial production (IIP) grew 11.7 per cent in November last year, the fastest in the last two years, primarily due to a low base of last year and impressive performance in the crucial manufactured goods, particularly consumer goods.
◆工业指数成长率在11月记录了两年来最高的11.7%
【新德里】工业指数成长率在去年11月记录了两年来最高的11.7%,一方面因为前年同一月的工业上产不振,另一方面主要制造业,特别是消费品制造业的成长很坚强。
2010-01-19 ArtNo.43022(5/150)
◆インド、中国を追い越し世界最大の食用油輸入国に
【ニューデリー】国民所得の向上、揚げ物や加工食品の需要増に加え、国内における調理油の生産が干魃の影響で減少したことから、インドは中国を追い越し世界最大の食用油輸入国になった。(...続きを読む)
◆India overtakes China as biggest edible oil buyer
【New Delhi】India surpassed China as the world's biggest buyer of edible oil as rising incomes, increased demand for fried and processed foods and drought reduced domestic cooking oil production.
◆印度超越中国成为最大的食用油买主
【新德里】印度超过中国成为世界最大的食用油买主,因为收入增加,对油炸和加工食品需求增加,加上干旱使国内食用油生产减少。
2010-01-19 ArtNo.43023(6/150)
◆天候の改善で春先収穫豆類の作付け面積拡大
【ニューデリー】最近の降雨と中央・西部インドの一部地域の天候改善でラビ(rabi:春先収穫作物)シーズンの豆類の作付け面積が拡大、干魃に伴うカリフ(kharif:初冬収穫作物)シーズンの不作が有る程度埋め合わせられるものと期待されている。(...続きを読む)
◆Good weather pushes up rabi pulses acreage
【New Delhi】Recent rains and favourable weather in parts of central and western India has pushed up rabi pulses acreage, raising hopes that the shortfall caused by low monsoon in kharif could be partially made up.
◆良好的天气扩大豆类种植面积
【新德里】最近的降雨和有些中部和西部地区的有利天气,使冬末收获豆类的种植面积扩大,所以一般希望秋收农产品的歉收弥补一些。
2010-01-22 ArtNo.43025(7/150)
◆Tata-Sasol、オリッサ州にUS$100億石炭液化プラント計画
【ブーバネスワル】Tata steel Ltd(TSL)と南アフリカのSynfuels Internationalの50:50の合弁に成るTata-Sasolは100億米ドルを投じてオリッサ州に石炭液化工場を設けることを提案した。http://www.seanewsonline.com/seanews/fulltext/43025.htm(...続きを読む)
◆Tata Steel-Sasol plans $10-bn coal-to-liquid fuel unit in Orissa
【Bhubaneswar】Tata-Sasol, a 50:50 joint venture between Tata steel the South African company Synfuels International, has given a proposal to the Orissa government to set up a coal-to-liquid fuel facility in the state with an investment of $10 billion.
◆塔塔-沙索在奥里萨州计划煤经气化制液体燃料单位
【布巴内斯瓦尔】塔塔钢铁与南非公司合成燃料国际的50:50合资企业"塔塔-沙索"已经向奥里萨州政府建议投资100亿美元在该州兴建一个煤经气化制液体燃料的设施。
2010-01-22 ArtNo.43032(8/150)
◆バイオテック部門、2015年までにUS$100億産業に
【ニューデリー】インド・バイオテクノロジー(BT)産業は分岐点に立っており、2015年までに100億米ドル産業に成長する見通しだ。カルナタカ州ビジョン・グループ・バイオ産業部会のKiran Mazumdar-Shaw議長は19日、以上の見通しを語った。(...続きを読む)
◆BT sector poised to top $10 billion by 2015
【Bangalore】Indian biotech industry is at an inflexion point and set to become a US$10 billion industry by 2015; Karnataka State Vision Group on Biotechnology Chairperson Kiran Mazumdar-Shaw on said January 19.
◆生物科技部门到2015年前成为100亿美元工业
【班加罗尔】卡纳塔克州生物科技展望集团主席基兰·玛朱达·肖1月19日说,印度生物科技工业正处在一个拐点,到2015年前将成为100亿美元工业。
2010-01-26 ArtNo.43041(9/150)
◆中核インフラ産業、昨年12月に6%成長
【ニューデリー】中核インフラ産業6業種は昨年12月に6%の成長を記録、前月の5.3%、前年同月の0.7%の伸びを上回り、景気の復調を裏付けた。(...続きを読む)
◆Core infrastructure sector posts 6% growth in Dec
【New Delhi】The six core infrastructure sector grew 6 per cent in December, compared with 5.3 per cent growth in the previous month and 0.7 per cent increase posted for the same month a year ago.
◆去年12月的基础设施产业成长率记录了6%
【新德里】去年12月的6个骨干基础设施产业成长率记录了6%,超越了前一个月的5.3%和前年同一月的0.7%。
2010-01-26 ArtNo.43042(10/150)
◆NMDC&Tata Steel、鉱業・製鋼領域で合弁
【コルカタ】公共部門の鉱山会社National Mineral Development Corporation (NMDC)とTata Steel Ltd(TSL)は、国内および国外の鉱山の買収や開発、国内における製鉄所の建設等の領域で協力することで合意、22日関係覚書を交換した。(...続きを読む)
◆NMDC & Tata Steel form JV for mining and steel making
【Kolkata】Public sector mining major National Mineral Development Corporation (NMDC) and Tata Steel on January 22 signed a memorandum of understanding to explore opportunities for acquiring and developing mines in India and abroad besides venturing into setting up of greenfield steel plant in India.
