左予備スペース
SEAnews SEA Research, BLK 758 Yishun Street 72 #09-444 Singapore 760758
India Front Line Report
右予備スペース
Site Search
Delivered from Singapore
SEAnews Issue:monthly
tel:65-87221054
統計/資料 Statistics/Data in 2007
◄◄◄ back306件の関連記事が見つかりました( 4/7 pageを表示 [ 151~200 ] )next ►►►
元のページへ戻る ►2007-06-22 ArtNo.39640(151/306)
◆インフラ事業にUS$1800億外国直接投資誘致
【ニューデリー】インド政府はインフラ開発のために中期的に必要とされる5500億米ドルの投資の三分の1、およそ1800億米ドルを外国直接投資(FDI)で賄う計画だ。(...続きを読む)
◆Gov aiming to get $180 billion FDI in infrastructure
【NEW DELHI】India needs $550 billion worth investment in the infrastructure sector in the medium term and the government intends to obtain around one-third of this amount through foreign direct investment (FDI).
◆政府招徕1800亿美元外国直接投资兴建基层设施
【新德里】印度中期需要投资5500亿美元建设基层设施。政府考虑把三分之一的资金,就是1800亿美元通过外国直接投资来周转。
2007-06-22 ArtNo.39642(152/306)
◆昨年の対米投資トップはIT/ITES、M&A3.5倍に
【ニューデリー】インドの昨年(2006-07)の対米直接投資は48件、合計20億米ドル以上にのぼったが、情報技術(IT)及びIT対応サービス(ITES)が全体の48%を占めた。(...続きを読む)
◆IT gets the biggest share in investments to US, M&A increases to 3.5 times
【New Delhi】IT and ITeS has accounted for 48 per cent of the total of 48 deals, worth over $2 billion outbound investment from India to the US in 2006-07 and have emerged as the front-runners in this regard.
◆信息科技领先对美直接投资,印度企业海外并购增加到3.5倍
【新德里】信息科技和科技化服务在印度企业2006-07年实行的48件总共20亿美元的对美直接投资里占48%,远远超过其他行业。
2007-06-22 ArtNo.39643(153/306)
◆メモリ・カード、関税カットで15%値下がり
【ニューデリー】インド政府はメモリ・カードの関税を21%から4%に引き下げた。これに伴いKingston/Transcend/Sandisk等のメモリ・カード・メーカーは来月15%の値下げを予定している。(...続きを読む)
◆Gov cuts the duty on memory cards
【NEW DELHI】The government has reduced the duty on memory cards from 21% to 4%. And memory card makers like Kingston, Transcend and Sandisk are set to lower prices by 15% from next month.
◆记忆卡税率已经下降,价格也被预料下降15%
【新德里】印度政府已经把记忆卡的税率消减从21%到4%。从而Kingston,Transcend,Sandisk等记忆卡制造商被预测下个月把产品价格下降15%。
2007-06-22 ArtNo.39646(154/306)
◆エアコン市場変動の背後に中国ファクター
【ニューデリー】エアコン市場のビッグ・プレーヤーが新参者やその他大勢のプレーヤーにその地位を脅かされる地殻変動が生じている。(...続きを読む)
◆China factor: Behind the AC market shake-out
【NEW DELHI】It appeares that a kind of displacement going on in the AC market and big guns are being toppled either by newbies or also-rans.
◆冷气市场变动的背后有中国因素
【新德里】印度冷气市场似乎有变动,主要成员被新来的或无名成员取代。
2007-06-22 ArtNo.39648(155/306)
◆Hindustan Zinc、鉛値上げ、亜鉛据置
【ムンバイ】インド最大の亜鉛メーカー、Hindustan Zinc Ltd(HZL)は21日、鉛のトン当たり価格を4300ルピー引き上げたと発表した。(...続きを読む)
◆Hindustan Zinc raises lead prices, unchanges zinc prices
【MUMBAI】Top zinc producer, Hindustan Zinc Ltd announced on June 21 that it had hiked lead prices by Rs 4,300 a tonne.
◆印度锌业公司提高铅价,维持锌价
【孟买】印度锌业公司6月21日发表说它已经提高了铅价格每吨4300卢比。
2007-06-25 ArtNo.39652(156/306)
◆昨年の電子製品/ITソフト輸出35%増加
【ニューデリー】昨年(2006-07)の電子製品及び情報技術(IT)ソフトウェア輸出は15万3300クロー(US$373.90億)と、前年比35%成長した。(...続きを読む)
◆Electronics, IT software exports up 35%
【New Delhi】Electronics and IT software and services exports are estimated to have jumped 35 per cent in 2006-07 to Rs 1,53,300 crore.
◆去年的电子产品信息科技软件出口增加35%
【新德里】去年(2006-07)的电子产品与信息科技软件以及服务出口预料比前年增加35%,记录了1兆5330亿卢比。
2007-06-25 ArtNo.39653(157/306)
◆昨年の電子製品/ITソフト生産29%アップ
【ニューデリー】昨年(2006-07)の電子製品及び情報技術(IT)ソフトウェア生産(輸出を含む)は24万5600クロー(US$599.02億)と、前年比29%成長した。(...続きを読む)
◆Overall electronics production jumped 29 %
【New Delhi】Electronics and IT software production in India jumped 29 per cent in 2006-07 to an estimated Rs 2,45,600 crore.
