左予備スペース
SEAnews SEA Research, BLK 758 Yishun Street 72 #09-444 Singapore 760758
India Front Line Report
右予備スペース
Site Search
Delivered from Singapore
SEAnews Issue:monthly
tel:65-87221054
石油/化学 Petroleum/Chemical in 2008
◄◄◄ back173件の関連記事が見つかりました( 3/4 pageを表示 [ 101~150 ] )next ►►►
元のページへ戻る ►2008-06-25 ArtNo.41149(101/173)
◆ONGC、AP州石化特区計画撤退、GMR出資検討
【ハイデラバード】国営石油ガス開発会社Oil and Natural Gas Corporation (ONGC)は、アンドラプラデシュ州に石油精製施設を設け、石油化学特別経済区(SEZ)を開発する計画から撤退する方針を表明したが、地場インフラ事業大手GMRグループが3万クロー(US$70.26億)の石油精製プロジェクトに51%出資する意向を表明した。(...続きを読む)
◆ONGC exits Kakinada Refinery, GMR may bid for 51% stake
【Hyderabad】Oil and Natural Gas Corporation (ONGC) has decided to withdraw from projects to set up a refinery and a special economic zone in Andhra Pradesh. However infrastructure major GMR group is considering to bid for controlling stake (51%) in the Rs 30,000 crore export oriented refinery project.
◆印度石油天然气公司撤退卡基纳达炼油厂计划
【海德拉巴】印度石油天然气公司决定从在安德拉州发展石油提炼厂和石化工特区的计划撤退。反而本地主要基层设施发展商GMR集团表示有意承当3000亿卢比相等于70亿2576万美元石油提炼项目的51%股权。
2008-06-25 ArtNo.41150(102/173)
◆Sentini社、AP州にコーン製エタノール工場建設
【ハイデラバード】Sentini Bioproducts Pvt Ltd(SBPL)はアンドラプラデシュ州Krishna県Gandepalli村に130クロー(US$3044万)を投じ、トウモロコシを原料に年間4万5000キ香Eリットルのエタノールと工業用アルコールを製造する工場を設けた。(...続きを読む)
◆AP gets corn-based ethanol plant
【Hyderabad】Sentini Bioproducts Pvt Ltd has invested Rs 130 crore and set up a corn-based ethanol plant at Gandepalli village, Krishna district in Andhra Pradeshwith a capacity of 45,000 kilolitres per annum of ethanol and industrial alcohol.
◆安德拉州出现玉米乙醇制造厂
【海德拉巴】Sentini生物制品私人有限公司投资13亿卢比相等于3044万美元在安德拉州克里希纳县Gandepalli村兴建把玉米当作原料的乙醇与工业酒精制造厂,年产能力4500万公升。
2008-06-25 ArtNo.41151(103/173)
◆NLC Nalco、西ベンガル工場を全地球R&Dハブに
【コルカタ】水処理、エネルギー、製紙を含む様々な領域で用いられる工業化学品の製造マーケッティングを手がけるNLC Nalco India Ltd(NNIL)は西ベンガル州Howrah県Konnagarに設けた工場を全地球的な研究開発(R&D)活動のセンターにする計画だ。(...続きを読む)
◆NLC Nalco to develop Bengal plant as a centre of global R&D
【Kolkata】NLC Nalco India, of which principal activities are to manufacture and Market industrial chemicals for use in various sectors including water treatment, energy and paper, is developing its Konnagar factory in Howrah as a centre of excellence for global R&D.
◆NLC Nalco把西孟加拉工厂发展成为全球研究发展中心
【加尔各答】制造与销售在水处理/能源/制纸和其他各种领域用的工业化学品的NLC Nalco印度有限公司正在把西孟加拉州豪拉县Konnagar的工厂发展成为全球研究发展中心。
2008-07-02 ArtNo.41171(104/173)
◆ONGC、炭層メタンの商業生産を近く開始
【コルカタ】Oil and Natural Gas Corporation (ONGC)はいよいよ炭層メタン(CBM)の開発に本腰を入れるもようだ。2006年初にジャールカンド州と西ベンガル州において2億米ドルのCBM探査開発ターン・キー・プロジェクトを手に入れた同社は、2008年末か2009年初にジャールカンド州のJharia-ParbatpurブロックでCBMの商業生産を開始する見通し。(...続きを読む)
◆ONGC to start commercial production of CBM soon
【Kolkata】In what seems to have finally stepped up gas on coal bed methane (CBM) development, Oil and Natural Gas Corporation (ONGC), which bagged a $-200 million project for turnkey CBM development (and exploration) in Jharkhand and Bengal in early 2006, is planning to start commercial production from Jharia-Parbatpur block by end 2008 or early 2009.
