左予備スペース
回光返照 SEA Research, BLK 758 Yishun Street 72 #09-444 Singapore 760758
Let's turn the light inwards, illuminate the Self.
右予備スペース
About Us Your Comment
Site Search
Delivered from Singapore
SEAnews Issue:monthly
tel:65-87221054
外交地域政治 Foreign Affair in 2016
◄◄◄ back84件の関連記事が見つかりました( 2/2 pageを表示 [ 51~84 ] )next ►►►
元のページへ戻る ►2016-07-03 ArtNo.45793(51/84)
◆India well prepared to deal with Brexit impact: Jaitley




【New Delhi】Finance Minister Arun Jaitley on the 24th of June said India is well prepared to deal with the short and medium-term consequences of Brexit and continues to be a good option for investors. Jaitley, who is on an official tour of China, stepped in to soothe domestic investors and talk up markets that are registering significant volatility after the UK referendum showed that a majority wanted to leave the European
○How Brexit may have birthed a windfall for India
○So, who is virtually immune from Brexit carnage in India? Here’s who and why ?
○Brexit may bring new opportunities for Indians in UK
○Dream home in U.K. may turn reality for uber rich(...続きを読む)
2016-07-03 ArtNo.45794(52/84)
◆インド企業、ブレキジットのマイナス効果予想




【ムンバイ】英国の欧州連合(EU)からの離脱はインド企業に情け容赦のない衝撃を与えた。なぜなら彼らは、売り上げの低下、営業コストの上昇、従業員の出入国上の障害拡大、輸出の減退に直面すると見られるからだ。
○インド輸出貿易、ブレキジット・ブルース
○印僑、ブレキジットで失職懸念(...続きを読む)
2016-07-03 ArtNo.45795(53/84)
◆英国退欧后:印度公司面对亏本




【孟买】英国退出欧盟的前景对印度公司来说巨大的冲击,由于他们将会面临销售下降,增加运营成本,他们的员工面对入境壁垒以及出口收入下降。
○印度出口贸易面对英国退欧蓝调,如何呢?
○印度侨民由于英国退欧帕失业(...続きを読む)
2016-07-03 ArtNo.45796(54/84)
◆Brexit aftermath: India Inc sees red




【Mumbai】The prospects of Britain's exit from the European Union (EU) have come as a rude shock to Indian companies, as they are likely to face lower sales, increased cost of operations, immigration barriers for their employees and a fall in export earnings.
○Brexit blues for Indian exports; here’s how
○Brexit: Indian diaspora fears loss of jobs(...続きを読む)
2016-07-03 ArtNo.45797(55/84)
◆ブレクジットの劇的衝撃、インドは何を為すべきか




【ニューデリー】今夏は極めて多事多難なものになった。英国民は、多くの予想に反して結局欧州連合(EU)からの離脱を選択した。このことは、マクロ経済の成長に、企業の財務に、株式のパフォーマンスを含む資産配分に、多くの意図に反する短期・長期の影響を及ぼしそうだが、ここでは英国ポンドの変動に照準を合わせて見てみよう。
○ブレクジットとインド:ここに注目
○注目!ブレキジットはインド株式投資家に良好な機会提供(...続きを読む)
2016-07-03 ArtNo.45798(56/84)
◆英国退欧的激烈冲击:印度应当做什么?




【新德里】这一个夏天,变成是非常多事多难的一个。相反地多半的预料,英国人最终选泽了脱离欧盟。这件事对广泛的经济增长,企业财务,资产配置包括股市的表现,波及许多没想到的短期和长期的影响。不过在这里瞄准更直接的因素,就是英镑的波动试图分析。
○英国退欧和印度:应该注目这里
○看哪!英国退欧为了印度股票投资者提供好机会(...続きを読む)
2016-07-03 ArtNo.45799(57/84)
◆Brexit: Cataclysmic shock, but here’s what India must do