◆去年的电子产品信息科技软件生产增加29%
【新德里】去年(2006-07)的电子产品与信息科技软件生产比前年增加29%,预料达到2兆4560亿卢比。
2007-06-27 ArtNo.39670(158/306)
◆多国籍企業、インド電子製造サービスに注目
【バンガロール】北米、台湾、日本を初めとする世界の指導的電子製造サービス(EMS:electronics manufacturing services)会社が地元企業との提携や買収を通じ急成長するインド市場進出を図っている。(...続きを読む)
◆MNC eing an entry into India's EMS turf
【BANGALORE】Several global majors, especially North American, Taiwanese and Japanese electronics manufacturing services (EMS) companies are eing an entry into the rapidly growing Indian market through partnerships and acquisitions.
◆跨国公司瞪着印度电子制造服务市场
【邦加罗尔】不少跨国公司,特别是北美,台湾和日本的电子制造服务公司,通过合伙或收购方式谋求进军迅速成长的印度市场。
2007-06-27 ArtNo.39672(159/306)
◆少子共稼ぎ夫婦が高級耐久消費財市場の12%に貢献
【コルカタ】新時代の専門職と子供がいない共稼ぎ夫婦(DINK:double-income no kids)がプレミアム耐久消費財の新世代バイヤーとして急浮上している。家電メーカー各社は、トップエンドの耐久消費財売上げのほぼ12%が、この種の消費者に購入されていることに注目しており、こうしたバイヤーはプレミアム耐久消費財の初めてのユーザーでもある。(...続きを読む)
◆Double-income no kids couples emerge as new-gen buyers for CEs
【KOLKATA】New-economy professionals and double-income no kids (DINK) couples are emerging as new-gen buyers for premium consumer durables. Consumer electronic majors have seen nearly 12% purchase of top-end products from first-time users who happen to be typically these new-gen buyers.
◆双职工无孩家庭成为高级耐用消费品最潜能的购买者
【加尔各答】新经济专业人士和双职工无孩家作为高级耐用消费品的新一代购买者而迅速地浮上。耐用消费电子制品厂商注视这种消费者也是第一次购买者,而且占高级耐用消费品销售额的12%。
2007-06-27 ArtNo.39674(160/306)
◆IT/BPO、向こう4年間も年率30%以上の成長維持
【ニューデリー】過去数年間に複合年間成長率(CAGR:compounded annual growth rate)35%をマークしたインドの情報技術(IT)及びBPO(business process outsourcing)産業は、向こう4年間も年率30%以上の成長を遂げる見通しだ。(...続きを読む)
◆IT and BPO industry set to grow by 30%
【New Delhi】India's IT and BPO industry is expected to continue to grow over 30 pc y-o-y for at least another four years, after registering a compounded annual growth rate of 35 per cent in last few years.
◆信息科技与业务流程外包产业维持30%以上的成长
【新德里】印度信息科技与业务流程外包产业在过去几年实现了复合年增长率35%之后,今后至少4年维持30%以上的成长。
2007-06-27 ArtNo.39675(161/306)
◆インド直販市場、5年後にUS$36.6億に拡大
【ニューデリー】インドの直販(direct selling)市場規模は、健康(health)/保養(wellness)/パーソナルケア産業等の成長に牽引され、現在の3100クロー(US$7.56億)から2012年までに1万5000クロー(US$36.59億)に拡大するものと見られる。(...続きを読む)
◆Direct selling industry to touch Rs 15,000 cr in 5 years
【New Delhi】The size of direct selling industry in India, which is around Rs 3,100 presently, will expand four folds to Rs 15,000 crore by 2012, driven by segments like health, wellness and personal care.
◆印度直销市场今后5年成长到1500亿卢比
【新德里】随着健康,保养,个人护理等产业的蓬勃发展,印度直销市场被预测到2012年之间从现在的310亿卢比成长4倍到1500亿卢比。
2007-06-29 ArtNo.39677(162/306)
◆インドの鉄鋼生産過去3年間に僅か28%増加
【ニューデリー】インドの公共民間部門主要鉄鋼メーカーによる販売可能な鉄鋼製品(saleable steel)の生産量は2003-04年の2500万トンから2006-07年の3200万トンに700万トン増加したが、増加率は3年間で28%ほどにとどまった。(...続きを読む)
◆Steel output rose just 28% in 3 years
【NEW DELHI】The saleable steel production by all major public and private steel producers recorded 32 million tonne in 2006-07. However it rose by a meager 7 million tonne or about 28% from 25 mt in 2003-04.
◆钢铁生产量过去3年里只增加28%
【新德里】印度公共部门和民间部门主要钢厂2006-07年生产了3200万吨可卖钢产品。不过这个数目比2003-04年的2500万吨只增加700万吨,或这3年里的成长率只不过28%。
2007-06-29 ArtNo.39678(163/306)
◆鉄鋼会社、挙って大規模な拡張計画準備
【ニューデリー】インド鉄鋼業界各社は事業の拡張と設備能力の拡大に追われているが、過去3年間に国内の需給ギャップは大幅に拡大した。一群の鉄鋼メーカーにより調印された173件の覚書の半分が実現すれば、需給ギャップは解消する見通しだ。(...続きを読む)
◆Domestic steel cos chalking out big future plans
【NEW DELHI】Domestic steel biggies may be busy chalking out expansion and capacity addition plans today, but due to their last three-year's dismal growth rate, the demand-supply gap for steel products is widen sharply. As on date all hopes rest on the numerous memoranda of understanding signed by a horde of steel producers. Even if half of the total 173 memoranda of understanding fructify, the demand-supply mismatch may get corrected.