◆国家矿业开发公司和塔塔钢铁公司在矿业和制钢领域合作
【加尔各答】公共部门矿业企业国家矿业开发公司和塔塔钢铁公司共同研究在内外合作购买和开发矿山同时在国内设立新制钢厂的可能性,双方1月22日达成协议签署备忘录。
2010-01-26 ArtNo.43044(11/150)
◆Nalco、AP/オリッサ両州で鉱業/精錬事業
【New Delhi】国営National Aluminium Company Limited (Nalco)は20日、アンドラプラデシュ州で鉱業/精錬事業を実行するとともに、オリッサ州に第2のアルミニウム精錬施設を設けると発表した。(...続きを読む)
◆Nalco to set up mines and refinery in AP, Orissa
【New Delhi】State-run National Aluminium Company Limited (Nalco) on January 20 announced its plans to set up mines and refinery project in the Andhra Pradesh and a second aluminium smelter in Orissa.
◆国家铝业公司在安得拉州和奥里萨州进行矿山和铝炼项目
【新德里】国家铝业有限公司1月20日发表说将在安得拉州进行矿山和精炼厂项目,并在奥里萨州设第二个铝冶炼厂。
2010-01-29 ArtNo.43055(12/150)
◆トヨタ、希土類塩化物加工施設計画
【コルカタ】トヨタ自動車はオリッサ州に、モナズ石(monazite)から生産される中間材の希土類塩化物(rare earth chloride)を加工処理する施設をオリッサ州に設けることに、強い関心を表明した。(...続きを読む)
◆Toyota may set up a rare earth chloride processing plant
【Kolkata】Toyota Motor Corporation has evinced interest in setting up a processing plant for rare earth chloride, one of the intermediate products of monazite, in Orissa.
◆丰田公司计划氯化稀土加工厂
【加尔各答】丰田汽车公司有兴趣在奥里萨州设立氯化稀土加工加工厂。氯化稀土是独居石的中间产品之一。
2010-02-03 ArtNo.43069(13/150)
◆入札資格巡る物議で炭層メタン鉱区入札遅延
【ニューデリー】第4次炭層メタン(CBM)鉱区入札の審査を担当する次官クラス委員会は、入札業者の1社、Deep CH4コンソーシアムの入札資格を巡る物議に関して法務局(department of legal affairs)に意見を求めた。このため入札者は結論が出るまでより長い時間待機を強いられそうだ。(...続きを読む)
◆Controversy delays coal bed methane block auction
【New Delhi】A committee of secretaries deciding on the bids for the right to seek and produce coal bed methane (CBM) blocks under the fourth round of auction has asked the department of legal affairs to advise on the controversy surrounding one of the bidders, the Deep CH4 consortium. The bidders may have to wait longer for the outcome.
◆争论延误煤层气区块拍卖
【新德里】审查第四轮勘探和开发煤层气区块拍卖会投标的一个秘书委员会对竞购者之一的Deep CH4联盟关联的争议已向法律事务局要求提供意见。所以投标人可能要更长的时间等待结果。
2010-02-03 ArtNo.43071(14/150)
◆Tata Chemicals、US$7.6億投じ尿素生産能力倍増
【ムンバイ】Tata Industries Ltd(TIL)は3500クロー(US$7.595億)を投じ、ウッタルプラデシュ州Babralaにおける尿素の年産能力を2倍の240万トンに拡大する計画だ。(...続きを読む)
◆Tata Chem investing $759.5m to double urea capacity
【Mumbai】Tata Chemicals plans to invest Rs 3,500 crore ($759.5m) to double its urea production capacity to 2.4 million tonnes at Babrala, Uttar Pradesh
◆塔塔化学公司投资7.6亿美元把尿素产能提高一倍
【孟买】塔塔化学公司计划投资350亿卢比相等于7亿5950万美元在北方州Babrala把尿素产能提高一倍到240万吨。
2010-02-05 ArtNo.43083(15/150)
◆食品インフレ、17.56%に2週連続上昇
【ニューデリー】ジャガイモと豆類の値上がりが、1月23日までの1週間の食品インフレを前週の17.40%から17.56%に加速させた。卸売物価指数(WPI)をベースにした食品インフレは3週間連続減速傾向を辿った後、再び2週間連続上昇した。(...続きを読む)
◆Food inflation rises for the second week to 17.56%
【New Delhi】Costlier potatoes and pulses pushed food inflation higher to 17.56% for the week ended January 23, higher than the previous week's annual rise of 17.40 per cent. This is the second week in a row that food inflation, based on the annual wholesale price index, has increased, after easing for three successive weeks.
◆食品通胀连续两周上升到17.56%
【新德里】昂贵的马铃薯和豆类在截至1月23日的一周推高食品价格到17.56%,比前一周的平均增长率17.40%更高。这是以批发价指数为基的食品价格连续3周回落后连续两周上升。
2010-02-10 ArtNo.43085(16/150)
◆今年のGDP成長率7.2%:中央統計局
【ニューデリー】インドの2009-10年度国内総生産(GDP)は、幅広い工業部門の事業拡張とサービス部門の成長、そして農業部門の比較的小幅な落ち込みを背景に、前年の6.7%の成長を上回る7.2%の堅調な伸びが見込まれる。http://www.seanewsonline.com/seanews/fulltext/43085.htm(...続きを読む)
◆Economy seen growing at 7.2% in FY-10: CSO
【New Delhi】The Gross Domestic Product (GDP) is projected to grow at a robust 7.2% in 2009-10, compared with 6.7% in 2008-09, on the back of broad-based industrial expansion, services growth and less-than-expected contraction in the agriculture sector.