【New Delhi】This summer is turning out to be an extremely eventful one. Britain has voted to leave the European Union—a result that appears to have been unexpected by many. While this may have many (unintended) near- and long-term consequences for broader economic growth, corporate financials, and asset allocation, including equity performance, in this report, we focus on one more immediate factor: GBP volatility.
○Brexit & India; Here’s what you must know
○Look! Brexit has thrown up wonderful opportunity for Indian equity investors(...続きを読む)
2016-07-03 ArtNo.45800(58/84)
◆英国EU離脱でインド企業の前途に陰影




【ムンバイ】英国と欧州連合(EU)におけるエクスポージャーが高いインド企業の取締役会には暗澹たるムードが漂った。タタ・モータース、タタ・スチール・ヨーロッパ、マザーサン・スミ、タタ・コンサルタンシー・サービシーズ(TCS)そしてインフォシスは、これらの企業の同地域に対する露出度や為替変動に伴うブレキジット効果の矢面に立たされると見られている。
○ブレクジットと英国関連インド企業受難の道行き
○ブレクジットはファンド・マネージャーを瀬戸際に、コスト9200万米ドル(...続きを読む)
2016-07-03 ArtNo.45801(59/84)
◆英国退欧后:印度企业的前途有阴影




【孟买】高度曝光在英国和欧洲联盟的印度公司的董事会被预料都以严峻的心情看到英国退欧(Brexit)的现实化。塔塔汽车,塔塔钢铁欧洲,Motherson Sumi,塔塔咨询服务公司以及印孚瑟斯技术有限公司都被预料面临英国退欧(Brexit)的冲击,由于它们都高度曝光在该地区和汇率的波动。
○英国退欧怎样屠杀跟英国联系的印度企业
○英国退欧把基金经理推到边缘,损失9200万美元(...続きを読む)
2016-07-03 ArtNo.45802(60/84)
◆Brexit aftermath: Bear shadow on India Inc




【Mumbai】It was a sombre mood at the boardrooms of Indian companies with a lot of exposure in Britain and in the European Union (EU). Tata Motors, Tata Steel Europe, Motherson Sumi, Tata Consultancy Services (TCS) and Infosys are expected to face the brunt of Brexit, due to their exposure to the region and volatility in currency values.
○How Brexit wrought carnage for India’s UK linked companies
○How Brexit pushed fund managers into corner, cost India $92 mn(...続きを読む)
2016-07-29 ArtNo.45812(61/84)
◆ロキード、2019-20年までにF-16戦闘機をインドで製造計画




【ニューデリー】米国国防企業大手ロッキード・マーティンは、『メーク・イン・インディア』プログラムの下、同社の看板製品F-16ジェット戦闘機の最新バージョンを特にインドだけで製造する計画を詰めている。
○インド、テスラに土地提供提案(...続きを読む)
2016-07-29 ArtNo.45813(62/84)
◆洛克希德公司,计划到2019-20年底前在印度制造F-16战斗机




【新德里】美国国防企业巨头洛克希德·马丁公司已敲定基于“印度制造(Make in India)”倡议只在印度制造其标志性F-16战斗机的最新版本。
○印度提供土地以试图吸引特斯拉(...続きを読む)
2016-07-29 ArtNo.45814(63/84)
◆In exclusive deal, India to get ‘most advanced’ F-16 fighter jets by 2019-20




【New Delhi】US defence major Lockheed Martin has firmed up its plans to produce the latest version of its iconic F-16 fighter jets only in India under the ‘Make in India’ programme.
○India woos Tesla with land offer(...続きを読む)
2016-07-29 ArtNo.45818(64/84)
◆カトマンズにおけるデリーの破滅的遊戯




【コルカタ】オリの権力失墜に伴う政策の翩翩は、インドを国際政治の俎上に立たせた。過去10年間に首相が8回交替した国にとって、カトマンズにおける発足後9ヶ月のカドガ・プラサード・シャルマ・オリ政権の退陣などビッグ・ニュースにはならないはずだが、大きな衝撃を呼んだ。
○インド、パキスタンに仲裁廷提訴見合わせ要求(...続きを読む)
2016-07-29 ArtNo.45819(65/84)
◆德里在加德满都做的破灭性游戏