◆印度钢铁业准备大规模扩张计划
【新德里】印度钢铁公司似乎正在忙着计划扩张事业增加设备,可是过去三年来他们的生产设备没有显著增加,结果过内市场出现深刻的供不应求情况。到现在有一线的希望依赖一群钢厂签署的大量的备忘陆的实现。即使173件备忘录的一半实现,可以消除供不应求的情况。
2007-06-29 ArtNo.39679(164/306)
◆鉄鋼値下がり?
【コルカタ】ルピーの対米ドル相場上昇に伴う輸入品価格の下降と、国際的な鉄鋼価格の調整に伴い、鉄鋼製品のトン当たり国内価格が500~1000ルピー下降する可能性が予想されている。(...続きを読む)
◆Steel prices are expected to go down
【Kolkata】On the back of a stabilization of global and import prices, due to the appreciation of the rupee against the dollar, steel prices are likely to be reduced by Rs 500-1,000 a tonne.
◆钢产品价预料下降
【加尔各答】随着国际性的价格调整,而且卢比对美元的汇率上升带来的入口价的下将,大家预料钢产品国内价格也每吨500-1000卢比下降。
2007-06-29 ArtNo.39683(165/306)
◆公共/民間部門5年内に空港開発にUS$87.8億投資
【ニューデリー】インド空港局(AAI:Airport Authority of India)と民間開発業者は向こう5年間に半ダースほどの新空港と50の小規模空港を開発するため3万6000クロー(US$87.8億)を投資する必要がある。(...続きを読む)
◆India invests Rs 36,000 cr in airports
【NEW DELHI】Airport Authority of India (AAI) and private developers will invest Rs 36,000 crore to develop half-a-dozen greenfield and 50 smaller airports in next five years.
◆印度今后5年投资3600亿卢比兴建大小机场
【新德里】印度机场管理局和民间发展商今后5年需要投资3600亿卢比兴建新半打机场和50个小规模机场。
2007-07-02 ArtNo.39695(166/306)
◆ノートブックPC販売85.6%成長
【ムンバイ】2007年第1四半期のノートブックPC販売は前年同期比85.6%増の29万402台を記録した。(...続きを読む)
◆Notebook PC shipments grow at 85.6%
【MUMBAI】Notebook PCs shipments grew at 85.6% in the first quarter of 2007 compared to the same period of the previous year and reached 290,402.
◆手提式电脑销售量增加85.6%
【孟买】2007年第1季手提式电脑销售量比前年同一期增加85.6%到29万402台。
2007-07-04 ArtNo.39706(167/306)
◆SAIL、一部鋼板価格値下げ、他社も追随
【ニューデリー】世界的にある種の鉄鋼製品価格が下降する中、国営Steel Authority of India Ltd(SAIL)は一部の鋼板価格を7月1日から引き下げた。(...続きを読む)
◆SAIL and the other steel cos cut flat steel product prices
【NEW DELHI】In tune with the fall in prices of certain steel products globally, Steel Authority of India Ltd. (SAIL)has reduced prices of its flat steel products with effect from July 1.
◆印度钢铁管理局公司把钢板价减下
【新德里】随着国际市场的一些钢成品价下降,印度钢铁管理局公司把有些钢板价从7月1日起减下。
2007-07-04 ArtNo.39707(168/306)
◆Hero Honda、6月の二輪車販売8%下降
【ニューデリー】Hero Honda Motors Ltd(HHL)の2007年6月の二輪車販売台数は25万5200台と、昨年同月の27万8660台に比べ8.4%下降した。(...続きを読む)
◆Hero Honda's two-wheeler sales skid
【New Delhi】Hero Honda's two- wheeler sales declined by eight per cent at 2,55,200 units in June 2007 against 2,78,660 units in the same month last year.
◆英雄本田6月销售量下降8.4%
【新德里】英雄本田2007年6月销售了25万5200辆二轮车,比去年同月的27万8660辆下降8.4%。
2007-07-04 ArtNo.39708(169/306)
◆Bajaj Auto、6月の二輪車販売12%ダウン
【プネー】Bajaj Auto Ltd(BAL)の2007年6月の二輪車販売台数は16万4758台と、昨年同月の18万8231台に比べ12%減少した。(...続きを読む)
◆Bajaj 2-wheeler June sales down 12%
【Pune】Bajaj Auto Ltd's two-wheeler sales in June 2007 dropped 12 per cent to 164,758 units from 188,231 in the corresponding month last year.
◆巴贾吉二轮车销售量6月减少12%
【浦那】巴贾吉汽车公司2007年6月的二轮车销售量记录了16万4758辆比去年同一月的18万8231辆减少了12%。
2007-07-04 ArtNo.39709(170/306)
◆TVS Motorsのバイク販売39%ダウン
【ムンバイ】TVS Motors Company Ltd(TVSMC)の2007年6月のモーターサイクル販売台数は4万7380台と、昨年同月の7万8271台に比べ39%の落ち込みを見た。(...続きを読む)
◆TVS Motor June motorcycle sales dives 39 pc
【MUMBAI】TVS Motor Co Ltd's motorcycle sales fell 39 per cent to 47,380 units from 78,271 units.
