左予備スペース
回光返照 SEA Research, BLK 758 Yishun Street 72 #09-444 Singapore 760758
Let's turn the light inwards, illuminate the Self.
右予備スペース
About Us Your Comment
Site Search
Delivered from Singapore
SEAnews Issue:monthly
tel:65-87221054
企業動静 Corporate Affair in 2014
◄◄◄ back159件の関連記事が見つかりました( 2/4 pageを表示 [ 51~100 ] )next ►►►
元のページへ戻る ►2014-03-07 ArtNo.44881(51/159)
◆Oppo N1 phablet: Style meets substance
【New Delhi】The personal technology market, especially smartphones, has become so lucrative that everyone wants to have its piece of the pie. Everyday, we hear about some new company joining the fray.(...続きを読む)
2014-03-28 ArtNo.44900(52/159)
◆マルチ、スズキ100%出資で新工場建設
【アーメダバード】Maruti Suzuki India Ltd (MSIL)と信託投資基金の不一致は依然持続しているが、MSILは、グジャラート州政府に同州Hansalpurの新工場予定地に関わる州政府支援協定(SSA:state support agreement)の修正を打診している。(...続きを読む)
2014-03-28 ArtNo.44901(53/159)
◆马鲁蒂希望修改邯萨布尔厂协议
【艾哈迈达巴德】尽管马鲁蒂铃木汽车有限公司和它的共同基金伙帮的关系疏远,该公司已经向古吉拉特州政府转达想要修改有关在该州邯萨布尔(Hansalpur)兴建新制造厂的政府扶持协议(SSA:state support agreement)的意向。(...続きを読む)
2014-03-28 ArtNo.44902(54/159)
◆Maruti wants Hansalpur plant pact reworked
【Ahmedabad】Even as the stand-off between Maruti Suzuki India Ltd (MSIL) and its mutual fund investors continues, the company has approached the Gujarat government to rework the state support agreement (SSA) for its manufacturing site, to come up at Hansalpur.(...続きを読む)
2014-03-28 ArtNo.44903(55/159)
◆リライアナス、4Gサービス提供でバーティと通信タワー共用契約
【ムンバイ】Reliance Industries Ltd(RIL)のテレコム事業子会社、Reliance Jio Infocomm Ltd(RJIL)は、待望のデータ/音声サービス用10万通信タワー網を迅速に立ち上げるため、Bharti Infratel Ltd(BIL)とタワー・シェアリング契約を結んだ。
○NTTドコモ、Tata Teleへの出資継続
○国営電話会社BSNL労組、姉妹会社MTNLとの合併に反発しスト準備(...続きを読む)
2014-03-28 ArtNo.44904(56/159)
◆信实JIO为了4G部署与巴蒂Infratel签署共用通信塔协议
【孟买】信实工业旗下电信公司Reliance Jio Infocomm Ltd(RJIL)已与巴帝电信全资基础设施子公司Bharti Infratel Ltd(BIL)签署共通使用通信塔协议。因为RJIL想要尽早构筑10万通信塔网从而提早提供数据和语音服务。
○NTT DoCoMo公司继续投资于塔塔电信
○BSNL工会反对合并与MTNL并威胁政府罢工(...続きを読む)
2014-03-28 ArtNo.44905(57/159)
◆Reliance Jio to use Bharti Infratel's towers for faster 4G rollout
【MUMBAI】Reliance Jio Infocomm has entered into a tower-sharing deal with Bharti Infratel as the telecom unit of Reliance Industries tries to tie up for 1,00,000 towers for a faster rollout of its much-awaited data and voice services.
