左予備スペース
SEAnews SEA Research, BLK 758 Yishun Street 72 #09-444 Singapore 760758
India Front Line Report
右予備スペース
Site Search
Delivered from Singapore
SEAnews Issue:monthly
tel:65-87221054
内政法律軍事 Political/Law/Military Affair in 2008
◄◄◄ back399件の関連記事が見つかりました( 7/8 pageを表示 [ 301~350 ] )next ►►►
元のページへ戻る ►2008-10-03 ArtNo.41489(301/399)
◆米国務卿/印外相、核協力協定に正式調印
【ニューデリー】米国上下両院を通過したインド米国民生用核協力協定は、今日(10/3)ニューデリーに到着する予定のCondoleezza Rice米国国務相とインドのPranab Mukherjee外相の間で正式調印される運びだ。(...続きを読む)
◆N-deal to be inked today by Rice and Mukherjee
【New Delhi】The India-U.S. nuclear deal, which has already been cleared by both House in U.S., is now ready for being inked by U.S. Secretary of State Condoleezza Rice when she arrives in New Delhi today(October 3) for her rescheduled trip with External Affairs Minister Pranab Mukherjee.
◆赖斯国务卿与穆克吉外长今天正式签署印美核协议
【新德里】已经通过美国会两院的印美核协议,今天(10月3日)美国国务卿康多莉扎·赖斯来到新德里时跟印度外长普拉纳博•穆克吉一起正式签署。
2008-10-08 ArtNo.41501(302/399)
◆米国務相/印外相の核協定調印ならず
【ニューデリー】コンドリーザ・ライス米国国務長官は10月4日、インドのPranab Mukherjee外相と印米核協定に調印するためニューデリーを訪れたが、インド側がブッシュ大統領が先ず調印し法律として発効したのを確認した後でなければ、調印することはできないとの立場を堅持したため、結局調印には至らなかった。(...続きを読む)
◆Rice and Mukherjee unable to ink N-deal
【New Delhi】U.S. Secretary of State Condoleezza Rice arrived in New Delhi on October 4 to sign the path-breaking civil nuclear agreement with Indian External Affairs Minister Pranab Mukherjee. However they were unable to ink the deal with New Delhi making it clear that it would do so only after President George W Bush signs it into a law.
◆美国国务卿与印度外长没有签署核协议
【新德里】美国国务卿康多莉扎·赖斯为了跟印度外长普拉纳博•穆克吉一起签署核协议而10月4日来到新德里,不过他们始终没有签署。因为印度政府表明,它等待美国总统喬治W布什先签署而成为法律之后,才会签署。
2008-10-08 ArtNo.41503(303/399)
◆インフレ、12週間以来始めて12%割り込む
【ニューデリー】今年9月20日までの1週間のインフレ率は、一部の食品が値下がりしたこと等から11.99%と、前週の12.14%を下回り、過去12週間以来始めて12%の水準を割り込んだ。(...続きを読む)
◆Inflation below 12% for 1st time in 12 weeks
【New Delhi】For the first time in the last 12 weeks, inflation fell below the 12 per cent-mark to 11.99 per cent for the week ended September 20 from 12.14 per cent in the previous week, as some food items turned cheaper.
◆通货膨胀率12个星期以来第一次下降到12%以下水准
【新德里】通货膨胀率在今年9月20日为止的一个星期记录了11.99%,比前一个星期的12.14%减速,而且过去12个星期以来第一次下降到12%以下的水准。这因为一些食品价格下降的缘故。
2008-10-08 ArtNo.41505(304/399)
◆産業大動脈開発公社、鉄道インフラ計画4件実行
【ニューデリー】デリー・ムンバイ産業大動脈開発公社(DMICDC:Delhi Mumbai Industrial Corridor Development Corporation)は、向こう6~12ヶ月間に合計4件、総コスト2万クロー(US$42.55億)の鉄道インフラ・プロジェクトを、公共民間協力(PPP:public-private partnership)方式により実行する。これらにはデリーとラジャスタン州Jaipurを結ぶ高速列車計画も含まれる。(...続きを読む)
◆4 rail infrastructure projects identified for industrial corridor
【New Delhi】The Delhi-Mumbai Industrial Corridor Development Corporation (DMICDC) will undertake four "early bird" rail infrastructure projects, including a high-speed rail link between Delhi and Jaipur, at an investment of over Rs 20,000 crore, in the next six to 12 months through public-private partnership.
◆产业大动脉发展公司实行4个铁路基础设施项目
【新德里】德里-孟买产业大动脉发展公司在今后6-12个月里通过官民协力方式投资2000亿卢比相等于42亿5532万美元实行4个铁路基础设施项目,包括德里与拉贾斯坦州斋浦尔之间的高速列车。
2008-10-08 ArtNo.41508(305/399)
◆産業政策振興局、外資の3G入札単独参加に反対表明
【ニューデリー】外国企業が地元企業と組まずに単独で第三世代(3G)移動体通信周波数域入札に参加するのを認めると言う電信局(DOT)の計画に、内務省と産業政策振興局(DIPP:Department of Industrial Policy and Promotion)が強く反対している。(...続きを読む)
◆DIPP demurs to 3G bid without Indian partner
【New Delhi】The home ministry and the department of industrial policy and promotion (DIPP)raised strong objection to the department of telecom's plans to let foreign telcos bid for 3G spectrum without an Indian partner.
◆工业政策促进局反对允许外国企业单独投标第三代频段
【新德里】电信局提议允许外国企业没有跟本地公司合作的情况下单独参加第三代移动通信服务频段拍卖会。不过内政部与印度工业政策促进局强烈反对电信局的这项计划。
2008-10-08 ArtNo.41510(306/399)
◆スポーツ/電子製品小売り事業に100%外資導入検討
【ニューデリー】産業政策振興局(DIPP:Department of Industrial Policy and Promotion)は内閣通達(Cabinet note)を送付し、スポーツ用品と電子製品の小売り部門に100%外資を導入する可否を検討するよう求めた。(...続きを読む)
◆Cabinet revisiting 100% FDI in sports goods, electronics retail
【New Delhi】The department of industrial policy & promotion (DIPP) has been circulating a Cabinet note to propose to allow 100% foreign direct investment (FDI) in electronics and sports goods retail.
