左予備スペース
回光返照 SEA Research, BLK 758 Yishun Street 72 #09-444 Singapore 760758
Let's turn the light inwards, illuminate the Self.
右予備スペース
About Us Your Comment
Site Search
Delivered from Singapore
SEAnews Issue:monthly
tel:65-87221054
対日関係 Relation with Japan in 2009
◄◄◄ back132件の関連記事が見つかりました( 3/3 pageを表示 [ 101~132 ] )next ►►►
元のページへ戻る ►2009-10-27 ArtNo.42789(101/132)
◆日野、豪華バス発売、デュトロ投入も検討
【チェンナイ】トヨタ・グループの日野自動車は今年12月末までにインドで豪華バスを発売する予定で、またデュトロ・レーンジの小型商用車を発売する可能性も検討している。(...続きを読む)
◆Hino to launch luxury buses by Dec, studying launch Dutro range
【Chennai】Hino Motors of Japan, part of Toyota group, is preparing to launch luxury buses for Indian roads by December and also studying the Indian market to introduce its 'Dutro' range of light commercial vehicles.
◆日野汽车计划发售豪华巴士,研究介绍Dutro系列小型货车
【金奈】丰田汽车集团旗下的日本日野汽车公司计划到今年12月底之前在印度开始销售豪华巴士。它也研究在印度市场介绍Dutro系列小型货车。
2009-10-27 ArtNo.42790(102/132)
◆三菱化学PTA、インド国内市場開拓に重心シフト
【コルカタ】三菱化学(MCC)が西ベンガル州Haldiaに設けた高純度テレフタル酸(PTA:purified terephthalic acid)製造合弁会社MCC PTA India Corp Pvt Ltd(MPI)は、Haldia工場の製造能力拡張に伴い増産された製品を全量インド国内市場に供給する計画だ。(...続きを読む)
◆MCC PTA India bets big on Indian market
【Kolkata】MCC PTA India Pvt Ltd, a joint venture company for Japan's Mitsubishi Chemical Corporation (MCC) to make Purified Terepthalic Acid (PTA), will look to supply the entire output from its expanded capacities in Haldia to the Indian market.
◆三菱PTA印度公司瞄准印度国内市场
【加尔各答】三菱化学公司为了生产纯对苯二酸而在西孟加拉帮州海尔地亚设立的联营子公司三菱PTA印度公司计划把扩张的海尔地亚厂的生产增量都供应到印度国内市场。
2009-10-27 ArtNo.42794(103/132)
◆シン首相、五項目の対ASEAN関係強化策提案
【ホアヒン】Manmohan Singh首相はこのほどタイで開かれた第7回インド東南アジア諸国連合(ASEAN)首脳会議の席上、インドとASEANの関係を一層強化するための五項目の提案を行った。シン首相はASEAN首脳会議の場外で、日本の鳩山由紀夫首相及び中国の温家宝首相と個別に会談、二国間関係や双方が関心を有する地域・国際問題に関して意見を交換した。(...続きを読む)
◆PM proposes 5-point plan to boost Asean ties
【Hua Hin】Prime Minister Manmohan Singh proposed a fivepoint programme to further strengthen the India-Asean links at the 7th India-Association of Southeast Asian Nations summit in Thailand. Singh also held talks with Japanese and Chinese counterparts, Yukio Hatoyama and Wen Jiabao, separately on bilateral, regional and international issues of mutual concern on the margins of the ASEAN summit.
◆辛格总理提议加强印度与东盟关系的五项计划
【华欣】曼莫汉・辛格总理在泰国举行的第七届印度东盟首脑会议上,为了更加强印度与东盟关系提出五项计划。辛格总理也在东盟首脑会的场外,跟日本首相鸠山由纪夫和中国总理温家宝个别会谈。双边关系,对互相有关心的区域和国际问题交换意见。
2009-10-30 ArtNo.42800(104/132)
◆日本、貨物専用鉄道計画に26億円借款供与
【ニューデリー】日本政府は貨物専用鉄道計画第1期分にエンジニアリング・サービス・ローンとして26億600万円を供与することを認めた。(...続きを読む)
◆Japan commits Yen 2,606 million for freight corridor project
【New Delhi】The Government of Japan has committed an amount of 2,606 million yens for the engineering services loan under the dedicated freight corridor project Phase-I.