○NTT Docomo to stay invested in Tata Tele
○BSNL staff threaten strike against merger with MTNL (...続きを読む)
2014-03-28 ArtNo.44906(58/159)
◆ONGCトリプラ、ダッカに100MW電力供給
【コルカタ】コルカタとダッカの報道によると、インドのManmohan Singh首相とバングラデシュのSeikh Hasina首相は4日、ミャンマーのNay Pyi Tawで会談、インド側は隣国に対して新たな電力供給を提案した。
○アッサム学生運動でOil Indiaの石油/ガス生産50%ダウン
○BJP新首席大臣、ラジャスタン製油事業への支持確認(...続きを読む)
2014-03-28 ArtNo.44907(59/159)
◆印度石油天然气公司从特里普拉厂供应达卡100 MW电力
【加尔各答】据加尔各答和达卡的媒体报道,印度总理曼莫汉·辛格和孟加拉国总理谢赫·哈西娜周二(4日)在缅甸首都奈比多会谈。印度向孟加拉国提出供应电力的新提案。
○印度石油公司产量50%下降,由于在阿萨姆的抗议活动
○新首席部长保证使印度斯坦石油公司拉贾斯坦工厂回到正轨(...続きを読む)
2014-03-28 ArtNo.44908(60/159)
◆India may grant 100 MW power to Dhaka from ONGC Tripura
【Kolkata】According to media reports in Kolkata and Dhaka, at a meeting between Prime Minister Manmohan Singh and his Bangladeshi counterpart Seikh Hasina, at Nay Pyi Taw on Tuesday, India made fresh offers for sale of electricity to the neighbouring economy.
○Oil India output drops 50% due to protests in Assam
○Vasundhara Raje's assurance puts HPCL's Barmer plant back on track(...続きを読む)
2014-03-28 ArtNo.44909(61/159)
◆インドにおける処方薬乱用が増加:国連報告
【国連】インドにおける処方薬の乱用が増加しており、南アジアにおける同問題が深刻化している。国連報告書によると、この種の薬品は、インド製薬業界やアフガニスタンの密売組織から様々なルートを経て域内の闇市場に流入している。
○ドクターレディーズ、米国でアベロックス後発医薬品発売(...続きを読む)
2014-03-28 ArtNo.44910(62/159)
◆处方药滥用在印度不断增加:联合国报告
【联合国】根据联合国的报告,处方药的滥用在印度不断增加。这个问题在南亚相等严重。来自印度的制药业或从阿富汗走私的药物通过各种途径进入南亚的非法市场。
○瑞迪博士实验室公司在美国发售莫西沙星非专利版本(...続きを読む)
2014-03-28 ArtNo.44911(63/159)
◆Prescription drug abuse growing in India: UN report
【UNITED NATIONS】Prescription drug abuse is growing in India and the problem is serious in South Asia, according to a UN report which said drugs enter the region's illicit markets through various channels, being diverted from India's pharma industry and smuggled from Afghanistan.
○Dr Reddy's launches Avelox generic in US(...続きを読む)
2014-03-28 ArtNo.44912(64/159)
◆インド鉄道、豪華レストランで過去の栄光を再現
【ニューデリー】インド鉄道と聞いて連想されるのは、取り得のない食事、古ぼけた客車、不正確な発着時刻、と言った順序だろう。しかし160年の歴史を有する鉄道会社は、イメージチェンジを図っている。
○スイス・ビジネス・ジェット会社、地元パートナー物色(...続きを読む)
2014-03-28 ArtNo.44913(65/159)
◆印度铁路公司开展豪华餐厅再现过去的辉煌
【新德里】如果说印度铁路,直到现在,联想的东西,大概枯燥无味的食物,破旧的客车,不可靠的时间表 - 在这种次序。但160岁的机构现在准备改造形象。
○瑞士公务机运营商寻找当地合作伙伴(...続きを読む)
2014-03-28 ArtNo.44914(66/159)
◆Indian Railways to bring back its forgotten flavours
【NEW DELHI】Until now, the Indian Railways has been known for its bland food, shabby coaches and erratic schedule - in that order. But the 160-year-old institution is set for an image makeover.