◆TVS汽车6月摩托车销售下降39%
【孟买】TVS汽车公司在2007年6月只销售了4万7380辆摩托车,比去年同月的7万8231辆锐减39%。
2007-07-04 ArtNo.39711(171/306)
◆5月の輸出、米ドル建てで18%、ルピー建てで6%アップ
【ニューデリー】インドの5月の商品輸出は118億米ドルと、昨年同月の100億4000万米ドルに比べ米ドル建てで18.07成長したが、ルピーの対米ドル相場が急騰する中、ルピー建て伸び率は6.04%にとどまった。(...続きを読む)
◆May exports up 18.07% in dollar terms, 6.04 per cent in rupee terms
【New Delhi】Even as the export growth in dollar terms during May 2007 showed a relatively robust growth of 18.07 per cent at $11.8 billion against $10.4 billion in the same month last year, the tepid growth of 6.04 per cent in rupee terms owed itself to the relentless appreciation of the Indian rupee vis-À-vis the US dollar.
◆5月出口按美金计算18%成长,按卢比计算6%成长
【新德里】虽然2007年5月的商品出口按美金计算成长了相当坚强的18.07%,从去年同一月的100意4000万美元到118亿美元,可是因为卢比对美元汇率急升,按卢比计算的成长率只不过6.04%而已。
2007-07-09 ArtNo.39719(172/306)
◆Bajaj Auto、値上げと組織再編発表
【ニューデリー】Bajaj Auto Ltd (BAL)は5日、100ccモーターサイクルPlatinaと125ccモーターサイクルDiscoverを各500ルピー値上げするとともに、研究開発(R&D)業務/エンジニアリング業務/二輪車業務/商用車業務/国際業務をそれぞれ手掛ける5部門を組織する再編計画を発表した。(...続きを読む)
◆Bajaj Auto overhauls auto biz; hikes bike prices
【NEW DELHI】Bajaj Auto Ltd on July 5 announced the organisational revamp of its auto business into five strategic units, i.e. R&D unit, engineering unit, two-wheeler business unit, commercial vehicles business unit and international business unit, while increasing prices of its 100 cc and 125 cc bikes Platina and Discover by Rs 500.
◆巴贾吉发表起价,也宣布重组
【新德里】巴贾吉汽车公司7月5日发表把摩托车2种款式100cc Platina和125cc Discover价格各提高500卢比,同时透露改便公司组织,重新设立5个战略部门,即是1)研究发展部门,2)工程部门,3)二轮车部门,4)商用车部门,5)国际事业部门。
2007-07-09 ArtNo.39722(173/306)
◆キャプティブ発電能力今後5年間に1万2千MW追加
【ニューデリー】発電設備拡張目標の達成が依然としてままならない中で、中央政府は向こう5年間に追加される1万2000MW(メガワット)の自家発電設備(captive power capacity)により、公共送電網に供給される余剰電力に期待している。(...続きを読む)
◆12,000 MW captive power capacity is expected to add in 5 years
【New Delhi】As the capacity addition targets are consistently faltering, the Centre is counting on sale of surplus power to the grid from around 12,000 mega watts of new captive power capacity that is expected to come through over the next five years.
◆今后5年增设大约1万2000MW自备电站设施
【新德里】因为增加发电能力达不到目标,中央政府期待今后5年建设的大约1万2000MW自备电站卖给公共配电网的剩余电力。
2007-07-13 ArtNo.39736(174/306)
◆組込システム輸出、08年にはUS$100億も
【ムンバイ】組込ソフト(Embedded software)の開発はインド・ソフトウェア産業の強みとして認められており、同領域のプレーヤーは今や、顧客にワンストップ・ソリューションを提供するため、チップ・デザインとソフトウェアの統合に取り組んでいる。最近のNasscom-Mckinsey報告によれば、インドの組込システム産業は2008年までに4万1000クロー(US$100億)の輸出売上げを実現する見通しだ。(...続きを読む)
◆Chip off the new block
【Mumbai】Embedded software development has been a strength of Indian software firms. And companies in this field are now looking to move up the value chain. This requires an integration of chip-design and software so that the client can get his solutions from a single source point. A recent Nasscom-Mckinsey study said the domestic embedded systems market was geared to generate exports worth Rs 41,000 crore by 2008.
◆嵌入系统业出口收入会达到100亿美元
【孟买】发展嵌入软件已经是印度软件企业的长处。这个领域的公司现在要把价值链溯流而上。这需要结合芯片设计技术和软件技术。因为这样顾客才可以在一个地方拿到完整的解决方案。印度国家软件和服务公司协会和麦肯锡最近发表的共同调查报告书说,印度嵌入系统产业的出口收入到2008年之前达到4100亿卢比即100亿美元。
2007-07-13 ArtNo.39737(175/306)
◆霜取り不要冷蔵庫、サマーセール50%アップ
【ニューデリー】可処分所得の増加、製品認知の向上、受け入れやすい価格を背景に霜取り不要冷蔵庫の今夏売上げは50%成長した。(...続きを読む)
◆Frost-free refrigerators segment grows 50% this summer
【New Delhi】Propelled by higher disposable income, greater product awareness and affordable pricing, the sales of frost-free refrigerators clocked an unprecedented 50 per cent growth this summer compared with the previous year.