【加尔各答】随着奥利丧失权利的政局风波使德里站在国际政治的俎上。对过去10年里8次替换首相的国家来说,从成立以来9个月的卡德加·普拉萨德·夏尔马·奥利政权的下台不应该是大新闻,但是,它的确发生了一大冲击。
○印度呼吁巴基斯坦别向国际法院申情仲裁(...続きを読む)
2016-07-29 ArtNo.45820(66/84)
◆Delhi's disastrous play in Kathmandu




【Kolkata】Policy flip-flops have put India on the global chopping block with respect to Oli's ouster from power. For a country that saw eight prime ministers come and go in 10 years, the collapse of Khadga Prasad Sharma Oli's nine-month-old government in Kathmandu shouldn't make big news. But it did.
○Avail Indus Water Treaty norms to resolve matters: India to Pak(...続きを読む)
2016-07-29 ArtNo.45824(67/84)
◆インドのNSG加盟問題は慎重な協議が必要:中国臨時代理大使




【ニューデリー】「中国はインドの『原子力供給国グループ(NSG:Nuclear Suppliers Group)』加盟問題に関して一層の協議を望んでいるが、大方が予想するように反対している訳ではない。」在インド中国大使館の劉勤松臨時代理大使は、英字紙ザ・ヒンドゥーのスハシニ・ハイダル外交問題担当編集委員に、国連によるマスード・アズハールに対する禁令や南中国海における中国の海洋進出に対するハーグ仲裁裁判所の判決を含む、中印関係が、目下、直面する主要な問題に関して語った。
○印日、中国に南中国海における軍事戦略停止求める(...続きを読む)
2016-07-29 ArtNo.45825(68/84)
◆印度的NSG申办需要深入探讨:驻印度使馆临时代办刘劲松




【新德里】“中国对印度申情加入核供应国集团(NSG:Nuclear Suppliers Group)的问题认为需要深入探讨,但跟许多人相信的恰恰相反地我们并不是反对。”驻印度使馆临时代办刘劲松于7月14日,接受英文《印度教徒报》外交问题编辑苏哈西尼·海达尔的采访,回答了关于目前中印两国关系面临的一些挑战性课题,包括,对马苏德·爱兹哈尔的联合国禁令和南海仲裁案。
○印日两国要求北京切莫在南海使用强硬手段(...続きを読む)
2016-07-29 ArtNo.45826(69/84)
◆India's NSG membership bid calls for in-depth discussion, says Beijing envoy to India Liu Jinsong




【New Delhi】"China wants to see more discussions on India’s membership at the NSG, but hasn’t opposed it, as many believe" Beijing's envoy to India Charge D’Affaires Liu Jinsong spoke to Suhasini Haidar, the Diplomatic Editor of English daily The Hindu, about some of the major issues challenging the India-China relationship at present, including the UN ban on Masood Azhar, and their divergence on the South China Sea Verdict.
○India, Japan ask Beijing to refrain from using strong-arm tactics in South China Sea(...続きを読む)
2016-08-31 ArtNo.45848(70/84)
◆首相、改革・実践・飛躍の3フォーム戦略提起




【ニューデリー】インドが独立70周年を迎えた今日(8月15日)、ナレンドラ・モディ首相はそのスピーチにおいて自足自立経済と一般人が向上できる社会の実現を強調するとともに、『3フォーム戦略』を提起、「私は改革(reform)、実践(perform)、飛躍(transform)の三段階の戦略を採用し、ポピュリズム回避に努めている」と語った。
○首相、独立記念日に執政の成果誇る
○首相のワン・スピーチ・ツー・メッセージ(...続きを読む)
2016-08-31 ArtNo.45849(71/84)
◆总理在独立日的演讲时提起改革·实践·飞跃的三阶段战略




【新德里】印度今天(8月15日)迎接第70届独立日,纳伦德拉·莫迪总理在他的祝词里除了强调要建立自立自足的经济和普通人进步的社会之外,还提起一项三阶段战略,他说,“我试图采取改革·实践·飞跃的三阶段战略,并尽量避免迎合大众喜好的民粹主义。”
○莫迪总理在独立日自豪政治成就
○莫迪总理在独立日做一个演讲发出两个信息(...続きを読む)
2016-08-31 ArtNo.45850(72/84)
◆PM's I-Day speech: I've tried to adopt strategy of reform, perform and transform