○'We're looking for a local partner'(...続きを読む)
2014-04-11 ArtNo.44936(67/159)
◆Posco5200億ルピー・プロジェクトの帰趨は選挙後に
【ニューデリー】オリッサ州政府が5月半ばに総選挙が終わるまで、用地残余分の移転を行わない見通しのため、韓国企業Poscoの5200億ルピー鉄鋼プロジェクトの着工は、さらに遅延しそうだ。
○国営製鉄会社RINL、鉄鋼需要増予想(...続きを読む)
2014-04-11 ArtNo.44937(68/159)
◆5200亿卢比浦项制铁项目被预料大选之后才动工
【新德里】因为州政府被预料直到国会下院大选的结束后不会所需的土地转让给它,所以印度国内历来最大的外国直接投资项目,就是韩国巨人浦项制铁在奥里萨州推行的5200亿卢比的钢厂计划的动工似乎延迟到5月中旬之后。
○国营制钢公司预计钢材需求回升(...続きを読む)
2014-04-11 ArtNo.44938(69/159)
◆Development on Rs 52,000 crore Posco project likely only after polls: Sources
【NEW DELHI】 The wait for South Korean giant Posco to start its Rs 52,000 crore Odisha steel project, involving the largest-ever FDI in India, may get longer as the state government is not expected to transfer the required land to it till after the Lok Sabha polls are over in Mid-May.
○RINL expects steel demand to rise(...続きを読む)
2014-04-11 ArtNo.44939(70/159)
◆ビルラ、ムーディーズのアルミ子会社格付けに反論
【ムンバイ】アディティア・ビルラ・グループは、債務不履行の可能性を予想し、傘下アルミ子会社ノベリスの格付け引き下げを示唆した信用格付け会社ムーディーズを厳しく非難した。
○国営アルミ会社Nalco、鉱業省と生産量アップ覚え書き(...続きを読む)
2014-04-11 ArtNo.44940(71/159)
◆比尔拉对穆迪所做的诺夫利斯公司评论给垃圾评级
【孟买】埃迪亚·贝拉集团抨击评级公司穆迪。因为后者说把埃迪亚·贝拉集团的铝产品子公司诺夫利斯公司的评级可能降级到默认值。
○国家铝业公司与矿山部签署谅解备忘录,约束更高的生产(...続きを読む)
2014-04-11 ArtNo.44941(72/159)
◆Birlas give junk rating to Moody's Novelis claim
【Mumbai】The Aditya Birla group has slammed rating firm Moody's for placing Novelis, the group's aluminium products subsidiary, in line for a possible downgrade to default.
○Nalco inks MoU with ministry of mines for higher production(...続きを読む)
2014-04-11 ArtNo.44942(73/159)
◆ライバル、国産航空機を共同開発
【ニューデリー】インドの航空機設計製造領域の技術能力、過去数十年、無秩序に開発されて来た。こうした状況の下では、孤立的領域における優秀な技術は重要領域における大きな能力差により相殺された。こうしたことから全体的な航空技術能力の開発の調整者を務める新政府機関が創設された。
○マレーシア格安航空AirAsia、インドにおける早期営業開始目指す(...続きを読む)
2014-04-11 ArtNo.44943(74/159)
◆竞争对手联手开发印度国产飞机
【新德里】印度在过去几十年来,没有系统地发展在设计和建造飞机领域的土著技术。在这种情况下,孤立领域卓越的能力被重要领域的大能力差距而抵消。因此现在一个新的政府机构已经创立并开始协调国内航空技术的全面发展。
○亚航印度准备尽早开始运作(...続きを読む)
2014-04-11 ArtNo.44944(75/159)
◆Rivals join forces to develop Indian aircraft
【New Delhi】For decades, Indian expertise in designing and building aircraft has been developed randomly, with isolated areas of excellence offset by large capability gaps in important fields. Now a new government body has begun coordinating the holistic development of the country's aeronautical capability.