◆今夏期无霜冰箱销售记录了50%成长
【新德里】可支配收入增加,产品认知提高,可负担的价格,这些有利因素的支援下,今夏期的无霜电冰箱销售记录了空前的50%成长。
2007-07-13 ArtNo.39739(176/306)
◆6月の乗用車販売16.38%アップ
【ニューデリー】今年6月の乗用車販売台数は9万4002台と、昨年同月の8万784台に比べ16.36%増加。前月の増加率9.07%に比べ伸びが加速した。(...続きを読む)
◆Passenger car sales up 16.4 pc in June
【New Delhi】Domestic passenger car sales registered a double-digit growth rate of 16.36 per cent in June to 94,002 units from 80,784 in the same month a year earlier, The car industry had posted 9.07 per cent growth in May.
◆轿车销售量6月增加16.4%
【新德里】今年6月的轿车销售量记录了9万4002辆,比去年同月的8万784辆增加16.4%。这个成长率比今年5月的9.07%更高,也恢复两位数的成长。
2007-07-13 ArtNo.39740(177/306)
◆6月の商用車販売4.15%増加
【ニューデリー】今年6月の商用車販売台数は3万5390台と、昨年同月の3万3980台に比べ4.15%増加した。(...続きを読む)
◆Sales of commercial vehicles up 4.15% in June
【New Delhi】Domestic sales of commercial vehicles stood at 35,390 units in June, up 4.15 per cent from 33,980 in the corresponding month a year ago.
◆今年6月的商用车销售量增加4.15%
【新德里】今年6月的商用车销售量从去年同一月的3万3980辆到3万5390辆增加4.15%。
2007-07-13 ArtNo.39741(178/306)
◆6月のモーターサイクル販売17.16%ダウン
【ニューデリー】今年6月のモーターサイクル販売台数は43万7776台と、昨年同月の52万8499台に比べ17.17%減少した。(...続きを読む)
◆Motorcycle sales in June slipped by 17.17%
【New Delhi】Domestic motorcycle sales in June were at 4,37,776 units, slipped by 17.17 per cent as against 5,28,499 units in June 2006.
◆摩托车销售量6月下降17.17%
【新德里】今年6月的摩托车销售量记录43万7776辆,比去年同一月的52万8499辆下降了17.17%。
2007-07-13 ArtNo.39744(179/306)
◆インフラ産業5月に8.7%成長
【ニューデリー】鉄鋼/セメント/石油精製/電力部門のパフォーマンスが改善し、原油生産の下降と石炭生産の伸び鈍化を埋め合わせたことから、5月の中核インフラ産業指数は234.1と、昨年同月の215.3に比べ8.7%アップ、昨年同月の7.2%、前月の7.4%の伸びを上回った。(...続きを読む)
◆Core infrastructure sector grows 8.7% in May
【New Delhi】Since better performance by steel, cement, petroleum products and electricity sectors made up for a decline in production of crude oil and drop in growth rates of coal, six core infrastructure industries index grew 8.7 per cent in May to 234.1 from 215.3 in the same month last year. The growth rate exceeded 7.2 per cent in the same month last year and 7.4 per cent in April this year.
◆骨干基础设施产业5月成长了8.7%
【新德里】因为钢铁,水泥,石油提炼和电力的坚强的表现弥补了原油生产下降和煤炭成长钝化,6个骨干基础设施产业指数记录234.1比去年同月的215.3成长了8.7%。这个成长率超过了去年同月的7.2%和今年4月的7.4%。
2007-07-13 ArtNo.39745(180/306)
◆US$24.6億メガ・インフラ事業23件認可
【バンガロール】中央政府は23件、総額1万100クロー(US$24.63億)のメガ・インフラ・プロジェクトを原則的に承認した。これらのプロジェクトは公共民間協力(PPP:public-private partnership)方式と『viability gap funding(VGF:実行能力不足補填基金)』スキームを通じて実行される。(...続きを読む)
◆23 mega core sector projects given nod in principle
【BANGALORE】There are 23 mega infrastructure projects worth Rs 10,100 crore, which has been approved in principle by the Union government, to be implemented through the public-private partnership (PPP) model under the viability gap funding (VGF) scheme.
◆政府批准23个总额1010亿卢比超级基层设施项目
【邦加罗尔】印度政府原则上批准23个总额1010亿卢比的超级基层设施投资项目。这些项目按照官民协力概念,通过适应性补偿基金(viability gap fund)融资而实行。
2007-07-16 ArtNo.39748(181/306)
◆5月の工業生産の伸び11.1%に鈍化
【ニューデリー】今年5月の工業生産指数(IIP:Index of Industrial Production)の伸びは、製造業の成長鈍化から11.1%と、昨年同月の11.7%を僅かに下回った。(...続きを読む)
◆Industrial output slips to 11.1 pc in May
【New Delhi】The Index of Industrial Production (IIP) growth rate decelerated marginally to 11.1 per cent in May from 11.7 per cent in the corresponding month last year, mainly owing to a marked slowdown witnessed in the manufacturing sector.
◆5月的工业生产成长率稍微钝化到11.1%
【新德里】因为制造业的成长钝化,今年5月的工业生产指数成长率从去年同一月的11.7%稍微减速到11.1%。
2007-07-16 ArtNo.39753(182/306)
◆電動車輌、二輪車市場の新セグメントに
【ニューデリー】過去15ヶ月間に全国の10州に20社余りの電動車輌(EV:electric vehicle)会社が誕生した。(...続きを読む)
◆e-two-wheelers set to create a new segment
【New Delhi】As many as 20 electric vehicle companies are estimated to have sprung up across 10 states in the last 15 months.