◆今年国内生产总值增长率7.2%:中央统计组织
【新德里】2009-10年国内生产总值,因为广泛的工业发展和服务业的增长以及低于预期的农业部门收缩,预计将增长7.2%,这比2008-09年度的6.7%很强劲。
2010-02-10 ArtNo.43093(17/150)
◆KIOCL、K州鉄鋼事業のパートナーを最終選考
【バンガロール】カルナタカ州に8000クロー(US$17.36億)を投じて総合的鉄鋼プラントを設けることを計画するKIOCL Ltd(旧社名Kudremukh Iron Ore Company Ltd、鉄鋼省が完全出資)は、プロジェクト出資パートナーの予備選考を完了した。(...続きを読む)
◆KIOCL shortlists partner for steel plant in Karnataka
【Bangalore】KIOCL Ltd (formerly Kudremukh Iron Ore Company Ltd), a wholly state-owned enterprise operating under the Union steel ministry, has shortlisted an equity partner for its proposed joint venture for setting up integrated steel plant in Karnataka at an estimated investment of Rs 8,000 crore($1.736b).
◆古德雷穆克公司已经入围制钢项目的合股伙伴
【班加罗尔】钢铁部独资经营企业古德雷穆克铁矿石公司计划投资800亿卢比相等于17亿3600万美元在卡纳塔克州兴建综合性制钢厂。该公司最高层人员说,已经入围合股伙伴。
2010-02-16 ArtNo.43109(18/150)
◆工業生産指数成長率、驚異的な16.8%マーク
【ニューデリー】工業生産指数(IIP:Index of Industrial Production)は2009年12月に驚異的な16.8%の伸びをマークした。過去15年来最高の成長を実現した主因は、比較の対象になる前年同月の伸び率が-0.2%と振るわなかったことに伴うベース効果(base effect)は別にして、製造業、取り分け耐久消費財部門の好調に帰せられる。(...続きを読む)
◆Industrial production surges by a stunning 16.8% in Dec
【New Delhi】Industrial production surged by a 15-year high 16.8 per cent in December 2009, against the contraction of 0.25 per cent in the same month a year ago, driven by a robust performance by the manufacturing sector, particularly consumer durables besides a statistical base effect.
◆工业生产在12月激增,令人吃惊的16.8%
【新德里】工业生产在2009年12月上升了15年来最高的16.8%。这除了因为统计上的基数(前一年同一月的负数0.25%)效应,制造业,特别是消费耐久品制造业很坚强成长的缘故。
2010-02-16 ArtNo.43111(19/150)
◆食品インフレ引き続き上昇
【ニューデリー】政府が一連の措置を講じたことから必需品価格は間もなく軟化するものと予想されたにも関わらず、インドの食品インフレは3週間連続上昇した。卸売物価をベースにした食品インフレ率は2010年1月30日までの1週間に前週の17.56%から17.94%に加速した。(...続きを読む)
◆Food inflation continues to rise
【New Delhi】India's annual food inflation rose for the third straight week even as the government has geared into action and the measures now being put to place are expected to soften the prices of essential items soon. The wholesale price-based food inflation rose to 17.94 per cent for the week ended January 30 from 17.56 per cent in the previous week.
◆食品通货膨胀继续上升
【新德里】印度食品通货膨胀,连续三周上升,尽管政府有关部门正积极采取行动和措施,从而必需品价格被预料将不久软化。批发价为基的食品通货膨胀率在截至1月30日的一周,由前一周的17.56%上升到17.94%。
2010-02-16 ArtNo.43118(20/150)
◆M&M、三菱農機と提携し田植機製造
【ムンバイ】農機と多用途車(utility vehicle)の製造を手がける地元企業Mahindra & Mahindra (M&M)は11日、三菱農機株式会社と技術ライセンス契約を結んだ。同契約の下、M&Mは田植機を製造、自社ブランドで国内市場に供給する他、近隣諸国へ輸出する。(...続きを読む)
◆M&M ties up with Mitsubishi to make rice transplanters
【Mumbai】Farm equipment and utility vehicle major Mahindra & Mahindra (M&M) on February 11 signed a technical license agreement with Mitsubishi Agriculture Machinery Co (MAMC) to make rice transplanters for the Indian market as well as for exports.
◆马辛德拉与三菱农机合作制造插秧机
【孟买】农业设备和多功能车制造商马辛德拉公司与三菱农机公司2月11日签署了技术许可合约。这项合约下,马辛德拉公司在印度制造水稻插秧机而供应国内市场以及海外市场。
2010-02-24 ArtNo.43137(21/150)
◆今年の食用油輸入9.2%アップ
【ムンバイ】インドの2009-10年の植物油輸入は、経済の急成長に伴う消費の拡大に加え、脂肪種子国内生産の落ち込みに伴う供給逼迫を背景に、昨年比9.2%増加するものと見られる。(...続きを読む)
◆India edible oil imports may rise 9.2% in 2009-10
【Mumbai】India's vegetable oil imports are likely to rise 9.2% in 2009-10 as consumption rises on the back of rapid economic growth and is underserved by a likley drop in local oilseed output.