◆再次检讨在运动用品与电子品零售业领域允许100%外资
【新德里】工业政策促进部已经传递内阁通知书而提议在运动用品与电子品零售业领域允许100%外国直接投资。
2008-10-10 ArtNo.41513(307/399)
◆インド/米国、民生用核協力協定に明日調印
【ニューデリー/ワシントン】インドと米国二国関係に新時代を開く民生用核協力協定がいよいよ明日発効する見通しだ。スケジュール通りならインドのPranab Mukherjee外相は、米国のコンドリーザ・ライス国務長官とともに関係協定に明日(米国時間10日4時、インド時間11日)サインする。(...続きを読む)
◆India, US to tomorrow deal today
【New Delhi/ Washington】India and the US are set to sign the landmark civilian nuclear agreement tomorrow, External Affairs Minister Pranab Mukherjee will sign the agreement with Secretary of State Condoleezza Rice.
◆印度与美国明天签定核协议
【新德里/华盛顿】根据日程,印度与美国明天将签定开创新时代的印美民用核能合作协议。印度外长普拉纳博•穆克吉与美国国务卿康多莉扎·赖斯一起签名。
2008-10-10 ArtNo.41515(308/399)
◆中央銀行、支払い準備率1.5%ポイント引き下げ
【ニューデリー】中央銀行Reserve Bank of India(RBI)は10月6日、金融システム中の流動性逼迫を緩和するため、支払準備率(CRR:cash reserve ratio)を50ベイシス・ポイント引き下げると発表、10日にはさらに100ベイシスポイントの追加引き下げを発表した。これによりCRRは現在の9%から7.5%に下方修正される。(...続きを読む)
◆RBI cuts cash reserve ratio 150 basis points
【New Delhi】In a move to ease liquidity in the financial system, the Reserve Bank of India on October 6 and 10 announced 50-basis-point and 100-basis-point reduction respectively in the cash reserve ratio (CRR) to 7.5 per cent from 9 per cent.
◆中行发表把现金准备比例减低1.50百分比
【新德里】印度储备银行(国家中央银行)为了缓和金融系统的流动性紧缩情况,10月6日发表把现金准备比例减低0.50百分比,10日又发表再减低1.00百分比。从而现金准备比例10月11日起从现在的9%降低到7.5%。
2008-10-10 ArtNo.41516(309/399)
◆蔵相、8%の成長実現に自信
【ニューデリー】金融危機が全世界に波及する勢いを示す中、P Chidambaram蔵相は、インドが今会計年度も8%の成長を実現できるとの見通しを改めて示した。(...続きを読む)
◆Growth rate likely 8% this fiscal: FM
【New Delhi】Even as the financial storm is blowing across the world, the finance minister P Chidambaram has said that by the end of the current fiscal, India might be able to have an 8 per cent growth rate.
◆财政部长信心实现8%的经济成长
【新德里】尽管金融危机正波及全世界当中,财政部长P Chidambaram说,印度在这财政年还可以实现8%的经济成长。
2008-10-10 ArtNo.41519(310/399)
◆政府、乗用車用ディーゼル油の補助廃止検討
【ヴァドダラ】石油天然ガス省は、中央政府の財政負担を軽減するため、ディーゼル油に二重価格制を導入する可能性を検討している。同構想が実行されるなら、マイカー所有者の燃料負担が増加するものと見られる。(...続きを読む)
◆Govt mulling to abolish the subsidy on diesel for cars
【Vadodara】Ministry of petroleum and natural gas is mulling to introduce a dual pricing framework for diesel to reduce the burden on central government's coffers. It may cost more to car owners.
◆政府考虑取消轿车用柴油价格补贴
【巴罗达】石油天然气部,为了减轻政府财政负担而考虑采用双重柴油价格。如果这个构想实现,雍有轿车人士的燃料负担会增加。
2008-10-10 ArtNo.41522(311/399)
◆GSM組織、同一組織内のナンバーポータビリティーに異議
【ニューデリー】GSM(Global System for Mobile Communication)携帯電話会社の組織、インド・セル式電話業者協会(COAI:Cellular Operators Association of India)は、同一グループ内の携帯電話ナンバー・ポータビリティー(MNP)に反対する立場を表明した。(...続きを読む)
◆GSM lobby opposes internal number portability
【New Delhi】The Cellular Operators Association of India (COAI), the GSM lobby, has objected to "internal" mobile number portability.
◆GSM移动电话公司组织反对同一机购内的移动号码携带
【新德里】国内GSM移动电话公司组成的印度移动电话运营商协会表明反对允许一个集团内的移动号码携带。
2008-10-13 ArtNo.41525(312/399)
◆123協定の解釈上の不一致は不可避?
【ニューヨーク】インドのPranab Mukherjee外相と米国のCondoleezza Rice国務長官は先週金曜(インド時間土曜)、米印民生用核協力協定を発効させるためのいわゆる123協定(123 Agreement)に調印した。インド側は同協定が両国を法的に拘束することを重ねて強調したが、米国側からの明確な保証はなされなかった。123協定の条文自体は同協定は1つの法的枠組み及び基礎を成すものと述べており、解釈上の不一致が生じることは避けられそうにない。(...続きを読む)
◆123 agreement is legally-binding" on both sides: India
【New York】The Indian External Affairs Minister, Mr Pranab Mukherjee and the U.S. Secretary of State, Ms Condoleezza Rice signed the 123 Agreement, which operationalises the nuclear deal, on Friday. Despite India reiterated that the accord is "legally-binding" on both sides, no such reassurance was forthcoming from the U.S. side. It is clear that problems of interpretation are likely to persist as the 123 text itself calls the Agreement a legal framework and basis.