◆电动车辆成为二轮车市场的新领域
【新德里】过去15个月里在全国10个州多大20间电动车辆公司雨后春笋般地出现了。
2007-07-16 ArtNo.39756(183/306)
◆Onida、スプリットAC市場ナンバー3に浮上
【ムンバイ】地元家電会社Mirc Electronicsが手掛けるOnidaブランドは、スプリット・エアコン市場進出3年目にして同カテゴリーのナバー3に浮上した。(...続きを読む)
◆Onida nabs third slot in split A-C sales
【Mumbai】In its third year of operations in the split A-C segment, Mirc Electronics' Onida brand has nabbed the number three slot.
◆Onida成为分体式空调市场的第3大品牌
【孟买】MIRC电子有限公司进军分体式空调市场之后过了3年,它的Onida品牌掌握了第3大市场占有率。
2007-07-16 ArtNo.39758(184/306)
◆昨年のITES-BPO輸出番付、Genpactがトップの座維持
【ニューデリー】昨年(2006-07)の情報技術(IT)対応サービス(ITES)/BPO(business process outsourcing)輸出ランキング・トップの座は、BPOメジャー、Genpactが維持、WNS Global Servicesが2位につけた。(...続きを読む)
◆Genpact retains ITES-BPO export ranking top position
【New Delhi】BPO major Genpact has kept its position as the third party ITeS-BPO exporter in India in revenue terms during 2006-07 followed by WNS Global Services.
◆Genpact再次第三方科技化服务与业务流程外包出口商等级排列第1
【新德里】业务流程外包巨头Genpact保持『2006-07年度第三方科技化服务与业务流程外包出口商排列次序』第1座,WNS Global Services排名第2。
2007-07-18 ArtNo.39771(185/306)
◆製造業者の原材料コストが総支出の59%に
【ムンバイ】インド製造業界における原材料コストの総支出に占める比率は2005-06年の57.64%から2006-07年の59.42%に拡大した。(...続きを読む)
◆The share of raw material costs rise to 59% in FY07
【MUMBAI】The share of raw material costs as a percentage of total expenditure for manufacturing companies increased from 57.64% in 2005-06 to 59.42% in 2006-07, making it the most significant cost element for them.
◆制造业原料在总开销中的比率超过59%
【孟买】制造业的原料成本在它们的总开销中的比率从2005-06年的57.64%上升到2006-07年的59.42%,对制造业来说原料是已经成为最大的开销项目。
2007-07-25 ArtNo.39786(186/306)
◆インドIT産業の3大雇用主、TCS/Infy/Wipro
【ニューデリー】Tata Consultancy Services(TCS)/Infosys Technologies/Wipro Technologiesは、ソフトウェア・サービス会社全国協会(NASSCOM:National Association of Software and Service Companies)の2006-07年度情報技術(IT)/IT対応サービス(ITES)産業雇用主番付トップ・スリーの座を占めた。(...続きを読む)
◆TCS, Infy, Wipro top three employers in IT-ITeS
【NEW DELHI】Nasscom's top 20 employer rankings for financial year 2006-07 has ranked Tata Consultancy Services (TCS), Infosys Technologies and Wipro Technologies as top three IT and ITeS employers.
◆塔塔信息技术/印孚瑟斯/维普罗是印度3大IT雇主
【新德里】塔塔信息技术有限公司,印孚瑟斯技术有限公司和维普罗在印度国家软件和服务公司协会发表的2006-07年信息科技和信息技术化服务企业雇佣顺序表上名列第一,二,和三。
2007-07-25 ArtNo.39787(187/306)
◆情報技術企業のM&A/PE取引42%ダウン
【ニューデリー】情報技術(IT)及びIT対応サービス(ITES)企業が2007年上半期に実行した合併買収(M&A)及びプライベート・エクイティー(PE)トランザクションは15億米ドルを記録した。(...続きを読む)
◆IT firms' M&A, PE deals mark $1.52 b in the first six months
【New Delhi】The IT, ITES sector has grossed merger and acquisition (M&A) and private equity transactions worth $1.5 billion during the first six months of 2007.
◆信息科技公司在上半年实行的并购与私募下降42%
【新德里】信息科技和信息技术化服务企业在2007年上半年实行的并购与私募总额记录了15亿2000万美元。
2007-07-25 ArtNo.39788(188/306)
◆昨年のPC販売26%増加、バンガロールはダウン
【ニューデリー】昨年(2006-07)のパーソナル・コンピュータ(PC:デスクトップ&ノートブック)販売台数は634万台と前年比26%成長した。(...続きを読む)
◆PC sales rise 26% in 2006-07; sharp decline in the southern cities
【New Delhi】The total sales of personal computers desktop and notebook combining crossed 6.3 million units in 2006-07, a growth of 26 per cent from the previous year.
◆去年的个人电脑销售量增加26%,南部城市的销售下降
【新德里】去年(2006-07)的个人电脑销售量,包括卓上型电脑和手提式电脑,超过630万台,比前年增加26%。
2007-07-25 ArtNo.39789(189/306)
◆フラットCTV販売70%アップ
【ニューデリー】国営放送会社Prasar Bharati(PB:Broadcasting Corporation of India)がTV視聴者やTVメーカーへの課税を計画、電子メーカーらが市況への影響を懸念しているものの、2007年1-5月期のカラー・テレビジョン(CTV)販売は台数で30.6%増加、特にフラットCTVの販売は台数で70%以上の伸びを見た。(...続きを読む)
◆Flat colour TV sales increase by over 70%
【New Delhi】Even as the state-owned Prasar Bharati(PB:Broadcasting Corporation of India) tried to levy taxes on television watchers and manufacturers, compelling industry players to fear a slow down in sales, the industry recorded an increase of 30.6 per cent in CTVs for January-May 2007, especially the sales of flat tube CTV showed an increase of over 70 per cent.