◆印度食用油进口在2009-10年会增长9.2%
【孟买】印度的植物油进口量在2009-10年可能上升9.2%,因为在经济快速增长的支持下消费量上升,而且在当地油籽产量似乎下降而不够应付需求。
2010-03-01 ArtNo.43156(22/150)
◆食品インフレ17.58%に鈍化
【ニューデリー】卸売物価をベースにした食品インフレは連続4週間上昇し続けた後、僅かに鈍化した。食品価格指数は2月13日までの1週間に前年同期比17.58%上昇したが、前週の17.97%に比べ僅かに鈍化した。(...続きを読む)
◆Food inflation falls to 17.58%
【New Delhi】The wholesale price-based food inflation fell after rising for four consecutive weeks. The food price index rose 17.58 per cent for the week ended February 13. However it was lower than an annual rise of 17.97 per cent in the previous week.
◆食品通胀率下降到17.58%
【新德里】批发价格为基的食品通胀连续4周上升之后终于下降了。食品价格指数截至2月13日的一周上升17.58%,不过低于前一个周的17.97%。
2010-03-04 ArtNo.43157(23/150)
◆1月のインフラ産業成長率9.4%マーク
【ニューデリー】セメント、鉄鋼完成品、原油生産等の好調に支えられ、インフラ産業6業種は2010年1月に9.4%の成長を記録、前月の6.4%、昨年同月の2.2%の伸びを大幅に上回った。(...続きを読む)
◆Infra sector grows 9.4% in Jan
【New Delhi】Riding on the back of strong showing by crude oil, cement and steel sectors, the six core infrastructure industrie
s grew 9.4 per cent in January 2010, compared with 6.4 per cent in the previous month and 2.2 per cent in January 2009.
◆基建部门1月份增长9.4%
【新德里】乘着原油,水泥和钢铁部门的强劲表现,6个骨干基础设施产业2010年1月增长了9.4%,比前一个月的6.4%和2009年1月的2.2%显著改善。
2010-03-04 ArtNo.43162(24/150)
◆農村振興予算で自動車/耐久消費財市場の成長加速
【ニューデリー】Pranab Mukherjee蔵相の新年度予算案は、農村消費者のポケットにより多くの資金を注入、農村の購買力を高めることに照準を合わせており、インド企業界は、農村市場の開放を加速するものとして歓迎している。(...続きを読む)
◆Focus on rural consumers to spur auto, durable demands
【New Delhi】Finance Minister Pranab Mukherjee's Budget, which has clearly empowered rural consumers by putting more money into their pockets, comes as good news for India Inc, as it further opens rural markets to them.
◆瞄准农村消费者,引发汽车和耐用品需求
【新德里】印度企业界欢迎财政部长普拉纳博•穆克吉的财政预算案。因为它明确地企图放进农村消费者的口袋里更多钱而加强他们的购买力从而企业界获得更广大的农村市场。
2010-03-04 ArtNo.43166(25/150)
◆再生エネルギー/森林保護/水管理にUS$32.4億
【ニューデリー】経済学者Vijay Kelkar氏に率いられる第13次金融委員会(Thirteenth Finance Commission)は、全国各州の①再生可能エネルギーの利用/②森林保護/③水源管理システムの改善を促すため各5000クロー(US$10.8億)を補助するよう提案した。(...続きを読む)
◆$3bn grant to states for renewable energy, forests, water
【New Delhi】The Vijay Kelkar-led Thirteenth Finance Commission has recommended three grants of Rs 5,000 crore ($1.08b) each to prod states into adopting renewable energy sources, conserving forests and improving water management systems.
◆可再生能源/森林/水供领域提供州政府32亿美元补贴
【新德里】经济学者克尔喀博士领导的第十三届财务委员会在国会提出报告书,而提议中央政府在利用可再生能源,保护森林,改善管理水供的三领域提供州政府各领域500亿卢比相等于10亿8000万美元的补贴。
2010-03-04 ArtNo.43167(26/150)
◆農業成長の加速目指す4施策導入
【ニューデリー】中央政府が、食品価格高騰の主因とされるサプライ問題を解決する狙いから農業開発予算を未だかつて例のない21.6%も増額したことから、農業部門の成長が大幅に加速されるものと期待されている。Pranab Mukherjee蔵相は「少なくとも中期的に4%の農業成長率が維持できないなら、国内総生産(GDP)の9%の成長を実現することはできない」としている。(...続きを読む)
◆Four-pronged strategy to spur growth in farm sector
【New Delhi】The agriculture sector is in for a major push with an unprecedented 21.6 per cent hike in the central plan allocation to address the supply side constrains that have led to high food inflation. "Unless I have 4% growth in agriculture on a sustainable basis over the medium term at least, it would not be possible to have 9% GDP growth," Finance minister Pranab Mukherjee said.
◆四管齐下加速农业成长
【新德里】农业部门获得主要的推动力。中央政府决定把农业发展预算增加空前的21.6%而解决食品通货膨胀主因的供不应求问题。财政部长普拉纳博•穆克吉说「除非至少中期维持4%的农业增长,不可能实现国内生产总值9%的增长。」
2010-03-09 ArtNo.43173(27/150)
◆食品インフレ17.87%に再び上昇
【ニューデリー】インフレが軟化するとの政府の見通しとは裏腹に、2月20日までの1週間の食品インフレ率は17.87%と、前週の17.58%から再度加速、中央銀行Reserve Bank of India(RBI)が4月の金融政策見直しに際して金利を引き上げる可能性が高まった。(...続きを読む)
◆Food inflation inches up to 17.87 per cent
【New Delhi】Food inflation inched up marginally to 17.87 per cent for the week ended February 20 from 17.58 per cent in the previous week, defying government predictions that price rises would start to moderate, adding to pressure on the Reserve Bank of India to raise interest rates in April.