◆日本答应向专用货运铁路计划提供26亿600万日元贷款
【新德里】日本政府已经答应提供26亿600万日元作为专用货运铁路计划第一期项目的工程服务贷款。
2009-10-30 ArtNo.42801(105/132)
◆上場二輪車メーカーの第2四半期純益、揃って急増
【ニューデリー】インドの上場二輪車メーカー3社、Hero Honda Motors Ltd (HHML)/Bajaj Auto Ltd(BAL)/TVS Motor Company Ltd(TVSMC)の第2四半期(2009/7-9)純益は各94%、117%、136%の急増を見た。(...続きを読む)
◆Smooth ride for two-wheeler companies in second quarter
【New Delhi】The three major listed two-wheeler companies — Hero Honda, Bajaj Auto and TVS Motors — clocked 94%, 117% and 136% net profit growth respectively in the September 2009 quarter.
◆二轮车制造商的第二季净利急增
【新德里】本地3间挂牌二轮车制造商,英雄本田,巴贾吉汽车公司和TVS汽车,在第二季(2009年7-9月)把净利各增加94%,117%和136%。
2009-10-30 ArtNo.42802(106/132)
◆ホンダ、労使交渉妥結、受注バックログも解消へ
【ニューデリー】Honda Motorcycle and Scooter India (HMSI)のハリヤナ州Manesar工場における労働争議が終に決着、平常の操業が可能になった。このため争議に伴う出荷の遅れで14万台に達した受注バックログも遠からず一掃できそうだ。(...続きを読む)
◆Honda settles labour issue, hopeful to clear order backlog
【New Delhi】The ongoing negotiations on wages with the labour union at the Manesar plant of Honda Motorcycles and Scooters India (HMSI) are over and daily production will begin at the normal level. HMSI is now hopeful of clearing the 1.4-lakh order backlog due to the continuing labour unrest at its Manesar plant.
◆本田劳资终于达成协议
【新德里】本田摩托车和踏板车印度私人有限公司的加薪谈判终于达成协议,因为工人回到工作岗位,第三个生产线也星期二开动,所以有希望清除14万辆的存订货单。
2009-10-30 ArtNo.42805(107/132)
◆日立データシステムズ、クラウド・サービス開始
【バンガロール】Hitachi Data Systems(HDS)は火曜(27日)、『Agile Cloud Services』と銘打ったクラウド・サービス(ネットを通じた仮想コンピュータシステム一式のリース・サービス)を提供すると発表した。http://www.seanewsonline.com/seanews/fulltext/42805.htm(...続きを読む)
◆Hitachi offers cloud services
【Bangalore】Hitachi Data Systems, on Tuesday, announced the availability of its cloud services dubbed 'Agile Cloud Services'.
◆日立数据系统有限公司开始提供云计算服务
【邦加罗尔】日立数据系统有限公司星期二发表说它现在可以提供云计算服务名叫『敏捷云计算服务』。
2009-10-30 ArtNo.42806(108/132)
◆ソフトバンク、DEN買収協議、メディア産業進出の布石?
【ニューデリー】ソフトバンクは、Sameer Manchanda氏が創設したマルチ・ケーブルTV会社(MSO:multi-service operator)DEN(Digital Entertainment Network)の権益取得(anchor investor)を目指し交渉を進めている。(...続きを読む)
◆SoftBank set to invest in DEN
【New Delhi】The Japanese telecommunications and media company SoftBank is all set to become an anchor investor in DEN(Digital Entertainment Network), the multi-service operator (MSO) promoted by Sameer Manchanda.