【New Delhi】As India celebrates its 70th Independence Day today (Aug 15), Prime Minister Narendra Modi's speech stresses on self-sufficiency and the common man's progress. He also proposed three forms strategy, saying, "I have tried to adopt the strategy of ‘Reform, Perform and Transform’; tried to avoid populism."
○PM Narendra Modi looks back with pride on 70th Independence Day
○Modi's Independence Day address: one speech, two messages(...続きを読む)
2016-10-09 ArtNo.45872(73/84)
◆閣僚委員会、ウリ襲撃事件に対する対応協議




【ニューデリー】国民会議派を含む大多数の野党は9月20日、兵士18人が犠牲になった日曜(18-09-16)のジャム&カシミール州バラマラ県ウリ兵営テロ襲撃事件に対する政府の如何なる対応措置も支持すると表明した。
○ウリ兵営襲撃事件に内通者:国家調査局
○ウリ兵営襲撃事件の教訓
○J&K騒乱で特警1万人補充を閣議承認(...続きを読む)
2016-10-09 ArtNo.45873(74/84)
◆内阁委员会讨论对乌里恐怖袭击事件的对策




【新德里】周日(18-09-16)在查谟和克什米尔州巴拉穆拉县乌里发生恐怖袭击事件并18名士兵被杀之后,大部分的反对党,包括国大党,于9月20日向政府表明了他们的支持,如果后者在国家利益上作出任何决定。
○国家调查局认为乌里旅团总部恐怖袭击事件可能有内奸
○乌里事件的教训
○政府批准重新征募1万名特警以应付J&K骚扰(...続きを読む)
2016-10-09 ArtNo.45874(75/84)
◆Cabinet panel to discuss India's response to Uri attack today




【New Delhi】Much of the Opposition, including the Congress, on the 20th of September issued their support to the government if it were to take any decision in the national interest in the wake of Sunday (18-09-16)'s terror attack in Uri in which 18 soldiers were killed.
○NIA suspects insider role in terror attack
○Lessons from Uri
○Govt okays deployment of 10k SPOs(...続きを読む)
2016-10-09 ArtNo.45875(76/84)
◆世界は危険を犯して南亜の緊張を無視するのか:パキスタン首相警鐘




【ニューヨーク】パキスタンのナワズ・シャリフ首相は9月21日、インドは受け容れがたい条件を付けてイスラマバードとの対話を拒否していると、核武装したライバルを非難するとともに、世界は危険を承知で南アジアの緊張増大を無視するのかと警鐘した。
○パ首相、国連総会でカシミール問題の国際化図る
○パ首相、国連演説前に陸軍参謀長と電話会談
○トルコとアゼルバイジャン、OIC会議でパキスタンを支持(...続きを読む)
2016-10-09 ArtNo.45876(77/84)
◆世界忽视南亚的紧张局势:巴基斯坦总理




【纽约】巴基斯坦总理纳瓦兹·谢里夫于9月21日指责核武装的对手印度说,后者以无法接受的条件而拒绝与伊斯兰堡对话。他还说,世界将忽视在南亚紧张局势上升的危险而自招冒险吗?
○谢里夫总理试图印巴纠纷的国际化
○巴总理在联合国大会演讲前跟陆军总司令电话会谈
○土耳其和阿塞拜疆在OIC会议上强力支持巴基斯坦(...続きを読む)
2016-10-09 ArtNo.45877(78/84)
◆Nawaz Sharif says world ignores South Asia tensions at its peril




【New York】Pakistani Prime Minister Nawaz Sharif accused nuclear-armed rival India on the 21st September of putting unacceptable conditions on dialogue with Islamabad and said the world would ignore the dangers of rising tensions in South Asia at its own peril.
○Sharif tries to internationalise Kashmir issue at UNGA
○Pakistan PM consults army chief on Uri terror attack and Kashmir ahead of UNGA address
○OIC meet on Kashmir finds support from Turkey, Azerbaijan(...続きを読む)
2016-10-09 ArtNo.45878(79/84)
◆インド、パキスタン首相の国連演説に強く反発