◆食品通胀上涨到17.87%
【新德里】尽管政府预测通货膨胀将开始温和,食品通胀在截至2月20日的一周由前一周的17.58%小幅上升至17.87%,使印度储备银行在4月提高利率的压力增加。
2010-03-09 ArtNo.43175(28/150)
◆Coal India、地下ガス化事業の国際入札募集
【ニューデリー】国営炭坑会社Coal India Ltd(CIL)傘下のCentral Mine Planning and Design Institute Ltd(CMPDI)は、内外の探査開発会社に、マドヤプラデシュ州とビハール州の地下深くに存在する石炭資源をガス化して採掘する計画の入札募集通知を発送した。(...続きを読む)
◆Coal India floats a global tender for underground gasification
【New Delhi】Central Mine Planning and Design Institute Ltd(CMPDI), a subsidiary of Coal India Ltd, has invited exploration and production companies to bid for the deepest coal deposits in Madhya Pradesh and Bihar for underground gasification.
◆印度煤炭公司邀请煤炭地下气化项目的国际投标
【新德里】印度煤炭公司旗下的中央开采规划与设计协会有限公司邀请国内外的勘探开发公司投标中央州和比哈尔州的最深煤炭储量地下气化项目。
2010-03-09 ArtNo.43177(29/150)
◆NMDC、第2製鉄所投資、鉄鉱石50%値上げ
【ムンバイ】国営鉄鉱石商社National Mineral Development Corporation (NMDC)は1万6000~1万8000クロー(US$35億-39億)を投じカルナタカ州に第2製鉄所を建設することを計画する一方、2010年4月1日より鉄鉱石の長期供給契約価格を40~50%引き上げる方針だ。(...続きを読む)
◆NMDC to invest in 2nd steel plant, to raise iron ore prices by 50%
【Mumbai】National Mineral Development Corporation (NMDC) is planning to set up a 2-million tonne steel plant in Karnataka with an estimated investment of Rs 16,000-18,000 crore ($3.5-3.9 billion) and also to raise long-term contract prices of iron ore by 40-50 per cent, effective April 1, 2010.
◆国家矿业计划投资第二钢厂,铁矿价上调
【孟买】印度国家矿业开发公司计划投资1600亿-1800亿卢比相等于35亿-39亿卢比在卡纳塔克州兴建年产200万吨第二之钢厂,它同时计划从2010年4月1日起把铁矿石长期合约价格提高40-50%。
2010-03-16 ArtNo.43195(30/150)
◆2月のヘッドライン・インフレ9.89%マーク
【ニューデリー】卸売物価指数(WPI)をベースにした食品・非食品を含む全般的インフレ率は2月には、砂糖等の一部食品の値上がりと、燃料消費税率の引き上げに祟られ、前月の8.56%から16ヶ月来最高の9.89%に加速した。http://www.seanewsonline.com/seanews/fulltext/43195.htm(...続きを読む)
◆Headline inflation in February spikes to 9.89%
【New Delhi】Wholesale price-based inflation rose to 9.89 per cent in February from 8.56 per cent in the previous month due to increase in prices of certain food items such as sugar and the hike in excise duty on fuel announced last month.
◆大字标题通胀上升到9.89%
【新德里】批发价为基的通货膨胀率在2月从上一个月的8.56%上升到9.89%。因为砂糖等一些食品价格上涨,而且政府上月发表提高燃料的消费税率。
2010-03-16 ArtNo.43196(31/150)
◆食品インフレ17.81%ほぼ横ばい
【ニューデリー】卸売物価指数(WPI)をベースにした食品インフレは、2月27日までの1週間に年率17.81%を記録、前週の17.87%に比べ僅かに鈍化した。しかし、ガソリン/ディーゼル油値上げの直接的影響や、広範な品目の消費税率の引き上げと、製造業品目や経済全般に対するその波及効果から、WPI全体(食品・非食品を含む、前項の記事参照)のインフレは今後加速するものと予想される。(...続きを読む)
◆Food inflation eases slightly to 17.81%
【New Delhi】The annual Wholesale Price Index-based food inflation dipped marginally to 17.81 per cent for the week ended February 27 from 17.87 per cent in the previous week. However the overall inflation is expected to commence its uptrend in the coming weeks as a direct impact of the hike in petrol and diesel prices, the across-the-board increase in excise duty and its cascading effect on the manufacturing sector and the broader economy.
◆食品通货膨胀稍微缓和到17.81%
【新德里】以批发价指数为基的食品通货膨胀在2月27日为止的一个星期记录了17.81%,比前一个星期的17.87%稍微缓和。不过因为汽油和柴油价格提高的影响,广泛制产品的消费税率提高和它对制造产品以及全体经济的级联效应,全体批发价通胀被预料开始上升。
2010-03-19 ArtNo.43208(32/150)
◆Rio Tinto、オリッサ州US$10億合弁事業の復活目指す
【ブーバネスワル】多国籍鉱山会社Rio Tintoは16日発表した年次報告書の中で、棚上げにして来たオリッサ州における10億米ドルの鉄鉱石事業を再開し、積極的に推進する方針を明らかにした。(...続きを読む)
◆Rio Tinto to revive $1-bn JV in Orissa
【Bhubaneswar】Global mining major Rio Tinto made its intentions clear in its annual report released on March 16, saying that it had decided to aggressively push its $1-billion iron ore project in Orissa.