◆平面屏幕电视机销售成长了70%
【新德里】虽然印度公共广播公司Prasar Bharati企图向电视收看者和电视制造商征税,从而行业界操心行情下降,可是2007年1-5月之间的彩色电视机销售增加30.6,其中尤以平面屏幕电视机的销售记录了70%以上的成长。
2007-07-25 ArtNo.39793(190/306)
◆都市インフラ開発、US$29億不足
【ニューデリー】第11次五カ年計画期間の都市インフラ開発事業『Jawaharlal Nehru National Urban Renewal Mission (JNNURM)』と『Urban Infrastructure Development Scheme for Small and Medium Towns (UIDSSMT)』には、パートナーシップや多国間及び二国間機関の援助を通じて1万2000クロー(US$29.27億)の資金を調達、不足を補填する必要がある。(...続きを読む)
◆Urban infrastructure requires Rs 12,000 cr via partnerships
【New Delhi】As much as Rs 12,000 crore is required to be mobilised through partnerships and assistance from multi-lateral and bilateral agencies to bridge the investment gap for improvement of urban infrastructure under the Jawaharlal Nehru National Urban Renewal Mission (JNNURM) and Urban Infrastructure Development Scheme for Small and Medium Towns (UIDSSMT) initiatives during the Eleventh Five Year Plan.
◆通过伙帮联系来弥补城市基层设备发展的资金不足
【新德里】第11次五年计划期间在『贾瓦哈拉尔•尼赫鲁国家城市更新计划』和『中小市镇城市基层设施发展计划』下实行的城市发展项目需要通过伙伴联系,也利用两国或多国间援助机构的资金而弥补1200亿卢比资金不足。
2007-07-25 ArtNo.39794(191/306)
◆原子力発電能力、今世紀半ばまでに200GWに
【チェンナイ】インドは今世紀半ばまでに200GW(ギガワット)の原子力発電能力を備えるものと見られ、その大部分が高速増殖炉(fast breeder reactors)で占められる見通しだ。(...続きを読む)
◆India generates 200 GW nuclear power
【CHENNAI】India is set to generate 200 GW of nuclear energy by the middle of the century and most of it would be by fast breeder reactors.
◆印度核发电能力到本世纪中叶之前达到200GW
【金奈】印度核发电能力到本世纪中叶之前会达到200GW,而且到那个时侯大部分的核发电站被认为应用快中子增殖堆。
2007-08-01 ArtNo.39808(192/306)
◆支払準備率50ベイシス・ポイント引き上げ
【ニューデリー】中央銀行Reserve Bank of India(RBI)は7月31日、支払準備率(CRR:Cash Reserve Ratio)を7%に50ベイシス・ポイント引き上げた。しかし短期貸出金利の指標とされるレポレート(repo rate)や公定歩合(Bank Rate)は据え置いた。(...続きを読む)
◆RBI raises CRR rates by 50 basis pts to 7 pc
【NEW DELHI】The Reserve Bank of India has hiked cash reserve ratio by 50 basis points to 7 per cent while the repo, the bank rates and other benchmark interest rates remain unchanged.
◆现金准备比例提高0.50百分比到7%
【新德里】印度储备银行(国家中央银行)7月31日发表说它将把现金准备比例提高0.50百分比到7%。可是维持短期贷款利率标准的回购利率和法定贴现率等主要的利率。
2007-08-01 ArtNo.39809(193/306)
◆銀行預金金利引き下げ?、インフレ圧力持続も:新金融政策
【ニューデリー】中央銀行が7月31日に発表した新金融政策(Credit policy)は、原油価格の圧力と世界的需要を配慮するなら、インフレ圧力緩和にさしたる効果を発揮しないものと見られる。(...続きを読む)
◆Deposit rates may rise, inflation remains untouched : Credit policy
【NEW DELHI】The Credit policy announced on July 31 may not do much to ease inflationary pressure due to added pressures from crude oil pricing and worldwide demand.
◆存款利率可能上升,通货膨胀维持:新金融政策
【新德里】印度中央银行7月31日发表新金融政策,可是在控制通货膨胀方面似乎不大可能发挥多大的功能,因为原油价格上升的压力和全球性的需求增加。
2007-08-01 ArtNo.39810(194/306)
◆第1四半期のビジネス自信指数引き続き下降
【ニューデリー】今会計年度第1四半期(2007/4-6)のビジネス自信指数(BCI:Business Confidence Index)は、137.9と、前四半期の151.3に比べ13.4ポイント下降、経済活動のスローダウンを裏付けた。前四半期の指数自体、2007年1月の157.3を下回っていた。(...続きを読む)
◆Business confidence index declines 13.4 points in Q1: NCAER
【New Delhi】The Business Confidence Index (BCI) has fallen to 137.9 points for the first quarter of the current fiscal, down from the 151.3 logged in the last round, which itself was below the 157.3 mark in January 2007.