【ニューヨーク/ニューデリー】インドは9月21日、パキスタン首相の国連総会における発言は、『事実無根』であり、『脅迫的暴言』であると激しく反発、イスラム過激派組織ズブル・ムジャーヒディーン(Hizbul Mujahideen)のブルハーン・ワニ司令官を賞賛した同相の発言は、世界フォーラムの会場でパキスタンの関与を自ら認めたものに他ならないと主張した。
○インド、中国にパキスタンに対する圧力要請
○中国、ウリ襲撃事件に困惑、CEPCパートナーに自制求める(...続きを読む)
2016-10-09 ArtNo.45879(80/84)
◆印度强烈反驳巴基斯坦总理的联合国演讲




【纽约/新德里】印度对巴基斯坦总理在联合国的讲话强烈地反应,于9月21日,描述为非真实、充满威胁的咆哮,它说,“他称赞回教激进组织真主穆斯林游击队的布尔汗·瓦尼司令,简直在世界论坛上自证其罪一样。”
○印度呼吁中国对巴基斯坦施加压力
○乌里袭击事件困扰中国(...続きを読む)
2016-10-09 ArtNo.45880(81/84)
◆India reacts strongly to Sharif's speech at UN




【New York/New Delhi】Strongly reacting to Pakistan Prime Minister's remarks at the UN, India on the 21st September described them as non-factual and full of "threat bluster" and said glorification of Hizbul commander Burhan Wani by him at the world forum is an act of "self-incrimination" by Pakistan.
○India seeks Chinese support to mount pressure on Pakistan
○China caught in a corridor of uncertainty(...続きを読む)
2016-10-09 ArtNo.45881(82/84)
◆モディ首相、SAARCイスラマバードサミット欠席へ




【ニューデリー】インド外務省は9月27日、テロリストのウリ兵営襲撃事件に伴うパキスタンとの関係の緊張状態に鑑み、ナレンドラ・モディ首相は11月にイスラマバードで開かれる南アジア地域協力機構(SAARC:South Asian Association for Regional Cooperation)サミットに出席しない方針を決めたと発表した。
○バングラ/ブータン/アフガンもSAARCサミット欠席で、パキスタン孤立
○パキスタン主催Saarcサミット、加盟国の欠席で延期(...続きを読む)
2016-10-09 ArtNo.45882(83/84)
◆莫迪总理决定缺席11月的SAARC峰会




【新德里】印度外交部于9月27日宣布,考虑乌里恐怖袭击事件后的印度和巴基斯坦的紧张关系,总理纳伦德拉·莫迪已决定缺席于11月在伊斯兰堡举办的南亚区域合作(SAARC:South Asian Association for Regional Cooperation)峰会。
○巴基斯坦的孤立表面化,孟加拉,不丹,阿富汗也缺席南盟峰会
○南盟成员国纷纷通知缺席后,巴基斯坦终于推迟峰会(...続きを読む)
2016-10-09 ArtNo.45883(84/84)
◆PM Modi to skip SAARC summit in Islamabad




【New Delhi】Ministry of External Affairs on the 27th of September announced that in wake of the strained relations with Pakistan following the terror attack in Uri, Prime Minister Narendra Modi has decided to skip the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) summit in Islamabad in November.
○Pakistan isolated? Bangladesh, Bhutan, Afghanistan out of Saarc summit
○Saarc summit in Pakistan postponed after member states pull out(...続きを読む)
外交地域政治 Foreign Affair in 2016
◄◄◄ back84件の関連記事が見つかりました( 2/2 pageを表示 [ 51~84 ] )next ►►►
右ペイン・広告スペース
[Your Comments / Unsubscribe]/[您的意见/退订]/[ご意見/配信停止]
Please do not directly reply to the e-mail address which is used for delivering the newsletter.
请别用递送新闻的邮件地址而直接回信。
メールをお届けした送信専用アドレスには返信しないで下さい。
SEAnews 掲載記事の無断転載を禁じます。すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。
Copyright 2003 SEAnews® All rights reserved. No reproduction or republication without written permission.