○AirAsia India eyes early start to ops(...続きを読む)
2014-04-11 ArtNo.44945(76/159)
◆アウディ、年央に高級車A3セダン発売
【インゴルシュタット】ドイツの高級車ブランド、アウディは年央にインドでプレミアムA3(4001 to 4500mm)セダンを発売する。待望の車はマハラシュトラ州オーランガーバードの工場から出荷される。
○トヨタ・キルロスカ労組就業再開、協定未調印(...続きを読む)
2014-04-11 ArtNo.44946(77/159)
◆奥迪,从2014年中期在印度开始销售高级A3轿车
【英戈尔斯塔特】德国豪华汽车品牌奥迪今年中在印度开始销售其高级A3(车身4001 to 4500mm)轿车。期待已久的汽车将从该公司马哈拉斯特拉州奥兰加巴德的生产设施推出。
○愿意恢复工作,但不会签署协议:丰田工人(...続きを読む)
2014-04-11 ArtNo.44947(78/159)
◆Audi to start selling premium A3 Sedan in India from mid-2014
【Ingolstad】German luxury auto brand Audi will begin selling its premium A3 Sedan in India from middle of the year and the much-awaited car will be rolled out from the company's production facility in Aurangabad.
○Willl resume work but won't sign pact: Toyota workers(...続きを読む)
2014-04-25 ArtNo.44960(79/159)
◆デジタルメディアの牽引で政治広告過去最高レベルに
【ムンバイ】各政党は、今回の選挙のための200億ルピーの広告予算のうち15%前後をオンライン・メディアに投じた。前回2009年の総選挙では、デジタル・キャンペーンはほとんど皆無だった。
○シネマ広告と食品ビジネスがシネプレックスの成長に寄与
○ボリウッド新作『ランチボックス』成功の秘訣は粗茶淡飯
○レノボ、ランビール・カプールをスマフォ大使に(...続きを読む)
2014-04-25 ArtNo.44961(80/159)
◆数字媒体的推动下,政治广告创新高
【孟买】政党在这次国会下院大选过程中,已经花费了他们200亿卢比的广告预算的大约15%用于在线媒体上。相比之下,他们在2009年的大选时在数字媒体宣传活动上花费了几乎没有。
○影院广告和食品业务对多厅影院的生长贡献大
○美味情书:粗茶淡饭是全球票房佳绩的正确食谱
○联想任命兰比尔·卡普尔为智能手机的品牌大使(...続きを読む)
2014-04-25 ArtNo.44962(81/159)
◆Digital media drives political advertising to record high
【Mumbai】Political parties have spent around 15 per cent of their Rs 2,000-crore advertising budgets for this year's Lok Sabha elections on the online medium. In comparison, they had spent almost nothing on digital campaigns in the previous general elections in 2009.
○In-cinema advertisements, food business emerge as ticket to growth for multiplexes like PVR
○The Lunchbox: Simple fare proves the right recipe for global box-office success
○Lenovo ropes in Ranbir Kapoor as ambassador for smartphones(...続きを読む)
2014-04-25 ArtNo.44963(82/159)
◆インド・ソフト市場10%増47億ドル、マイクロソフトがトップ
【ニューデリー】市場調査会社ガートナーによると、インドのソフトウェア市場は、課金制サービス、クラウドの急速な普及を背景に、2013年に前年の43億3400万米ドルから47億6000万米ドルに10%成長した。
○オラクル、IBM追い越しインド第2のソフトベンダーに(...続きを読む)
2014-04-25 ArtNo.44964(83/159)
◆印度软件市场成长10%到47.6亿美元
【新德里】根据信息技术研究和咨询企业高德纳公司的最新报告,广泛地采用云端运算(云运算)或计费制服务的推动下,印度软件市场在2013年从上一年的43亿3400万美元到47亿6000万美元增长了10%。
○甲骨文超越IBM成为第二大软件供应商,微软继续领先(...続きを読む)
2014-04-25 ArtNo.44965(84/159)
◆Indian software mkt up 10% to $4.7 bn; Microsoft tops tally
【New Delhi】Software market in India grew 10 per cent to USD 4.76 billion in 2013, driven by strong adoption of cloud or subscription-based services, research firm Gartner said. The software market stood at USD 4.334 billion in 2012.