◆软库集团做好准备成为DEN的锚定投资者
【新德里】日本电信与煤体企业软库集团似乎已经做好准备成为创始人萨米尔•曼乾达领导的印度有线电视系统经营商DEN(数字娱乐网络)的锚定投资者。
2009-11-03 ArtNo.42810(109/132)
◆重大汚職調査室、2003年以来の帳簿操作でSesa Goaを調査
【ムンバイ】Vedantaグループ傘下のSesa Goa Ltd(SGL)は10月29日、ボンベイ証券取引所(BSE)に対し、「法人事務省が10月23日付けで重大汚職調査室(SFIO:Serious Fraud Investigation Office)にSGLとその子会社Sesa Industries Ltd(SIL)の調査を指示した命令書のコピーを10月28日に受け取った」と報告した。(...続きを読む)
◆Serious Fraud Investigation Office to investigate Sesa Goa
【Mumbai】Vedanta Group firm Sesa Goa said on October 29 in a filing to the Bombay Stock Exchange, "On October 28, 2009, the company received a copy of an order dated October 23, from the Ministry of Corporate Affairs of the Government of India ordering an investigation by the Serious Fraud Investigation Office (SFIO) into the affairs of the company and that of its subsidiary, Sesa Industries Ltd."
◆严重欺诈调查办公室调查赛萨果阿公司
【孟买】韦丹塔集团旗下的赛萨果阿公司10月29日向孟买证券交易所报告说,该公司2009年10月28日从中央政府公司事务部受到该部10月23日向严重欺诈调查办公室指示调查赛萨果阿公司和它的子公司赛萨工业有限公司的通知书抄本。
2009-11-06 ArtNo.42821(110/132)
◆バンガロール/チェンナイ間を新幹線でリンク
【バンガロール】日本投資家はカルナタカ州Tumkurの1000エーカーの土地に日本工業団地を開発するとともに、カルナタカ州Bangaloreを経由してタミールナド州Chennaiとカルナタカ州Mysoreを新幹線でリンクすることを提案した。(...続きを読む)
◆Bullet train may link Bangalore, Chennai
【Bangalore】A bullet train may connect Chennai and Mysore via Bangalore. Japanese investors have shown a keen interest in introducing a bullet train and setting up a Japanese industrial park on a 1,000-acre land in Tumkur, Karnataka.
◆日本提义连接金奈/邦加罗尔/迈索尔的子弹列车
【邦加罗尔】日本投资家有意在卡纳塔克州的1000英亩的土地上发展所谓的『日本工业团地』的同时,也有兴趣铺通过邦加罗尔连接泰米尔纳德州金奈与卡纳塔克州迈索尔的子弹列车。
2009-11-10 ArtNo.42841(111/132)
◆日立、Prosimと鋳造シミュレーション市場開拓
【バンガロール】日立製作所はカルナタカ州Bangalore拠点の鋳造シミュレーション・ソリューション・プロバイダーProSim R&Dと提携し、インド鋳造業界に最先端のデザインシミュレーション・ソリューションを提供する。http://www.seanewsonline.com/seanews/fulltext/42841.htm(...続きを読む)
◆Hitachi in pact with Prosim to serve casting inds
【Bangalore】Tokyo-based Hitachi and Bangalore-based casting simulation solutions provider ProSim R&D have joined hands to provide advanced design simulation solution for the casting industry in India.
◆日立跟ProSim联手提供设计模拟解决方案
【邦加罗尔】位于东京的日立制作所和总部设在卡纳塔克州邦加罗尔的模拟解决方案供应商ProSim R&D联手向印度铸造提供先进设计模拟解决方案。
2009-11-13 ArtNo.42848(112/132)
◆ルノー日産、終にBajajと超低価格車合弁契約に調印
【ニューデリー】Renault-NissanとBajaj Auto Ltd(BAL)は10日、インド国内で超低価格小型乗用車(ultra low-cost small car)を製造する合弁契約に終に調印、当初の予定より1年遅い2012年に新モデルを市場に投入すると発表した。http://www.seanewsonline.com/seanews/fulltext/42848.htm(...続きを読む)
◆Renault-Nissan finally signs small-car deal with Bajaj
【New Delhi】Joint venture partners Renault-Nissan and Bajaj Auto on November 10 finally signed an agreement to manufacture ultra-low cost car in India, which will hit the market in 2012—a year behind schedule.