◆印度重复强调123协议约束印美双方
【纽约】印度外长普拉纳博•穆克吉与美国国务卿康多莉扎·赖斯上星期五一起签名使印美民用核能合作协议生效的所谓123协议。虽然印度几次强调该协议约束印美双方,美国方面没有明确保证这一点。因为123条文本身叫该协议是法律框架与基础,所以解释上的不一致似乎不可避免。
2008-10-13 ArtNo.41528(313/399)
◆インフレ、11.80%に鈍化
【ニューデリー】卸売物価指数(WPI)をベースにしたインフレ率は9月27日までの1週間に11.80%を記録したが、前週の11.99%に比べやや鈍化した。(...続きを読む)
◆Inflation dips marginally to 11.80%
【New Delhi】The annual Wholesale Price Index-based inflation dipped to 11.8% for the week ended September 27 compared to 11.99 per cent, the previous week.
◆通货膨胀率稍微钝化到11.8%
【新德里】今年9月27日为止的一个星期,以批发价指数为基的通货膨胀率记录了11.8%,比前一个星期的11.99%稍微钝化。
2008-10-13 ArtNo.41530(314/399)
◆インド航空会社連盟、US$10億救済パッケージ要請
【ムンバイ】インド航空会社連盟(FIA:Federation of Indian Airlines)は、搭乗客の減少、コスト・アップ、業界全般を通じた資金繰りの困難を克服するため、政府に財政措置や規制緩和を含む10億米ドルの救済パッケージの実行を求めた。(...続きを読む)
◆Airlines ask for $1 bn bailout
【Mumbai】The Federation of Indian Airlines (FIA) has sought a $1 billion bailout package from the government in addition to many other fiscal sops and easing of regulatory measures to counter slowing passenger traffic, rising costs and an industry-wide liquidity crunch.
◆印度航空公司联盟请求10亿美元救济方案
【孟买】印度航空公司联盟,为了应付乘客减少,提高成本,全行业性资金不足而已经向中央政府请求10亿美元救济方案和其他许多财政支援与缓和措施。
2008-10-13 ArtNo.41533(315/399)
◆インドを電力設備製造ハブに
【ニューデリー】インド政府は、最近電力設備製造合弁事業4社--BHEL-Siemens/L&T-三菱/東芝-JSW/Bharat Forge-Alstom--が誕生したのを機に、インドを電力設備製造ハブにする計画だ。(...続きを読む)
◆India to becom a power equipment manufacturing hub
【New Delhi】With four new power equipment manufacturers - BHEL-Siemens, L&T-Mitsubishi, Toshiba-JSW and Bharat Forge-Alstom - entering the market, the government is looking to make India a manufacturing hub for electrical machinery.
◆政府计划把印度成为电力设备制造枢纽
【新德里】乘着最近4间电力设备制造合资公司,即巴拉特重电-西门子/拉森图布罗-三菱/东芝-京德勒西南/巴拉特锻造-阿尔斯通,进入国内市场,印度政府计划把印度成为电力设备制造枢纽。
2008-10-15 ArtNo.41537(316/399)
◆東芝/GE/Areva、現地合弁で軽水炉製造も
【ムンバイ】General Electric、東芝傘下のWestinghouse、ロシアのRosatom、フランスのAreva等、指導的な国際原子力施設製造業者が、地元企業と合弁でインドに次世代軽水炉や関係設備を製造する施設を設ける可能性がある。(...続きを読む)
◆Toshiba, GE, Areva may set up JVs to make reactors
【Mumbai】General Electric, Toshiba Corporation's Westinghouse, Rosatom of Russia and Areva of France, which are all leading global nuclear equipment manufacturers, may form joint ventures with Indian companies to manufacture new generation light water reactors (LWR) and related equipment in India.
◆东芝/通用电气等可能设立合资公司制造轻水堆
【孟买】通用电气,东芝旗下的西屋電器公司,俄罗斯联邦原子能机构(Rosatom),法国阿海珐等主要的国际核能设备制造商可能跟本地公司设立合资公司而在印度制造新世代轻水堆以及有关设备。
2008-10-15 ArtNo.41538(317/399)
◆ガス不足で5千MW発電施設が遊休
【ムンバイ】全国の州電力局(state electricity boards)は、十分な天然ガスの供給が確保できないため総コスト2万クロー(US$42.55億)、5000MW(メガワット)の発電施設を遊休させている。(...続きを読む)
◆5,000-Mw capacity left idle due to gas shortage
【Mumbai】The state electricity boards have left around 5,000 Mw of gas-based electricity generation capacity, built at a cost of about Rs 20,000 crore, unused owing to the shortage of gas in the country.
◆因为缺乏天然气,5000Mw发电设备被闲置
【孟买】全国的州电力局闲置总建筑成本2000亿卢比相等于42亿5532万美元的5000Mw天然气发电设备,因为缺乏天然气供应。
2008-10-15 ArtNo.41542(318/399)
◆一次鉄鋼業者、輸入鋼材に20%課税提案
【ニューデリー】インドが過去6ヶ月間に輸入した鋼材は約300万トンと、昨年同期比50%の急増を見た。こうした中で一次鉄鋼メーカーは、政府に輸入鋼材に20%課税するか、向こう3ヶ月全面的に輸入を禁止するよう求めている。(...続きを読む)
◆Steel cos urge govt to impose 20% import duty levy
【New Delhi】India's steel imports have shot up by 50% to about 3 million tonne (mt) during the past six months as compared to the corresponding period in the last fiscal. Primary steelmakers have urged the government to levy 20% import duty on steel or completely ban its imports for the next three months.
◆通用钢制造商催促政府征收20%的进口税
【新德里】过去6个月来印度进口大约300万吨钢材,比去年同一期增加50%。国内通用钢制造商催促政府征收20%的进口税或今后3个月全面禁止入口钢材。
2008-10-20 ArtNo.41549(319/399)
◆中銀、投信救済のため『14日レポ』導入
【ムンバイ】中央銀行Reserve Bank of India(RBI)は14日、投資信託の流動性需要に銀行が応じられるよう、2万クロー(US$41.24億)を上限に年利9%の『スペシャル14日レポ(special 14 day repo)』を導入する方針を決めた。(...続きを読む)
◆RBI to conduct a special 14 day repo to help MFI
【Mumbai】The Reserve Bank of India (RBI), on October 14, decided to conduct a special 14 day repo at 9 per cent per annum for a notified amount of Rs 20,000 crore with a view to enabling banks to meet the liquidity requirements of mutual funds.