◆印度石油天然气公司不久开始煤层气的商业生产
【加尔各答】国营印度石油天然气公司似乎终于开始鼓足干劲地开发煤层气,2006年初在贾坎德州与西孟加拉州获得2亿美元开发与勘查煤层气整套承包合约的该公司计划到2008年底或2009年初在贾坎德州贾里亚与Parbatpur煤层气区块开始商业生产。
2008-07-07 ArtNo.41184(105/173)
◆新探査政策第7次入札、大手多国籍企業の誘致ならず
【ニューデリー】インド政府は新探査ライセンス政策(NELP)の下、57ブロックを第7次入札にかけたが、入札締め切り期限を何度も延期したにも関わらず、国際主要プレーヤー誘致の目標は今回も達成できなかった。(...続きを読む)
◆Nelp-VII fails to attract big names
【New Delhi】The government has failed to attract leading global majors in its seventh round of Nelp auction, where 57 oil and gas exploration blocks were offered, even though it had postponed the last date of bid submission twice.
◆第七轮石油与天然气矿区招标没能吸引国际大企业
【新德里】在新的勘探许可政策下举行的第七轮石油与天然气矿区招标,虽然印度政府把投标截止日几次延迟,被颁发的57个区块却没有能够吸引国际性大企业的投标。
2008-07-07 ArtNo.41185(106/173)
◆三菱/三井等、ONGCダヘジ石化事業権益に関心
【アーマダバード】世界の化学企業トップ5社に名を連ねるIneosの他、三菱化学や三井化学を含む少なくとも1ダース余りの内外の企業が、国営石油・ガス開発会社Oil and Natural Gas Corporation (ONGC)がグジャラート州Dahejに1万2500クロー(US$29.27億)を投じて開発する石油化学コンプレックスONGC Petro Additions Ltd(OPaL)への出資に強い関心を表明している。(...続きを読む)
◆Mitsui, Mitsubishi in fray for stake in ONGC's Dahej project
【Ahmedabad】At least a dozen companies, including foreign firms, i.e. Ineos, which is one of the world's five largest chemical companies, Mitsubishi Chemicals, Japan's top petrochemical maker, and Japan's Mitsui Chemicals, have expressed interest to pick up a stake in the Rs 12,500-crore($2.9274billion) ONGC Petro Additions (OPaL), ONGC's mega petrochemical complex in Dahej, Gujarat.
◆英力士/三菱/三井等有兴趣参股达赫杰石化工厂
【艾哈迈达巴德】至少一打内外企业,包括世界首五个化学公司之一的英力士公司,日本化学巨头三菱化学与三井化学等都表示兴趣参股印度石油天然气公司计划在古吉拉特州达赫杰兴建的1250亿卢比相等于29亿2740万美元石油化学复合设施"ONGC Petro Additions"。
2008-07-07 ArtNo.41186(107/173)
◆カルナタカ州新政権、石化投資地域計画放棄
【バンガロール】国内石油化学領域におけるメガ・プロジェクトとして喧伝されたカルナタカ州沿岸に3万クロー(US$70.26億)を投じて石油・化学・石油化学投資地域(PCPIR:petroleum, chemicals and petrochemicals investment region)を設けると言う計画は、1ヶ月前の州議会選挙で誕生したばかりのインド人民党(BJP)政権により、廃棄される見通しだ。(...続きを読む)
◆BJP govt set to scrap K`taka's petrochemical investment region
【Bangalore】Touted as one of the mega projects in the country's petrochemical sector, the Rs 30,000-crore petroleum, chemicals and petrochemicals investment region (PCPIR) project on the Karnataka coastline is set to be nipped by the month-old BJP government.