◆力拓在奥里萨州恢复10亿美元合资项目
【布巴内斯瓦尔】主要的全球采矿企业力拓在3月16日发表的年报里清楚表明它已经决定在奥里萨州积极推动10亿美元铁矿石项目。
2010-03-19 ArtNo.43209(33/150)
◆チャッティースガル州海綿鉄産業、存亡の危機に
【コルカタ】オリッサ州政府が同州Keonjhar県における鉄鉱石の違法採掘を取り締まって後、チャッティースガル州Raipur/Bilaspur/Raigarh/Champa等の地域の100社近い海綿鉄製造業者は、鉄鉱石の供給を絶たれ、存亡の危機に直面している。(...続きを読む)
◆Sponge iron units cut output due to non-availability of ore
【Kolkata】Following the Orissa Government's crackdown on "illegal" mining and pilferage of the ore at several places in Keonjhar district, nearly 100 sponge iron manufacturing units spread across Raipur, Bilaspur, Raigarh and Champa in Chhattisgarh face uncertainty due to non-availability of iron ore.
◆海绵铁单位减产由于铁矿石供应切断
【加尔各答】奥里萨州政府在盖翁切尔县几个地方取缔非法采矿和矿石偷窃之后,位于查蒂斯加尔州赖布尔,比拉斯布尔,赖加尔和占婆的近100海绵铁生产单位由于铁矿石供应切断而面临危机。
2010-03-19 ArtNo.43215(34/150)
◆2月の植物油輸入8%下降
【ムンバイ】今年2月の植物油輸入は70万769トンと、昨年同月の76万2544トンに比べ8%減少した。これは1月に続く2ヶ月連続のマイナス成長。(...続きを読む)
◆Vegetable oil imports fall 8% in February
【Mumbai】India's vegetable oil imports declined by a marginal 8 per cent to 700,769 tonnes in February, as compared to 762,544 tonnes in the corresponding month last year. The imports fell for the second consecutive month.
◆2月的植物油进口下降8%
【孟买】印度的植物油进口在2月达到70万769吨,比去年同月的76万2544吨下降8%。这是连续两个月的下降。
2010-03-19 ArtNo.43216(35/150)
◆食品インフレ軟化、燃料インフレ過熱
【ニューデリー】食品インフレは3月6日までの1週間に16.30%とやや鈍化したものの、燃料価格の上昇率は12.68%に加速した。(...続きを読む)
◆Food inflation eases, but fuel inflation shot up
【New Delhi】Food inflation fell to 16.30 per cent for the week ended March 6, but fuel inflation shot up to 12.68 per cent.
◆食品通胀稍微缓和,燃料通胀急升
【新德里】食品通货膨胀率截至3月6日的一周稍微钝化到16.30%,不过燃料通胀急升到12.68。
2010-03-26 ArtNo.43233(36/150)
◆Jindal Steel、US$98億石炭液化事業覚書
【ブーバネスワル】Jindal Steel & Power Ltd(JSPL)は、オリッサ州において4万5000クロー(US$97.65億)を投じ、石炭液化(CTL:Coal to Liquid )プロジェクトを進めるため、近く同州政府と関係覚書を取り交わす。(...続きを読む)
◆Jindal Steel to set up a $9.8bn coal-to-liquid project
【Bhubaneswar】Jindal Steel & Power Ltd is going to sign an MoU with the Orissa government to set up a coal-to-liquid project in the state with an investment of Rs 45,000 crore($9.765bn).
◆金达尔钢铁在奥里萨州进行98亿美元煤制油项目
【布巴内斯瓦尔】金达尔钢铁电力公司将与奥里萨州政府签署谅解备忘录,以投资4500亿卢比相等于97亿6500万美元在该州设立煤制油项目。
2010-03-26 ArtNo.43240(37/150)
◆食品インフレさらに鈍化
【ニューデリー】食品インフレは3月13日までの1週間に16.22%と、前週の16.30%に比べ僅かに鈍化、3週間連続の減速を見た。燃料価格指数は前週と同じ12.68%の上昇を見た。(...続きを読む)
◆Food inflation marginally down
【New Delhi】Food inflation eased for the third straight week. The food price index rose an annual 16.22 per cent for the week ended March 13, lower than 16.30 per cent in the preceding week. However the fuel index was up 12.68 per cent.
◆食品通胀再次稍微钝化
【新德里】食品通胀连续3周软弱,到3月13日为止的一周记录了16.22%,比前一周的16.30%稍微钝化。不过燃料指数继续上涨12.68%。
2010-03-31 ArtNo.43250(38/150)
◆2月の中核インフラ産業成長率4.5%に鈍化
【ニューデリー】中核インフラ産業6業種(six core infrastructure industries)の2月の成長率は4.5%と、2010年1月の9.5%(当初発表の9.4%から上方修正)に比べ顕著に鈍化した。エコノミストらの間には高水準の経済成長を短期的に維持することに対する疑念が生じている。(...続きを読む)
◆Core infrastructure sector growth declines to 4.5% in Feb
【New Delhi】Growth of six core infrastructure sectors slowed to 4.5 per cent in February, against the upwardly revised expansion of 9.5% in January 2010, forcing economists to doubt the near-term sustainability of higher growth.