◆今年第1季的企业家信心指数下降13.4
【新德里】今财政年第1季的企业家信心指数,从上季的151.3到137.9下降了13.4。上季的指数本身比2007年1月的157.3来得低。
2007-08-03 ArtNo.39821(195/306)
◆移動体通信拡張に今年通年でUS$146億投資
【ニューデリー】インドのテレコム企業は2007-08会計年度に移動体通信網と関係インフラ及び関係サービス契約者の拡大のためおよそ6万クロー(US$146.34億)を投資する。(...続きを読む)
◆Telcos invest Rs 60,000 crore this year
【New Delhi】Indian telecom companies are carrying out a massive expansion of their mobile networks, infrastructure and subscriber numbers entailing an investment of over Rs 60,000 crore in 2007-08.
◆电话公司今年投资6000亿卢比
【新德里】印度电话公司各社今年(2006-08)投资总共6000亿卢比,相等于146亿3400万美元而扩张移动电话服务的网络,基层设施和订户。
2007-08-03 ArtNo.39824(196/306)
◆乗用車販売の好調、7月も持続
【ニューデリー】雨期を迎え低調な販売が予想されたにも関わらず、一部の四輪車メーカーは7月も好調な二桁成長を達成した。(...続きを読む)
◆Some four-wheeler cos' sales post double-digit growth in July
【New Delhi】Even as sluggish sales were anticipated during July due to the monsoon season, some four wheeler manufacturers have continued to record a double digit growth.
◆一些四轮车制造商7月记录了两位数成长
【新德里】虽然被预测雨季的汽车销售不振,有些四轮车制造商的7月销售继续记录了两位数成长。
2007-08-03 ArtNo.39825(197/306)
◆二輪車販売の不振7月も持続
【ニューデリー】一部四輪車メーカーの好調とは対照的に、二輪車メーカーの7月の販売は高金利やモンスーン・シーズンに祟られ、引き続き不振な成績に終わった。(...続きを読む)
◆Slump in two-wheeler continues in July
【New Delhi】In contrast to some four wheeler manufacturers' double digit growth, the two wheeler industry continues to show a slump during July with the impact of interest rates and monsoon.
◆二轮车商的不振在7月也继续下去
【新德里】与一部分四轮车商记录了两位数的成长正相反,二轮车制造业由于高利和雨季的遭殃在7月份继续不振,没有恢复的迹像。
2007-08-03 ArtNo.39830(198/306)
◆臨床試験業界の人材不足深刻化
【ニューデリー】インドの2億米ドルの臨床試験市場は先進国から委託されたプロジェクトで溢れているが、臨床試験機関(CRO:clinical research organisation)は有資格な人材の深刻な不足に直面している。(...続きを読む)
◆Clinical research cos face a huge shortage of manpower
【New Delhi】Clinical research organisations (CROs) here are facing a huge shortage of qualified manpower, even though the $200-million market for clinical research in India is flooded with projects from developed nations.
◆临床研究机构面对合格人才供应不足
【新德里】虽然两亿美元印度临床研究市场充满了从先进国流入的临床实验项目,不过当地临床研究机构面对深刻的合格人才供应不足。
2007-08-06 ArtNo.39840(199/306)
◆電子産業売上げ2011年にはUS$320億に:Gartner
【ニューデリー】インドの電子機器産業の年商は2011年までに現在のほぼ2倍の320億米ドルに拡大する見通しだ。(...続きを読む)
◆Electronic equipment output to touch $32 bn by 2011:Gartner
【NEW DELHI】The total electronic equipment production in India is set to witness an exponential growth by 2011 and is expected to nearly double to $32 billion by then.
◆2011年电子业生产会达到320亿美元
【新德里】印度电子业生产总值被预测惊异地成长,到2011年的时侯比去年几乎两倍到320亿美元。
2007-08-06 ArtNo.39843(200/306)
◆6月の輸出成長率14%に鈍化
【ニューデリー】今年(2007-08)6月の輸出は118億7000万米ドル/4万8386.49クローと、前年同月の104億米ドルに比べ、米ドル建てで14.05%、ルピー建てで0.97%の伸びを見たが、今年4月の米ドル建てで23.06%、また5月の同18%の伸びに比べ減速しており、ルピー高の影響が顕在化した。(...続きを読む)
◆Export growth slows to 14 pc in June
【New Delhi】Indias export stood at $11.87 billion in June 2007 as against $10.40 billion in the year-ago period. Hit hard by the appreciating rupee, the export growth slumped down to 14.05 per cent in June 2007, as against 23.06 per cent at the start of the fiscal in April and 18 per cent in May 2007. In rupee terms, the exports were valued at Rs 48,386.49 crore, which is just 0.97 per cent higher than the value of exports during the same month last year.
◆6月出口按美金计算14%成长,按卢比计算0.97%成长
【新德里】今年5月的商品出口记录了118亿7000万美元或4838亿6490万卢比,按美金计算比去年同一月的104意美元成长了14.05%,按卢比计算0.97%成长。可是因为卢比对美元汇率急升,比今年4月的23.06%和5月的18%(都按卢比算)来得小幅度成长率。
統計/資料 Statistics/Data in 2007
◄◄◄ back306件の関連記事が見つかりました( 4/7 pageを表示 [ 151~200 ] )next ►►►
右ペイン・広告スペース
[Your Comments / Unsubscribe]/[您的意见/退订]/[ご意見/配信停止]
Please do not directly reply to the e-mail address which is used for delivering the newsletter.
请别用递送新闻的邮件地址而直接回信。
メールをお届けした送信専用アドレスには返信しないで下さい。
SEAnews 掲載記事の無断転載を禁じます。すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。
Copyright 2003 SEAnews® All rights reserved. No reproduction or republication without written permission.