◆中行特别介绍14天回购利率而救济互利基金的困境
【孟买】为了银行业有效地供应资金而救济互利基金面对的偿还压力,印度储备银行(国家中央银行)10月14日决定特别介绍14天回购利率(年率9%,最大限额2000亿卢比相等于41亿2400万美元)。
2008-10-20 ArtNo.41550(320/399)
◆中央銀行、支払準備率再引き下げ含む一連の措置発表
【ニューデリー】インド中央銀行Reserve Bank of India(RBI)は15日、支払準備率(CRR)を再度100ベイシス・ポイント引き下げて銀行体系に4万クロー(US$82.47億)を注入することを含む一連の措置を発表した。(...続きを読む)
◆RBI announces a host of measures
【New Delhi】The Reserve Bank of India on October 15 announced a host of measures including another 100 basis points reduction in Cash Reserve Ratio (CRR) to infuse Rs 40,000 crore into the banking system.
◆中行发表一系列措施包括现金准备比例再次减低
【新德里】印度储备银行(国家中央银行)10月15日发表一系列措施包括把现金准备比例再次减低1.00百分比而注入4000亿卢比相等于82亿4742万美元银行体系。
2008-10-20 ArtNo.41551(321/399)
◆輸出入税免除し鉄鋼業界救済も:鉄鋼相
【ブーバネスワル】Ram Vilas Paswan鉄鋼相は14日、一部領域の輸出入税免除に関する鉄鋼業界の要求を検討することを約束した。(...続きを読む)
◆Govt to consider duty rationalisation to bail out steel sector
【Bhubaneswar】Union minister for steel Ram Vilas Paswan on October 14 assured the country's steel producers that it would consider their demands for waiving import and export duties in some sectors.
◆政府考虑免除进出口税而救济钢铁业
【布巴内斯瓦尔】钢铁部长Ram Vilas Paswan10月14日向国内制钢业诺言他考虑它们的要求而检讨免除进出口税的可能性。
2008-10-20 ArtNo.41552(322/399)
◆政府、航空会社救済措置準備
【ハイデラバード】財政面で苦境に立つ航空産業に一息つくゆとりを与えるため、民間航空省はある種の金融支援を提供することを検討しており、民間航空相は、近く大蔵大臣及び銀行金融界の代表と同問題を協議する。(...続きを読む)
◆Govt to take steps to bail out airline cos
【Hyderabad】In an effort to provide some breathing space and fund support to the struggling aviation industry, the Union Minister for Civil Aviation will meet the Finance Minister and representatives of banks and financial institutions soon.
◆政府准备救济航空公司措施
【海德拉巴】为了支援以及提供资金面对财政穷境而挣扎的航空业,民间航空部长将不久见面财政部长以及银行与其他金融业代表。
2008-10-20 ArtNo.41557(323/399)
◆石炭鉱区の配分に入札方式採用準備
【ニューデリー】インド政府は石炭鉱区を発電業界や鉄鋼業界等の石炭消費産業に配分する際、競争入札方式を採用する準備を進めている。(...続きを読む)
◆Govt to introduce competitive bidding for coal blocks
【New Delhi】The government is set to introduce competitive bidding for allocation of coal blocks to consuming industries like power and steel.
◆政府准备采用招标方式而分配煤矿区块
【新德里】印度政府准备采用招标方式而分配煤矿区块给煤炭消费工业,例如发电厂与制钢业。
2008-10-20 ArtNo.41560(324/399)
◆5州で来月州議会選挙、J&Kは決定見送り
【ニューデリー】選挙委員会は14日、デリー州/マドヤプラデシュ州/ラジャスタン州/チャッティースガル州/ミゾラム州、5州の州議会選挙を11月半ばに実施すると発表したが、ジャム&カシミールの選挙期日に関しては方針決定を見送った。(...続きを読む)
◆Polls in 5 states next in month, J&K stalled
【New Delhi】The Election Commission on October 14 announced a mid-November schedule for the assembly polls in five states — Delhi, Madhya Pradesh, Rajasthan, Chhattisgarh and Mizoram. Howeve the poll body stalled the decision on holding elections in Jammu & Kashmir.
◆5个州下月选举,查谟和克什米尔州被搁置发表
【新德里】选举委员会10月14日发表说,德里/中央/拉贾斯坦/查蒂斯加尔/米佐拉姆五个州的州议会选举在11月中旬举行。不过它搁置发表在查谟和克什米尔州的选举期日。
2008-10-22 ArtNo.41561(325/399)
◆中央銀行、レポレートを8%に引き下げ
【ニューデリー】これまでに銀行体系に14万5000クロー(US$298.97億)の流動性を注入した中央銀行Reserve Bank of India(RBI)は20日、短期貸出金利の指標とされるレポレートを即日100ベイシス・ポイント引き下げ、8%とした。レポレート(Repo rate)の引き下げは2004年以来初めてのこと。(...続きを読む)
◆Reserve Bank cuts repo rate by 100 bps to 8%
【New Delhi】After shoring up the banking system with Rs 145,000 crore funds, the Reserve Bank of India on October 20 slashed its key short-term interest rate – Repo rate by 100 basis points to 8 per cent. The reduction, the first since 2004, is effective immediately.
◆中行把回购利率下调100个基点到8%
【新德里】印度储备银行(国家中央银行)注入1兆4500亿卢比相等于298亿9691万美元银行体系之后,10月20日把短期贷款利率标准的回购利率下调100个基点到8%。这项204年以来第一次的措施立刻生效。
2008-10-22 ArtNo.41563(326/399)
◆核貿易は全ての承認項目をクリア後:米国官員
【ワシントン】米印民生用核協力協定の全ての承認項目をクリアした後、インドと米国は核貿易を実行できる。これらには核不拡散条約(NPT)に関する義務やウラン濃縮技術に関する事項が含まれる。ブッシュ政権オフィシャルはこのほど以上の見通しを語るとともに、「官僚制度下の手続きが迅速に完了するよう希望している」と語った。(...続きを読む)
◆N-trade only after bureaucratic process is over: US official
【Washington】Hoping the "bureaucratic process" to be over soon, a top Bush administration official has said that India could be engaged in nuclear trade after completion of all certifications under the nuclear deal, including those concerning the US' NPT obligations and enrichment technologies.