◆雷诺日产与巴贾吉终于签署小型汽车联营合约
【新德里】联营伙帮雷诺·日产联盟和巴贾吉汽车公司对在印度制造超级低成本小型汽车的计划终于达成协议,11月10日签署有关合约而宣布2012年把产品投入市场。比当初的时间表延迟一年。
2009-11-13 ArtNo.42850(113/132)
◆ソニー、WiMax対応ラップトップ投入準備
【コルカタ】ソニー・インディアは、政府が無線広帯域周波数の割当を完了した後、WiMax(Worldwide Interoperability for Microwave Access)対応ラップトップ・コンピューターをインド市場に紹介する計画だ。(...続きを読む)
◆Sony India ready to offer WiMax-enabled laptops
【Kolkata】Sony India plans to provide WiMax-enabled laptops for the domestic market after the Union government completes the wireless broadband spectrum allocation process.
◆索尼准备推出应用WiMax技术的笔记本
【加尔各答】索尼印度有限公司计划中央政府完成无线宽带通信频段分配之后,在印度市场推出应用微波存取全球互通技术的笔记本电脑。
2009-11-17 ArtNo.42860(114/132)
◆Bajaj新戦略、ホンダ拡張、Harley/Ducati参入
【ニューデリー】インド第二の二輪車メーカー、Bajaj Auto Ltd(BAL)は2010-11年に向け新市場戦略を準備、来年4月から月産30万台のフル稼働態勢に入る。Honda Motorcycle and Scooter India (HMSI)は、青山真二社長兼CEOによると、年間平均100クロー(US$2170万)の設備投資を続け、事業の拡張を図る。一方、米国のHarley-DavidsonやイタリアのDucatiと言ったニッチ・プレーヤーも市場参入を図っている。(...続きを読む)
◆Bajaj employs new growth strategy, Honda expaning capacity
【New Delhi】Bajaj Auto, the country's second largest two-wheeler manufacturer, is putting together a new motorcycle growth strategy for 2010-11 which is intended to kick off with the production of 300,000 units a month from April next year. Rival Honda Motorcycle and Scooter India (HMSI) will be investing Rs. 100 crore every year for capacity expansion, according to Shinji Aoyama, President and Chef Executive Officer. Meanwhile niche players such as Harley-Davidson and Ducati too ride into the country to join the major global brands present here.
◆巴贾吉采取新市场战略,本田继续投资扩张设备
【新德里】印度第二大二轮车制造商巴贾吉汽车公司准备采取新成长战略,从明年4月起每月生产30万辆车。本田摩托车和踏板车印度私人有限公司则计划每年投资10亿卢比相等于2170万美元扩张生产设备,根据青山真二该公司总裁兼首席执行官。另一方面,缝隙企业,包括美国哈雷戴维森和意大利著名摩托车制造商杜卡迪汽车控股公司也企图进军印度市场参加其他著名商标之列。
2009-11-17 ArtNo.42861(115/132)
◆ミシュランTN州に新工場、ブリジストン既存工場拡張
【ニューデリー】フランスのタイヤ・メーカー、ミシュラン(Michelin)は4000クロー(US$8.68億)を投じタミールナド州にトラックとバス用のラジアル・タイヤ工場を建設する。一方、日本のタイヤ・メーカー、ブリジストンは259クロー(US$5620万)を投じてマドヤプラデシュ州Pithampurの既存タイヤ工場の日産能力を来年半ばまでに1万5000本に40%拡張する計画だ。(...続きを読む)
◆Michelin to set up a tyre plant, Bridgestone ramping up capacity
【New Delhi】French tyre giant Michelin will invest Rs 4,000 crore in setting up a truck and bus radial facility in Tamil Nadu. Meanwhile leading Japanese tyre-maker Bridgestone Corporation will invest Rs 259 crore to increase its production capacity at Pithampur near Indore by over 40 per cent to 15,000 tyres per day by the middle of next year.