◆骨干基础设施部门2月份增长下降到4.5%
【新德里】今年2月的6个骨干基础设施产业成长率记录了4.5%,比今年1月的9.5%显著钝化。经济家们疑问,高水准的经济成长率短期内是否维持。
2010-04-02 ArtNo.43263(39/150)
◆食品インフレ16.35%に再度加速
【ニューデリー】食品インフレは、主に豆類とミルクの値上がりから、3月20日までの1週間に16.35%アップ、前週に記録された過去4ヶ月来最低の16.22%から僅かに加速した。(...続きを読む)
◆Food inflation inches up to 16.35 pc
【New Delhi】Food inflation rose marginally to 16.35 per cent for the week ended March 20 from a four-month low of 16.22 per cent in the previous week, mainly on account of high prices of pulses and milk.
◆食品通胀再度稍微加速到16.35%
【新德里】食品通胀在截至3月20日的一周轻微上升至16.35%,比前一周的4个月来最低的16.22%稍微加速。主要是因为豆类和牛奶价格上升。
2010-04-09 ArtNo.43283(40/150)
◆オリッサ、非鉄金属の探査活動を強化
【ブーバネスワル】オリッサ州政府は、将来の非鉄金属需要の拡大に応じるため、ボーキサイト、石炭、石灰岩、海浜砂重金属等の探査活動を強化する方針を決めた。(...続きを読む)
◆Orissa to intensify exploration of non-ferrous metals
【Bhubaneswar】The Orissa government has decided to intensify exploration of bauxite, coal, limestone and heavy minerals in beach sand.
◆奥里萨州加强勘探非铁金属
【布巴内斯瓦尔】奥里萨州政府已决定加强在沙子上勘探铝土矿,煤炭,石灰石和重矿物。
2010-04-09 ArtNo.43288(41/150)
◆食品インフレ17.7%に加速、中銀利上げほぼ確定
【ニューデリー】食品インフレは3月27日までの1週間に17.70%をマーク、前週の16.35%を上回り、2週連続加速した。(...続きを読む)
◆Food inflation hits 17.7 pct; RBI rate hike near certain
【New Delhi】Food inflation accelerated for the second straight week to 17.70 percent for the week ended March 27, higher than an annual rise of 16.35 percent in the previous week.
◆食品通胀加速到17.7%,中行加息几乎已定
【新德里】截至3月27日的一周,食品通胀加速连续两周到17.70%,超过了前一周的16.35%。
2010-04-14 ArtNo.43298(42/150)
◆工業生産指数成長率15.1%
【ニューデリー】工業生産指数(IIP:index of industrial production)をベースにした工業成長率は2月も15.1%(0.2%)と、連続3ヶ月の高成長を維持した。しかし前月の16.7%には及ばなかった。(...続きを読む)
◆Industry grows at 15.1% in Feb
【New Delhi】Industrial growth, as measured by the index of industrial production (IIP), surge 15.1% in February, the third month of high growth in a row, but a tad lower than the 16.7% growth seen a month earlier.
◆2月份工业增长率15.1%
【新德里】以工业生产指数衡量的工业生产在2月激增15.1%,达到连续3个月的高增长,不过比前一个月的16.7%为低。
2010-04-16 ArtNo.43302(43/150)
◆3月のインフレ9.9%マーク
【ニューデリー】卸売物価指数(WPI)をベースとした3月のインフレ率は9.9%と、心理的防衛ラインの二桁には達しなかったものの、今年2月の9.89%を僅かに上回り17ヶ月以来の最高を記録した。http://www.seanewsonline.com/seanews/fulltext/43302.htm(...続きを読む)
◆Inflation inches up to 9.9 per cent in March
【New Delhi】Wholesale price-based inflation remained below the psychological two-digit scores, inching up marginally to 17-month high of 9.90 per cent in March from 9.89 per cent in the previous month.
◆3月通货膨胀微增至9.9%
【新德里】以批发价为基的通胀率在3月份从2月份的9.89%微增到过去17个月来最高的9.9%,还不到心理上保卫线的两位数字。
2010-04-23 ArtNo.43332(44/150)
◆NMDC、内外合弁事業にUS$2.24億投資
【ムンバイ】アジア第3位の鉱山会社国営National Mineral Development Corporation (NMDC)は、内外における石炭の採掘や鉱業事業の拡張に最大1000クロー(US$2.24億)を投資する計画だ。(...続きを読む)
◆NMDC readies $224 million for JVs
【Mumbai】National Mineral Development Corporation (NMDC) plans to invest as much as Rs 1,000 crore ($224 million) to form ventures in India and overseas as part of a plan to enter coal excavation and expand its ore business.
◆印度国家矿业开发公司有意投资2.24亿美元合资事业
【孟买】印度国家矿业开发公司有意投资高达100亿卢比相等于2亿2400万美元在印度国内或海外成立合资企业而开采煤矿和扩大其矿业业务。
2010-04-30 ArtNo.43351(45/150)
◆食品インフレ、16.61%に鈍化
【ニューデリー】食品インフレは、4月17日までの1週間に前週の17.65%から16.61%に、100ベイシスポイント以上の大幅な鈍化を見た。ラビ(rabi:春先収穫作物)作物が市場に出回ったことや、ベイス効果(base effect)も手伝って野菜、例えばタマネギやジャガイモが値下がりした。(...続きを読む)
◆Food inflation eases to 16.61 per cent
【New Delhi】Food inflation fell sharply by over 100 basis points to 16.61 per cent for the week ended April 17 from 17.65 per cent in the previous week, mainly on lower inflation in vegetables such as onions and potatoes due to the base effect and also the arrival of rabi crops in the markets.