◆印度通过所有的检定项目才可以做核交易:美国官员
【华盛顿】布什政府的一位官员说,印度通过在印美民用核能合作协议下的所有的检定项目,包括有关不扩散核武器条约的义务以及铀浓缩技术,才可以做核交易。他希望官僚制度的手续迅速完成。
2008-10-22 ArtNo.41565(327/399)
◆鉄鋼業界、15%輸入税、関税免除便宜の復活等要求
【ニューデリー】鉄鋼価格の値下がりと鋼材輸入増加に直面する主要鉄鋼メーカーらは17日、鉄鋼省に熱間圧延鋼に対する15%の輸入税適応、輸出業者に対する関税免除パスブック(DEPB:duty exemption passbook)スキームの復活、輸入最低価格の設定、消費税率の14.4%から8%への引き下げ等を求めた。(...続きを読む)
◆Steel industry demands 15% import duty, revival of DEPB facilities
【New Delhi】In the face of falling steel prices and rising imports, the major steel producers on October 17 urged the Steel Ministry to impose 15 per cent import duty on hot rolled steel, revive DEPB(duty exemption passbook) benefits on exports, set a floor price and cut excise duty from 14.4 per cent to 8 per cent.
◆钢铁业要求征收15%进口税,恢复权利义务证书方便
【新德里】一面制品价格下降一面入口增加的压力下,主要的钢铁公司10月17日向钢铁工业部要求从热轧卷钢征收15%入口税,向出口商恢复提供权利义务证书的方便,制定最低进口价格,减低消费税从14.4%到8%等。
2008-10-22 ArtNo.41572(328/399)
◆内閣委、Aditya Birla Telecomの外資導入計画承認
【ニューデリー】内閣経済問題委員会(CCEA)は、Aditya Birla Telecom Ltd(ABTL)がモーリシャス拠点の投資基金P5 Asia Holdings Investments (Mauritius)から2704.21クロー(US$5.58億)の外国直接投資を導入する計画を承認した。(...続きを読む)
◆FDI in Aditya Birla Telecom approved by Cabinet
【New Delhi】Aditya Birla Telecom Ltd's proposal to bring in foreign direct investment of Rs 2,704.21 crore from P5 Asia Holdings Investments (Mauritius), a Mauritius-based private equity fund, has been approved by the Cabinet Committee on Economic Affairs.
◆内阁委员会批准埃迪亚贝拉电信公司引入外资
【新德里】埃迪亚贝拉电信有限公司从毛里求斯的私人股权投资公司P5亚西亚控股投资公司引入外国直接投资270亿4210万卢比相等于5亿5757万美元的计划已经被内阁经济事务委员会批准。
2008-10-24 ArtNo.41573(329/399)
◆日印安全保障宣言は中国を敵視せず:シン首相
【東京】インド高級官印らによれば、麻生太郎首相のたっての意向に基づいて調印されたとされる日印安全保障宣言が署名されたその日、訪日中のManmohan Singh首相は、日印両国業界のリーダーらに対して中印両国の往復貿易は過去1年の増分だけで、日印両国の往復貿易の総額を遙かに上回ることを改めて指摘した。(...続きを読む)
◆New security ties with Japan not directed against China: PM
【Tokyo】On a day that saw India and Japan sign a declaration on security cooperation, which senior officials concede that the document is largely the product of Japanese Prime Minister Taro Aso's exertions, Prime Minister Manmohan Singh introduced a harsh dose of reality by reminding an elite gathering of Japanese and Indian businessmen that the increase in India's bilateral trade with China in the past one year alone is more than the whole of India's total trade with Japan.
◆日印安全宣言没有敌视中国:辛格总理
【东京】在印度与日本签署安全宣言的那一天(印度高级官员们承认说这项宣言大抵上基于日本首相麻生太郎的意愿而签订的),印度总理曼莫汉・辛格向日印两国商界首脑们进一逆耳忠言说,过去一年的印中两国贸易增量远远超过日印两国贸易总额。
2008-10-24 ArtNo.41580(330/399)
◆3G周波数域入札1月15日までに募集
【ニューデリー】インド政府は終に第三世代移動体通信周波数域割当入札を来年1月15日までに実施する方針を決めた。電信局(DOT)は当初、今年12月31日までに実施することを計画したが、通信業者や銀行界から延期を求められたと言う。(...続きを読む)
◆3G auction to be floated by Jan 15
【New Delhi】The Government has finally decided to conduct the auction for third generation spectrum by January 15. The Department of Telecom had earlier planned to conduct the auction by December 31 but the operators and bankers sought extension.
◆第三代频段投标到1月15日之前实行
【新德里】印度政府终于决定把第三代移动通信服务频段的投标到明年1月15日之前实行。电信局当初计划到今年12月31日之前实行,不过有意投标的通信公司与银行界要求延迟。
2008-10-24 ArtNo.41583(331/399)
◆企業界、レポレート引き下げの恩恵に懐疑
【ムンバイ】インドの企業界は中央銀行Reserve Bank of India(RBI)が基準金利を引き下げたことにを一様に歓迎しているが、銀行界がその恩恵を直ちに顧客に還元することには懐疑的だ。(...続きを読む)
◆Cos sceptical about repo cut benefit
【Mumbai】India Inc has welcomed the Reserve Bank of India's move to cut the key interest rate. However it also expressed doubts on lenders' response to pass on the benefits to customers.
◆企业界怀疑会不会享受回购利率下降的好处
【孟买】印度公司都欢迎印度储备银行(国家中央银行)下调基准利率。不过它们怀疑银行界把这项措施的利益转移到顾客。
2008-10-27 ArtNo.41585(332/399)
◆印日両国は相応の役割担う用意:シン首相
【東京】Manmohan Singh首相は麻生太郎首相とともに当地で日印安全保障宣言(security cooperation agreement)に調印した翌23日、「インドと日本は大国として、また新生アジアの2本の主要な柱として国際社会の相応の役割を担う用意がある」と語った。(...続きを読む)
◆India and Japan ready to play a "commensurate global role"
【Tokyo】Minister Manmohan Singh on October 23, a day after inking a landmark security cooperation agreement with his Japanese counterpart Taro Aso here, said India and Japan are ready to play a "commensurate global role" in world affairs as "major powers" and "two major pillars of new Asia".