◆米其林建新轮胎厂,普利司通扩张现有轮胎厂
【新德里】法国轮胎制造商米其林计划投资400亿卢比相等于8亿6800万美元在泰米尔纳德州兴建卡车和公共汽车用子午线轮胎制造厂。另一方面日资轮胎制造商普利司通公司计划到明年中期前投资25亿9000万卢比相等于5620万美元在北方州皮萨姆浦尔扩张现有工厂的生产轮胎能力40%以上到每天1万5000条。
2009-11-17 ArtNo.42863(116/132)
◆野村、Mahindra Satyamの部分権益買収
【ムンバイ】Nomura Mauritius Ltd(NML)は13日、Larsen and Toubro(L&T)からMahindra Satyam Ltd(MSL)の2200万株を1株112.50ルピーで買収した。http://www.seanewsonline.com/seanews/fulltext/42863.htm(...続きを読む)
◆Nomura buys stake in Mahindra Satyam
【Mumbai】Nomura Mauritius Ltd on November 13 bought 2.2 crore shares of Mahindra Satyam from Larsen and Toubro at Rs 112.50 a share.
◆野村证券购卖马辛德拉萨蒂扬公司的少数股权
【孟买】野村证券毛里求斯公司11月13日以每股112.50卢比的价格从拉森-图布罗有限公司购卖马辛德拉萨蒂扬公司的2200万股。
2009-11-20 ArtNo.42873(117/132)
◆新日鐵、インド向け輸出拡大
【北九州】インド向けに鉄道用レールや、自動車/発電機用鋼材を輸出している新日本製鐵は、ここ数年輸出量を顕著に拡大させている。(...続きを読む)
◆Nippon Steel steps up exports to India
【Kitakyushu】Nippon Steel Corporation has said that its exports to India had increased in the past years. The company has exported steel rails and sheets to India for manufacturing automobiles and electronic generators.
◆新日本制铁公司显著增加向印度的出口量
【北九州】向印度出口铁轨和发电机用钢材的新日本制铁公司过去几年显著增加对印度的出口量。
2009-11-24 ArtNo.42881(118/132)
◆Jindal Rail、日本企業と電車製造で技術提携協議
【ヴァドダラ】Jindal Rail Infrastructure Ltd(JRIL)は、グジャラート州Vadodara県Karjanに建設する鉄道車輌工場で電車(EMU:electric multiple unit電動自走車輌)を製造するため、日本企業と最終段階の技術協力交渉を進めている。(...続きを読む)
◆Jindal Rail finalising deal with Jap firm for mfg of EMU
【Vadodara】Jindal Rail Infrastructure Ltd is likely to finalise a technical tie-up with a Japanese company for manufacturing of electric multiple unit (EMU) coaches at its upcoming wagon making facility at Karjan near Vadodara.
◆京德勒铁路跟日本公司磋商技术合作
【巴罗达】京德勒铁路基础设施有限公司计划在古吉拉特州巴罗达县卡尔贾恩兴建制造车厢设施的同时,跟一家日本公司磋商在制造电动车组领域的技术合作。
2009-11-24 ArtNo.42882(119/132)
◆JSW、JFEスチールと自動車用鋼材製造で提携
【ムンバイ】JSW Steel Ltd(JSL)はJFEスチール株式会社と、製造技術協力及び株式持ち合いで合意した。証券市場は同ニュースに敏感に反応したが、JFEスチールによるJSL株式の買収が直ちに行われぬことが明らかになると、すぐ冷却した。(...続きを読む)
◆JSW in pact with JFE for auto-grade steel
【Mumbai】JSW Steel is collaborating with JFE Steel Corporation for a manufacturing and mutual shareholding agreement. However markets were disappointed that the pact does not immediately involve the acquisition of an equity stake in the Indian company.