○Oracle overtakes IBM to become No 2 in India(...続きを読む)
2014-05-09 ArtNo.45005(85/159)
◆車購買力低下: マルチ・スズキ会長
【ニューデリー】マルチ・スズキのRCバルガヴァ会長は、横ばいに終わった2013-14年度同社売り上げ成績が発表された数日後、2014-15年度は自動車産業にとって困難な年になるとの見通しを語った。
○鈴木、グジャラート州子会社の資本を倍増へ(...続きを読む)
2014-05-09 ArtNo.45006(86/159)
◆轿车购买力已衰落:马鲁蒂铃木董事长
【新德里】马鲁蒂铃木公司发表持平增长的2013-14年度的销售数字的几天后,该公司主席R C巴贾瓦估计说对汽车业未来一年将是困难的。
○铃木必须倍增向吉吉拉特州子公司注入的资本(...続きを読む)
2014-05-09 ArtNo.45007(87/159)
◆Purchasing power to buy a car has been eroded: R C Bhargava
【New Delhi】A few days after Maruti Suzuki's sales figures showed flat growth in 2013-14, Chairman R C Bhargava reckons the year ahead is going to be difficult for the car sector.
○Suzuki has to double equity in Gujarat arm(...続きを読む)
2014-05-09 ArtNo.45008(88/159)
◆ノキア問題でテレコム輸出40%減少も
【ニューデリー】タミールナド州チェンナイ市近郊に設けられたノキア工場の不透明な処遇が持続し、生産にも影響が出るなら、インドのテレコム輸出は約40%減少する可能性がある。--電気通信機器サービス輸出促進委員会(TESEPC:Telecom Equipment & Services Export Promotion Council)は以上のように警鐘している。
○電信局、ループ社のライセンス違反に対する罰金100億ルピー撤回も
○電信局、外人専門職セキュリティ認可有効期限の延長希望(...続きを読む)
2014-05-09 ArtNo.45009(89/159)
◆政府担忧诺基亚的僵局会阻碍电信出口
【新德里】通信器材和服务出口促进理事会(TESEPC:Telecom Equipment & Services Export Promotion Council)预测,如果诺基亚在金奈附近设置工厂的僵局继续下去,该工厂的生产受到影响,印度电信出口可能下降40%。
○电信局可能打消从Loop电信公司征收100亿卢比罚金的主意
○电信局要延长外籍高管的保安认证期限(...続きを読む)
2014-05-09 ArtNo.45010(90/159)
◆Govt fears Nokia impasse may hit telecom exports
【New Delhi】India's telecom exports may drop by about 40 per cent if uncertainty about Nokia's plant near Chennai continues and production is affected, the Telecom Equipment & Services Export Promotion Council said.
○DoT may withdraw Rs 1,000-cr fine on Loop for license violation
○DoT wants longer-tenure security nod to expat executives(...続きを読む)
2014-05-09 ArtNo.45011(91/159)
◆ノバルティス- GSK-イーライリリーのメガ取引、インド市場に影響も
【ニューデリー】スイスの製薬大手ノバルティスが多国籍企業2社グラクソ·スミスクライン(GSK)およびイーライリリーとのとの取引を通じた数十億米ドルの事業再編に乗り出したことは、これら3社が、取り分け今回の取引に関わる領域において、それぞれインドに大きなプレゼンスを有することから、インド市場にも影響を及ぼしそうだ。
○ファイザーのアストラゼネカ買収交渉で両社インド子会社株価急騰(...続きを読む)
2014-05-09 ArtNo.45012(92/159)
◆诺华/葛兰素史克/礼来三公司的交易会影响到印度市场
【新德里】瑞士制药巨头诺华公司通过与两个跨国公司,葛兰素史克公司和美国礼来公司,的数十亿美元的交易来进行的重组,很可能在印度市场产也产生冲击。因为这三家公司都在印度国内展开相等大的它们的业务。
○辉瑞收购阿斯利康的风声之中两家印度子公司的股价攀升(...続きを読む)
2014-05-09 ArtNo.45013(93/159)
◆Novartis-GSK-Eli Lilly deal may affect Indian market
【New Delhi】Swiss drug major Novartis' multi-billion-dollar overhaul through deals with two multinational firms — GlaxoSmithKline (GSK) and Eli Lilly — is likely to have an impact on the Indian market, too, as all the three companies have significant presence in the country, primarily in the segments involved in the transaction.