◆印日有意扮演相称的角色:辛格总理
【东京】印度总理曼莫汉・辛格10月23日,即跟日本首相麻生太郎一起签署安全宣言的一天之后发表谈话说「印度与日本作为主要国家同时新生亚细亚的两主要梁柱,有意在全球事务上扮演相称的角色。」
2008-10-27 ArtNo.41587(333/399)
◆金融危機、新参電話会社を直撃
【ニューデリー】最近インド政府から営業ライセンスを取得し、目下通信網の構築に取り組んでいる新参電話会社が、金融危機の最新の犠牲者になりそうだ。(...続きを読む)
◆Financial crisis hits new telecom players
【New Delhi】India's new telecom players are currently drawing up plans to roll out their networks. However they could be the latest victims of the ongoing liquidity squeeze.
◆金融危机直接命中新电话公司
【新德里】从印度政府最近获得经营准证而正在策划构筑通信网的新电话公司似乎是钢出现的流动性短缺和信贷紧缩的最新牺牲者。
2008-10-27 ArtNo.41593(334/399)
◆国営企業3社、合弁で国産核反応炉輸出
【チェンナイ】国営企業3社-Nuclear Power Corporation of India Ltd(NPCIL)/Bharat Heavy Electricals Ltd(BHEL)/National Thermal Power Corporation Limited(NTPC)-は合弁会社を設け、国産核反応炉を輸出する計画だ。(...続きを読む)
◆3 PSUs to jointly export nuclear reactors
【Chennai】Three public sector companies, Nuclear Power Corporation of India Ltd, Bharat Heavy Electricals Ltd and National Thermal Power Corporation Limited, have decided to set up a joint venture for the export of nuclear power reactors.
◆3国营企业计划合作出口国产核反应堆
【金奈】公共部门3家公司-印度核电力公司/巴拉特重电公司/国家热电公司-计划设立合资公司而出口国产核反应堆。
2008-10-27 ArtNo.41595(335/399)
◆中央銀行、主要金利据え置き、今後の引き下げ示唆
【ニューデリー】中央銀行Reserve Bank of India(RBI)は10月24日に発表した『年次金融政策中期見直し(mid-term review of the annual Monetary Policy』報告書の中で、基準金利を一層引き下げる必要性を強調したものの、この日は全ての主要レート、即ち短期貸出金利指標のレポレート(8.0%)、政策金利のリバースレポ、公定歩合(6.0%)、そして支払準備率(6.5%)を据え置いた。(...続きを読む)
◆RBI keeps all rates steady
【New Delhi】The Reserve Bank of India on October 24 kept all key rates (repo, reverse repo and the Bank Rate) and the Cash Reserve Ratio (CRR) unchanged in its mid-term review of the annual Monetary Policy. However it made a formidable case for further easing key rates.
◆中行把所有的基准利率维持不改
【新德里】印度储备银行(国家中央银行)10月24日发表『2008-09年度金融政策中期评论』时,强力地主张必要进一步下降基准利率。不过把所有的基准利率包括回购利率,再回购利率和法定贴现率以及现金准备比例维持不改。
2008-10-29 ArtNo.41598(336/399)
◆電信局、3G入札3ヶ月繰り延べ検討
【ニューデリー】電気通信局(DOT)は、昨今の世界的な流動性逼迫を配慮し、現行スケジュールの下、来年1月半ばの実施が予定されている第三世代移動体通信周波数域入札を3ヶ月延期する可能性を検討している。(...続きを読む)
◆DoT mulling to put off 3G auctions by 3 months
【New Delhi】The department of telecommunications (DoT) is mulling to postpone the 3G spectrum auctions by three months, taking cognisance of the global liquidity crunch. Earlier, the auctions were being planned in mid-January.
◆电信局想把第三代频段的拍卖延迟3个月
【新德里】电信局考虑全球性资金紧缩,正在检讨把第三代移动通信服务频段的拍卖延迟3个月的可能性。根据现有的日程,该拍卖会在明年1月中旬举办。
2008-10-29 ArtNo.41602(337/399)
◆航空業界、政府の救済パッケージ獲得
【ニューデリー】深刻な資金不足に陥ったインド航空業界は22日、政府による救済パッケージを手に入れた。これには航空燃料費の6ヶ月延べ払いが含まれる。(...続きを読む)
◆Airlines get a relief package
【New Delhi】Cash-strapped airlines on October 22 got from the government a relief package including giving them six more months to pay their outstanding fuel bills.
◆航空公司获得救助包装
【新德里】资金紧绌的航空公司10月22日从政府获得救助包装,包括延长燃料费偿还期6个月。
2008-10-29 ArtNo.41605(338/399)
◆Essar、鉄鉱資源割当問題に首相の介入要請
【ニューデリー】Essar Steel Ltd(ESL)は、国営National Mineral Development Corporation Ltd(NMDC)管理下の350万トンの鉄鋼資源を、国営鉱物貿易会社Mining and Mineral Trading Corporation (MMTC)に割り当てることに異議を唱え、Manmohan Singh首相に介入を求めた。(...続きを読む)
◆Essar asks PM to intervene in allocation of iron ore
【New Delhi】Essar Steel has asked Prime Minister Manmohan Singh to intervene in Mining and Mineral Trading Corporation (MMTC) getting allocation of 3.5 million tonnes of iron ore reserved by mining giant National Mineral Development Corporation Ltd(NMDC) for exports.