◆京德勒与日本JFE钢铁签署技术协力合约
【孟买】京德勒西南钢铁公司与日本JFE钢铁公司签署制造协力和相互持股合约。不过股票市场失望因为日本JFE钢铁公司不是马上购卖京德勒西南钢铁公司的股权。
2009-11-24 ArtNo.42886(120/132)
◆ホンダ完全子会社、二輪車第2工場検討
【コルカタ】Honda Motorcycle and Scooters India Ltd (HMSI)は、2010年3月末までに既存工場の年間生産量が設備能力一杯の150万台に達する見通しのため、第2工場を設けることを検討している。(...続きを読む)
◆Honda Motorcycle to go for 2nd plant
【Kolkata】Honda Motorcycle and Scooters India Ltd (HMSI) is looking at setting up a second greenfield two-wheeler manufacturing facility as the existing one will reach its optimum installed capacity of 1.5 million per annum by March 2010.
◆本田摩托车和踏板车公司考虑设立第二间厂
【加尔各答】本田摩托车和踏板车印度私人有限公司正在考虑在印度国内设立第二间二轮车制造厂。因为现有工厂的年产量到2010年3月底时达到150万辆。这是该工厂设计能力的顶点。
2009-11-24 ArtNo.42890(121/132)
◆エーデルワイス、東京海上と生命保険会社設立
【ムンバイ】地元証券会社Edelweiss Capital Ltd (ECL)は東京海上ホールディングス株式会社と合弁で550クロー(US$1.19億)を投じ、生命保険会社『Edelweiss Tokio Life Insurance(ETLI)』を設立することで合意した。(...続きを読む)
◆Edelweiss inks pact with Tokio Marine Holdings
【Mumbai】Domestic brokerage firm Edelweiss Capital Ltd (ECL) has entered into an agreement with Tokio Marine Holdings to jointly float a life insurance company, Edelweiss Tokio Life Insurance, with an initial investment of Rs 550 crore($119.35m).
◆Edelweiss和东京海上设立人寿保险合资公司
【孟买】本地证券经纪企业EdelweissCapital有限公司和东京海上控股株式会社达成协议投资55亿卢比相等于1亿1935万美元建立一家印度人寿保险合资公司名叫Edelweiss Tokio Life Insurance。
2009-12-01 ArtNo.42908(122/132)
◆日本製鋼所、インド事業拡張
【ニューデリー】日本製鋼所(JSW)は、米国等の主要市場の市況が低迷する中、海外事業の重心をインドを初めとする新興経済圏にシフトしつつある。(...続きを読む)
◆Japan Steel Works to expand in India
【New Delhi】Japan Steel Works is focusing on emerging economies like India to expand its overseas operations against the backdrop of weakening performance in major markets like the US.
◆日本制钢所准备扩张印度业务
【新德里】日本制钢所因为美国等主要市场的表现不好,所以把开拓海外市场的重点转移到印度为首的新兴经济体,从而扩张海外业务。
2009-12-04 ArtNo.42921(123/132)
◆乗用車販売、11月も好調持続
【ニューデリー】自動車販売の好調は11月も持続、主要カー・メーカーの月間販売量は、前月には及ばなかったものの、昨年同月比63%の記録的成長を遂げた。(...続きを読む)
◆Car cos report huge rise in sales in November
【New Delhi】The buoyancy in the automobile industry continues, the country's major car makers grew a record 63 per cent in November, even though November sales dipped from the previous month.
◆11月的汽车销售激增
【新德里】汽车行业的盛况继续下去,国内主要汽车制造商在11月销售量增长了63%,尽管11月份销量比前一个月下降。
2009-12-04 ArtNo.42922(124/132)
◆二輪車メーカー、好調な月間販売競う
【ニューデリー】祝祭日シーズンが過ぎたにも関わらず、二輪車メーカー各社は好調な11月の販売成績を発表、過去数ヶ月の成長基調を維持した。(...続きを読む)
◆Two-wheeler cos race to record monthly sales
【New Delhi】Even post the festival months, two-wheeler companies reported robust sales in November, extending their postive performance in the past few months.