○Pfizer, AstraZeneca shares climb up amidst deal talks(...続きを読む)
2014-05-16 ArtNo.45035(94/159)
◆汚職撲滅オンブズマンLokpal選考規則最終修正の準備完了
【ニューデリー】インド政府は5日、最高裁において汚職撲滅を目指すオンブズマンLokpal の人選を再調査することに同意した。
○歳入局、石炭汚職で会議派議員2人を送検
○2G周波数域割り当ては首相も同意:ラジャ元通信相(...続きを読む)
2014-05-16 ArtNo.45036(95/159)
◆反腐机构人选的最终修订快要完成
【新德里】印度政府周一在最高法院同意重新审视争议性反腐机构Lokpal(梵语,意为人民的保护者)的人选问题。
○财政部执法局以煤矿贪污嫌疑两名国大党干部起诉
○2G频谱的分配获得总理的许可:拉贾前电信部长(...続きを読む)
2014-05-16 ArtNo.45037(96/159)
◆Ready to make final amendments in Lokpal selection rules
【New Delhi】The Centre on Monday agreed in the Supreme Court to re-examine the contentious issues on selection of Lokpal (Citizen's ombudsman Bill).
○ED books Dasari, Jindal in coal scam
○2G Spectrum allotted with PM's concurrence: Former telecom Minster A Raja(...続きを読む)
2014-05-24 ArtNo.45050(97/159)
◆インドはスタグフレーションから間もなく立ち直る:モルガン
【ニューデリー】選挙結果はインディアン・ストーリーの転換点になる可能性があり、向こう2年間の国内総生産(GDP)成長率は6.8%に加速されそうだ。モルガン·スタンレーの報告書は以上のように見通し、インフレーションは、6%のレベルに落ち着くものと予想している。
○停頓プロジェクトの再開が最優先課題:銀行界(...続きを読む)
2014-05-24 ArtNo.45051(98/159)
◆印度在未来数季度从滞胀反弹:摩根
【新德里】大选结果可能成为印度故事的一个拐点。摩根士丹利的报告说,国内生产总值成长率在未来两年可能加速到6.8%。它补充说,另一方面,通货膨胀预计步向6%。
○恢复停顿项目是新政府的最优先课题:银行界(...続きを読む)
2014-05-24 ArtNo.45052(99/159)
◆India to emerge from 'stagflation' over next few qtrs: Morgan
【New Delhi】The election results could be an "inflexion point" for India's story and the country's GDP is likely to accelerate to 6.8 per cent over the next two years, a Morgan Stanley report says. Inflation, on other hand, is expected to head towards 6 per cent, it added.
○New govt must get stalled projects off the ground on priority: bankers(...続きを読む)
2014-06-01 ArtNo.45086(100/159)
◆GAIL、パ首相に国境の町へのパイプライン敷設提案
【ニューデリー】国営ガス供給会社Gas Authority Of India Ltd (GAIL)は、パンジャブ州Jalandharからパキスタン国境のWagahまで全長110キロ弱の天然ガス・パイプラインを敷設することを提案している。
○GAIL、国際ガス取引への参入目指す
○Sterlite Tech、第6次超メガ送電事業獲得(...続きを読む)
企業動静 Corporate Affair in 2014
◄◄◄ back159件の関連記事が見つかりました( 2/4 pageを表示 [ 51~100 ] )next ►►►
右ペイン・広告スペース
[Your Comments / Unsubscribe]/[您的意见/退订]/[ご意見/配信停止]
Please do not directly reply to the e-mail address which is used for delivering the newsletter.
请别用递送新闻的邮件地址而直接回信。
メールをお届けした送信専用アドレスには返信しないで下さい。
SEAnews 掲載記事の無断転載を禁じます。すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。
Copyright 2003 SEAnews® All rights reserved. No reproduction or republication without written permission.