◆埃萨钢公司请辛格总理介入铁矿资源分配问题
【新德里】埃萨钢公司抗议把印度国家矿业开发公司管理下的350万吨铁矿石资源分配给印度矿业金属贸易公司而出口。埃萨钢公司请求曼莫汉・辛格总理介入这件事。
2008-10-29 ArtNo.41608(339/399)
◆1ダース以上の輸出品目がマイナス成長記録
【ニューデリー】1ダース以上の労働集約型輸出産業が先月(9月)、最大70%のマイナス成長を記録した。商工省はこれを受けて鋼材や農産品等の輸出制限撤廃を提案するものと予想される。(...続きを読む)
◆Over a dozen export sectors slip into negative growth
【New Delhi】While over a dozen job-oriented export sectors slipped into disarray showing up to 70 per cent negative growth last month over a year-ago period, the Commerce Ministry is likely to recommended lifting of export curbs on items like steel and agro products.
◆一打以上出口部门上月记录负数成长
【新德里】一打以上劳动密集出口部门上月记录了最高70%的负数成长。所以工商部预料提议取消钢材和农产品等一些品种的出口限制。
2008-11-03 ArtNo.41609(340/399)
◆支払準備率/法定流動性比率/レポレート引き下げ
【ニューデリー】中央銀行Reserve Bank of India(RBI)は11月1日、支払準備率(CRR:cash reserve ratio)及び法定流動性比率(SLR:stautory liquidity ratio)の各1%ポイント引き下げと短期貸出金利の指標とされるレポレート(repo rate)の0.5%ポイント引き下げを含む一連の金融措置を発表した。これにより銀行体系に8万5000クロー(US$175.26億)の流動性が新たに注入される。(...続きを読む)
◆RBI cuts CRR, SLR and Repo rate
【New Delhi】Reserve Bank of India on November 1 announced a slew of monetary measures including a one percentage point cut in cash reserve and statutory liquidity ratios besides a 0.5 percentage point cut in key short-term lending (repo) rate to inject an additional estimated Rs. 85,000 crore into the banking system.
◆中行降低现金准备比例/法定流动率/回购利率
【新德里】印度储备银行(国家中央银行)11月1日发表一系列的货币政策措施包括把现金准备比例与法定流动率各下调100个基点,同时把短期贷款利率标准的回购利率降低50个基点,从而把8500亿卢比相等于175亿2577万美元注入银行体系。
2008-11-03 ArtNo.41611(341/399)
◆内閣、保険法案承認、外資上限を49%に引き上げ
【ニューデリー】インド政府は4年にわたる討議後、12月31日の閣議で外国直接投資上限を現在の26%から49%に引き上げる条文を含む総合的保険法案を承認した。同法案は12月に国会に上程される。(...続きを読む)
◆Cabinet clears Insurance Bill; to hike FDI cap to 49%
【New Delhi】After 4 years of debate, the government on October 31 approved the comprehensive insurance bill, which seeks to raise foreign direct investment (FDI) cap in private sector to 49 per cent from 26 per cent, and said it would be tabled in the Parliament in December.
◆内阁批准保险法案,外资限额提高49%
【新德里】印度政府长达4年的讨论之后10月31日终于批准了总合性保险法案。这项法案包含把民间保险公司的外国直接投资限额从现在的26%提高到49%的条文。政府准备把这项法案12月提出国会。
2008-11-03 ArtNo.41612(342/399)
◆政府、鋼材輸出税と航空燃料輸入税撤廃
【ニューデリー】インド政府は国際鉄鋼価格が下降する中、鋼材輸出税を撤廃し、航空燃料輸入税も廃止した。(...続きを読む)
◆Govt scraps export duty on steel and customs duty on aviation fuel
【New Delhi】The Government October 31 withdrew the export duty on certain steel products to encourage Indian steel makers to export despite falling global prices and also scrapped the customs duty on aviation fuel.
◆政府取消钢材出口税与航空燃料进口税
【新德里】印度政府10月31日为了在国际价格下降的情况下鼓励国内钢铁公司出口而取消某种钢材的出口税。政府也取消航空燃料的进口税。
2008-11-03 ArtNo.41615(343/399)
◆米英仏伊豪電話会社、3G入札に関心:TRAI
【ニューデリー】インドにおける高速通信サービスに関心を抱く、米国、英国、フランス、イタリア、オーストラリアの電話会社は、第3世代(3G)移動体通信ライセンス入札への参加の意向を表明している。(...続きを読む)
◆Global carriers keen on 3-G permits
【New Delhi】Operators in the US, UK, France, Italy and Australia are interested in bidding for a permit to offer high-speed services in the country, said the Telecom Regulatory Authority of India on October 29.
◆美英法意澳电信公司都有兴趣投标3G证准
【新德里】印度电信监管局干部10月29日说,美国,英国,法国,意大利以及澳洲电信公司都有兴趣在印度提供第三代高速移动电信服务而有意投标有关证准。
2008-11-03 ArtNo.41617(344/399)
◆ハリヤナ州2012年までに5千MW発電設備増設
【チェンナイ】ハリヤナ州政府は2012年までに2万5000クロー(US$51.55億)を投じ、既存の4600MW(メガワット)の発電キャパシティーに5000MWの従来型発電設備を増設する。(...続きを読む)
◆Haryana to add 5000 MW by 2012
【Chennai】The state of Haryana is set to invest around Rs 25,000 crore to add 5000 Mega Watt (MW) of power by 2012 to the current capacity of 4,600 MW through conventional power.
◆哈里亚纳州到2012年之间增设5000MW发电设施
【金奈】哈里亚纳州政府计划到2012年之前投资2500亿卢比相等于51亿5464万美元通过传统方式兴建总共5000MW的新发电设施加上现有的4600MW发电设施。
2008-11-03 ArtNo.41620(345/399)
◆政府、食用油輸入税で農民と消費者の板挟みに
【ニューデリー】これまで脂肪種子の高騰を抑制するために奮戦して来たインド政府は、ここに来て食用油の国際価格が暴落、その影響が国内市場にも波及する中、脂肪種子農民を保護するため食用油輸入税に見直しを加えるべきか、国内消費者の利益を優先すべきか判断に窮している。取り分け州議会選挙と国会選挙が間近に迫っていることから、食用油輸入税の見直しは政府にとって悩ましい問題と言えそうだ。(...続きを読む)
◆Edible oil duty revision is a tough call for Govt
【New Delhi】It is a tough call for the government, which has been battling hard to bring down prices of oilseeds in recent time, to strike a balance between the interests of oilseed farmers and consumer's demands on the back of crashing global edible prices, that is dragging down local rates, especially ahead of the state and federal elections.