◆二轮车制造商比月度销售纪录
【新德里】尽管节日期已经过去,二轮车制造商纷纷发表强劲11月销售成绩,延长了过去几个月的正数成长记录。
2009-12-04 ArtNo.42923(125/132)
◆武田、第一三共に続きインド製薬市場の機会物色
【ニューデリー】地元日刊紙は水曜、昨年6月に日本第二の製薬会社第一三共がRanbaxy Laboratoriesを買収したのに続き、日本最大の薬品メーカー武田がインド市場の開拓に乗り出したと報じた。(...続きを読む)
◆Japan's largest drug maker Takeda comes calling
【New Delhi】A daily newspaper reported on Wednesday that Japan's largest drugmaker Takeda had begun to scout for opportunities in India, after Japan's second largest pharmaceutical company, Daiichi Sankyo Ltd, acquired Ranbaxy Laboratories in June last year.
◆日本最大的制药商武田到印度市场敲门
【新德里】本地一家日报周三报导,日本第二大制药公司,第一三共去年6月收购兰巴克斯实验室有限公司之后,日本最大的制药商武田已经开始在印度找机会。
2009-12-08 ArtNo.42938(126/132)
◆パナソニック、3年内にUS$3億投資
【ニューデリー】耐久消費財メーカー、Panasonic India Pvt Ltd (PIPL)は今後3年間に1400クロー(US$3.04億)余を投資、年間270万台のインド・エアコン市場の約17%のシェアを占める計画だ。http://www.seanewsonline.com/seanews/fulltext/42938.htm(...続きを読む)
◆Panasonic to invest $300 m in 3 years
【New Delhi】Consumer durable maker Panasonic India Pvt Ltd plans to invest around Rs 1,400 crore($304m) in the next three years and to gain about 17 per cent share in 27 lakh domestic air conditioner market.
◆松下今后3年内投资3亿美元
【新德里】耐用消费品制造商,松下印度私人有限公司计划今后3年内投资约140亿卢比相等于3亿400万美元从而在270万印度国内空调市场获得17%的占有率。
2009-12-18 ArtNo.42959(127/132)
◆日立/東芝、インドを核設備の低コスト供給基地に
【ムンバイ】GE Hitachi Nuclear Energy Ltd(GHNE)と東芝Westinghouse連合は、インドを、米国や欧州に原子力設備を輸出する際の低コストな部品調達基地として利用する計画だ。http://www.seanewsonline.com/seanews/fulltext/42959.htm(...続きを読む)
◆India to supply low-cost nuclear parts for export to US, EU
【Mumbai】GE Hitachi Nuclear Energy Ltd and Toshiba-Westinghouse plan to use India as a low-cost supplier of nuclear parts for export to the US and Europe.
◆印度将成为出口核部件到欧美的低成本供应基地
【孟买】通用电气日立核能有限公司和东芝-西屋电气公司计划出口核部件到美国和欧洲时,用印度作为低成本供应商。
2009-12-18 ArtNo.42960(128/132)
◆フォルクスワーゲン/スズキ、インド市場向け小型車開発
【ニューデリー】フォルクスワーゲン(VW)とスズキは、インド市場におけるスズキのトップ・セラー・モデルAltoに取って代わる4000~5000米ドルの小型乗用車を共同開発する。(...続きを読む)
◆Volkswagen-Suzuki to roll out $4000 car in India
【Mumbai】The Volkswagen-Suzuki alliance plans to develop a brand new small car in the $4000-500 range, which could replace the Alto, Suzuki's top-selling model in Indian market.
◆大众-铃木在印度推出4000美元轿车
【新德里】大众汽车-铃木联盟计划开发一个全新价格4000-5000美元的小型轿车。这新款式轿车将会取代Alto,即铃木产品之中在印度最畅销的小型车。
2009-12-18 ArtNo.42961(129/132)
◆Tata Motors、Swaraj Mazda買収目指す
【ムンバイ】Tata Motors Ltd(TML)は軽商用車(LCV)市場におけるプレゼンスを強化する狙いから、住友商事と、後者が保持するSwaraj Mazda Ltd (SML)の53.5%権益買収交渉を進めている。(...続きを読む)
◆Tatas may acquire Swaraj Mazda
【Mumbai】Tata Motors is negotiating to acquire Sumitomo's 53.5% stake in Swaraj Mazda as it attempts to strengthen its position in the light commercial vehicle market.