◆食品通胀缓和至16.61%
【新德里】食品通胀截至4月17日当周大幅度下跌。从前周的17.65%至16.61%下了超过100个基点,由于基数效应,也在早春作物的到来,蔬菜,如洋葱和土豆的价格下降。
2010-05-05 ArtNo.43362(46/150)
◆中国の需要軟化で今年の鉄鉱石輸出25%ダウン
【ムンバイ】インドの鉄鉱石輸出は、中国の需要軟化と輸出税の引き上げで昨年のおよそ1億メートル・トンから2011年3月期年度の約7500万トンに最大25%の落ち込みが予想される。(...続きを読む)
◆Weak Chinese demand to hit ore exports
【Mumbai】India's exports of iron ore may fall as much as 25% to about 75 million metric tonnes in the year ended March 31, 2011 from an estimated 100 million tonnes in the previous year because of softening demand in China and an increase in taxes.
◆中国需求疲软会打击铁矿石出口
【孟买】印度铁矿石出口在截至2011年3月31日的一年可能下降25%,从去年的约1亿公吨到约7500万公吨,由于中国需求疲软和提高税率。
2010-05-11 ArtNo.43396(47/150)
◆食品インフレ16.04%にさらに鈍化
【ニューデリー】4月24日までの1週間の食品インフレは16.04%と、前週の16.61%を下回り、2週間連続の鈍化を見た。これは主にラビ(rabi:春先収穫作物)作物が市場に出回り、必需品価格が僅かに下降したため。(...続きを読む)
◆Food inflation cools to 16.04 per cent
【New Delhi】Food inflation declined to 16.04% for the week ending April 24th from 16.61 per cent in the previous week as essential items turned a tad cheaper on arrival of rabi crops.
◆食品通胀降温至16.04%
【新德里】食品通货膨胀到4月24日为止的一周降到16.04%从前一个周的16.61%。由于早春作物的到来必需品价格下降一点。
2010-05-14 ArtNo.43407(48/150)
◆3月の工業生産指数成長率13.5%
【ニューデリー】インドの工業生産指数(IIP:Index of Industrial Production )は3月に13.5%(0.3%)の成長を記録、6ヶ月連続の二桁成長を維持した。しかし今年1月の16%.7(1.0%)、2月の15.1%(0.2%)には及ばなかった(括弧内は前年同期の伸び率、以下同様)。(...続きを読む)
◆Industrial output grows by 13.5% in March
【New Delhi】Industrial output maintained the sixth straight month of double-digit expansion in March, growing by 13.5 per cent. However the growth figure was lower than the 15.1 per cent clocked in February and 16 per cent in January.
◆3月份工业产值增长13.5%
【新德里】工业生产在3月份增长了13.5%,记录了连续六个月的双位数增长。不过,增长数字低于2月份的15.1%和1月份的16%。
2010-05-14 ArtNo.43408(49/150)
◆食品インフレ16.44%、再度加速
【ニューデリー】インドの食品インフレは、連続2週間鈍化傾向を見せた後、5月1日までの1週間に16.44%アップ、前週の16.04%に比べ僅かながら再度加速した。これは主に果実と野菜が値上がりしたため。(...続きを読む)
◆Food inflation inches up again to 16.44%
【New Delhi】After declining for two consecutive weeks, food inflation inched up again to 16.44 per cent during the week ended May 1 from 16.04 per cent in the previous week, mainly because of rise in prices of fruits and vegetables.
◆食品通胀回升至16.44%
【新德里】经过连续两个星期下降之后,食品通胀在截至5月1日的一周,从前一周的16.04%小幅回升至16.44%,主要是因为水果和蔬菜价格上涨。
2010-05-18 ArtNo.43410(50/150)
◆Hindustan Copper、生産能力拡張目指しパートナー物色
【コルカタ】国営Hindustan Copper Ltd (HCL)は、マドヤプラデシュ州のMalanjkhand露天掘り鉱山の生産能力拡張を計画、リスク・シェアリング方式で他社と合弁を組む可能性を検討している。またラジャスタン州において新たな鉱業リース権を獲得したHCLは、やはり他社と合弁で新鉱山の開発を進めることを検討している。(...続きを読む)
◆HCL scouts for partner to increase mining capacity
【Kolkata】Government owned Hindustan Copper Ltd (HCL) has firmed up plans to increase the mining capacity of its Malanjkhand open pit mine. The company is inclined to execute it with a partner on a risk-sharing basis. HCL has also got a new lease to explore a new mining area in Rajasthan and might go for a joint venture to develop the mine.
◆印度斯坦铜业公司寻找合作伙伴以提高开采能力
【加尔各答】政府拥有的印度斯坦铜业有限公司计划增加马兰季汉露天矿的开采能力。该公司考虑跟伙伴以风险分担的基础上合作执行这项计划。印度斯坦铜业公司还获得拉贾斯坦州新矿区的租用权,并可能以合资方式去开发矿山。
一次産品 Primary Industry in 2010
◄◄◄ back150件の関連記事が見つかりました( 1/3 pageを表示 [ 1~50 ] )next ►►►
右ペイン・広告スペース
[Your Comments / Unsubscribe]/[您的意见/退订]/[ご意見/配信停止]
Please do not directly reply to the e-mail address which is used for delivering the newsletter.
请别用递送新闻的邮件地址而直接回信。
メールをお届けした送信専用アドレスには返信しないで下さい。
SEAnews 掲載記事の無断転載を禁じます。すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。
Copyright 2003 SEAnews® All rights reserved. No reproduction or republication without written permission.