◆政府对食油入口税问题进退两难
【新德里】最近几个月为了降低油籽价而奋战的政府现在发现自己陷入进退两难的困境。因为食油国际价格暴跌而国内价格也下降。政府是否应该保护油籽农民而提高进口税或保护国内消费者。特别是州议会选举与国会选举都靠近的这个时候,政府不得不采取慎重态度。
2008-11-05 ArtNo.41621(346/399)
◆政府、特殊会社設け銀行不良資産買収検討
【ニューデリー】銀行不良資産(NPA:non-performing asset)の一層の拡大が予想される中、インド政府は特殊目的会社(SPV:special purpose vehicle)を設け、銀行のNPAを買い取る可能性を検討している。(...続きを読む)
◆Govt may set up SPV to buy NPAs of banks
【New Delhi】Even as bank non-performing assets(NPAs) are expected to enlarge over time, the government is considering floating a special purpose vehicle (SPV) to buy NPAs from domestic banks.
◆政府考虑设特殊目机构而购买银行不良资产
【新德里】因为银行不良资产预料越来越大,印度政府正在考虑设立特殊目机构而购买银行不良资产的可能性。
2008-11-05 ArtNo.41630(347/399)
◆東方電気、規制に関わらず工場進出準備
【ニューデリー】中国の発電設備メーカー東方電気集団公司(DEC:Dongfang Electric Corporation)は、インドに製造拠点を設ける準備を進めているが、Jairam Ramesh電力事業担当国務相は、「中央電力局(CEA:Central Electricity Authority)によれば、国内に製造拠点を設けた中国企業は1社も存在せず、中国企業は設備の納入と、EPC(engineering procurement and construction)契約のみを手がけている」と国会に報告した。(...続きを読む)
◆Dongfang Electric plans to set up production facility in India
【New Delhi】Chinese power equipment maker Dongfang Electric Corp plans to build a production facility in India though a parliamentary committee has said that no Chinese firm is manufacturing here, but only supplying equipment.
◆东方电气计划设立制造厂,尽管限制
【新德里】中国发电设备制造商东方电气集团公司计划在印度设立制造厂,尽管有一个国会委员会说没有一间中国公司在国内设立制造设施,它们只供应机械设备。
2008-11-10 ArtNo.41635(348/399)
◆インフレ率10.72%、僅かに加速
【ニューデリー】連続5週間減速傾向を見せていた卸売物価指数(WPI)をベースにしたインフレ率は10月25日までの1週間に10.72%と、前週の10.68%に比べ再度僅かに加速した。これは主に野菜、豆類、穀物等の一部必需品や、ある種の製造業品目の値上がり幅が再び拡大したため。(...続きを読む)
◆Inflation inches up to 10.72%
【New Delhi】Following declining for five weeks in a row, India's inflation rate as measured by wholesale price index (WPI) inched up to 10.72 per cent for week ended October 25 from 10.68 per cent in the previous week, thanks to rising prices of certain essentials such as vegetables, pulses and cereals coupled with some manufactured items.
◆通货膨胀率10.72%,再次稍微加速
【新德里】连续5个星期减速之后,今年10月25日为止一个星期的以批发价格指数为基础的通货膨胀率记录了10.72%比前一个星期的10.68%稍微高,主要是因为一些蔬菜,豆类,粮食等必需品以及有些制造品价格上升。
2008-11-10 ArtNo.41644(349/399)
◆3G入札予定通り1月実施:首相承認
【チェンナイ】Manmohan Singh首相は11月4日ニューデリーでP. Chidambaram蔵相及びA. Raja通信情報技術相と会談、第3世代(3G)移動体通信周波数域入札を既定方針に従って来年1月に実施することを承認した。(...続きを読む)
◆3G spectrum allocation by end-Jan as scheduled
【Chennai】Tthe Prime Minister Manmohan Singh gave his nod for the auction of spectrum for providing third generation (3G) cellphone services to be held as scheduled during the meeting with Finance Minister P. Chidambaram and Communications and Information Technology Minister A. Raja in New Delhi on November 4.
◆第三代频段的拍卖按照日程1月实行
【金奈】曼莫汉・辛格总理11月4日在新德里跟财政部长P Chidambaram以及A Raja通信与信息科技部长会谈而批准第三代移动通信服务频段的拍卖会按照既定日程实行。
2008-11-12 ArtNo.41646(350/399)
◆中央政府、Bijapur4千MW発電計画を支持
【バンガロール】中央政府はカルナタカ州政府がBijapur県Kudgiに4000MW(メガワット)の発電所を建設する計画を支持し、必要な支援を提供する用意がある。しかしウルトラ・メガ発電プロジェクト(UMPP)ステータスは認めないと言う。(...続きを読む)
◆Centre to back 4,000MW power project at Bijapur
【Bangalore】The Union government will support and extend all benefits to Karnataka State government to set up the 4,000MW power project at Kudgi in Bijapur, but may not give it the status of an Ultra Mega Power Project (UMPP).
◆中央政府支持比贾布尔县4000MW发电站项目
【邦加罗尔】中央政府支持卡纳塔克州政府在比贾布尔县Kudgi建4000MW发电站,也提供必要的协助,不过不会给超级大型发电站的地位。
内政法律軍事 Political/Law/Military Affair in 2008
◄◄◄ back399件の関連記事が見つかりました( 7/8 pageを表示 [ 301~350 ] )next ►►►
右ペイン・広告スペース
[Your Comments / Unsubscribe]/[您的意见/退订]/[ご意見/配信停止]
Please do not directly reply to the e-mail address which is used for delivering the newsletter.
请别用递送新闻的邮件地址而直接回信。
メールをお届けした送信専用アドレスには返信しないで下さい。
SEAnews 掲載記事の無断転載を禁じます。すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。
Copyright 2003 SEAnews® All rights reserved. No reproduction or republication without written permission.