◆塔塔汽车试图收购斯瓦拉杰马自达汽车
【孟买】塔塔汽车公司试图加强其在轻型商用车市场的地位,而正在跟住友公司谈判收购后者拥有的斯瓦拉杰马自达汽车的53.5%股权。
2009-12-22 ArtNo.42968(130/132)
◆Bhushan、住友金属と技術/マーケッティング契約
【ニューデリー】Bhushan Steel Ltd(BSL)は、住友金属工業と、オリッサ州に設ける鉄鋼プラントに関わる技術協力契約と製品のマーケッティング契約を結んだ。両社は西ベンガル州Asansolに合弁で年産600万トンの鉄鋼プラントを設ける可能性も協議している。http://www.seanewsonline.com/seanews/fulltext/42968.htm(...続きを読む)
◆Bhushan Steel enters into agreement with Sumitomo
【New Delhi】Bhushan Steel Ltd has signed two agreements with Sumitomo Metals for technical know-how and marketing for selling products from the Orissa plant. The two companies are also exploring to set up jointly a six-million tonne steel plant at Asansol in West Bengal.
◆普山钢与住友订立协议
【新德里】正在在奥里萨州兴建钢厂的普山钢有限公司在奥里萨州项目上跟住友金属工业签订两种合约即技术协议和销售合约。这两家公司也研究合作在西孟加拉州设立年产600万吨钢铁厂。
2009-12-22 ArtNo.42974(131/132)
◆日産、インド乗用車市場の台風の目に
【チェンナイ】日産はインド市場に低コスト車/小型車/高級車3領域をカバーする一連の新モデルと軽商用車を投入する計画を明らかにしたが、ライバル企業の某ディーラーはIANS通信に「同業他社は深刻な脅威に晒されている」と語った。(...続きを読む)
◆Nissan plans to heat up Indian car market
【Chennai】Nissan is going to be a serious threat for other players with their proposed model line up. It will straddle in low cost, compact, luxury cars and light commercial vehicles, a rival company's dealer said.
◆日产将加热印度汽车市场
【金奈】日产汽车公司将在印度市场推出一系列模型而严重威胁其他汽车厂商。对手公司的交易员预测,这些模型将横跨在低成本,小型,豪华轿车和轻型商用车。
2009-12-22 ArtNo.42975(132/132)
◆ヤマハ新製品の発売加速、鈴木スクーター製造能力拡張
【ニューデリー】日本の二輪車メーカー、ヤマハは来年、スーパー・バイクやその他の新モデルおよび変形バージョンを紹介、インド市場におけるプレゼンスを強化する。ライバルのSuzuki Motorcycles India Ltd (SMIL)はハリヤナ州Gurgaon工場のスクーター製造能力を2倍に拡張する。(...続きを読む)
◆Yamaha gears up for new launches, Suzuki to double scooter output
【New Delhi】While Japanese two-wheeler company Yamaha plans to introduce a new version of its super-bike in the country next year, and a range of other models and variants from its stable to strengthen its position in India, its rival Suzuki Motorcycles India Ltd (SMIL)is planning to double the scooter production capacity at its Gurgaon facility.
◆雅马哈发售新产品,铃木扩张速可达生产能力
【新德里】日本二轮车商雅马哈公司计划明年在印度推出其超级摩托车新款式和其他车型和版本而加强在印度的其地位。另一方面,其竞争对手铃木摩托车印度有限公司正计划把在哈里亚纳州古尔加翁工厂的生产速可达能力提高一倍。
対日関係 Relation with Japan in 2009
◄◄◄ back132件の関連記事が見つかりました( 3/3 pageを表示 [ 101~132 ] )next ►►►
右ペイン・広告スペース
[Your Comments / Unsubscribe]/[您的意见/退订]/[ご意見/配信停止]
Please do not directly reply to the e-mail address which is used for delivering the newsletter.
请别用递送新闻的邮件地址而直接回信。
メールをお届けした送信専用アドレスには返信しないで下さい。
SEAnews 掲載記事の無断転載を禁じます。すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。
Copyright 2003 SEAnews® All rights reserved. No reproduction or republication without written permission.