◆卡纳塔克州新政权准备废弃石油化学投资地区计划
【邦加罗尔】盛传为国内石油化学领域超级大型项目之一的总投资额3000亿卢比相等于70亿2576万美元的卡纳塔克州沿海石油·化学·石油化学投资地区计划似呼被一个月前钢成立的印度人民党政权废弃。
2008-07-09 ArtNo.41197(108/173)
◆石化コンプレックスOPaLのコストUS$10億以上膨張
【アーマダバード】メガ石油化学コンプレックスONGC Petro-addition (OPaL)のコストが、当初見積もりの1万2500クロー(US$29.27億)から4500クロー(US$10.54億)ほど増加するものと予想されている。(...続きを読む)
◆Cost of ONGC Petro-addition may rise by Rs 4,500 cr
【Ahmedabad】The cost of the mega petrochemicals project of ONGC Petro-addition (OPaL) is likely to rise by Rs 4,500 crore from its actual cost of Rs 12,500 crore.
◆石油化学复合设施OPaL的成本会增加10亿以上
【艾哈迈达巴德】石油化学复合设施"ONGC Petro Additions (OPaL)"的成本似乎从1250亿卢比相等于29亿2740万美元增加450亿卢比大约10亿5386万美元。
2008-07-09 ArtNo.41198(109/173)
◆2007-08年の製薬業特許申請件数41%減少
【ムンバイ】インドにおける製薬会社の特許申請件数は2006-07年の765件から2007-08年の449件に41%減少した。(...続きを読む)
◆Pharma cos' patent application filings drop 41% in 2007-08
【Mumbai】Patent applications filed by Indian pharma firms fell 41% to 449 in 2007-08 compared to 765 filed in 2006-07.
◆制药业专利权申请数下降41%
【孟买】制药公司在印度申请专利权的数目从2006-07年的745项到2007-08年的449项下降41%。
2008-07-14 ArtNo.41204(110/173)
◆中核インフラ産業成長率3.5%に鈍化
【ニューデリー】主に電力部門と石油精製部門の不振で、今年5月の中核インフラ産業6業種の成長率は昨年同月の7.8%から3.5%に大幅に鈍化した。(...続きを読む)
◆Core sector growth falls to 3.5% in May
【New Delhi】Hit by poor growth rate in electricity generation and petroleum refinery products output, the growth in six infrastructure industries slipped to 3.5 per cent in May this year as compared to 7.8 per cent in the same month a year ago.
◆基础设施骨干产业成长率钝化到3.5%
【新德里】因为电力与石油提炼部门的不振,今年5月的基础设施6个骨干产业的成长率从去年同一个月的7.8%减速到3.5%。
2008-07-14 ArtNo.41211(111/173)
◆GAIL、石化ビジネス拡張に注力
【ニューデリー】国営ガス会社Gas Authority of India Ltd(GAIL)は10億ルピー(US$2.34億)を投じウッタルプラデシュ州Auraiya県Pataのガス分解装置に6番目の炉を増設、ポリエチレンの年産能力を50万トンに拡張する。(...続きを読む)
◆GAIL focussing on expanding petrochem business
【New Delhi】State-run GAIL has decided to expand the Pata polyethylene plant capacity to 500,000 tonne per annum in the Auraiya district of Uttar Pradesh by installing a sixth furnace at the gas cracker unit with an estimated investment of around Rs 1 billion.
◆印度燃气管理公司计划扩张石化工业务
【新德里】国营企业印度燃气管理公司计划投资10亿卢比相等于2亿3419万美元在北方州奥莱亚县Pata工厂的气体裂解设备增设第6个火炉而把它的聚乙烯年产能力扩张到50万吨。
2008-07-16 ArtNo.41224(112/173)
◆政府、年内に2乃至3の石化投資地域承認
【ハイデラバード】インド政府は今会計年度末までに2乃至3件の石油・化学・石油化学投資地域(PCPIR:Petroleum, Chemicals and Petrochemical Investment Region)計画を承認する見通しだ。(...続きを読む)
◆Govt to clear two or three petrochem investment regions this fiscal
【Hyderabad】Two or three Petroleum, Chemicals and Petrochemical Investment Regions could be given clearance (PCPIRs) by the Union Government by the end of the current financial year.
◆今年内两三个石油化学投资地区项目会批准
【海德拉巴】印度政府到今财政年底之间会批准两,三个石油·化学·石油化学投资地区项目。
2008-07-23 ArtNo.41243(113/173)
◆バイオテック産業年間売上げUS$25億突破
【バンガロール】インド・バイオテクノロジー産業の2007-08年の年間売上げは前年の20億1000万米ドルから25億6000万米ドルに拡大した。しかしルピーの対米ドル相場上昇や国際市場における値下げ圧力の影響で、成長率はそれ以前5年にわたる30%以上から20%に鈍化した。(...続きを読む)
◆Biotech sector revenues cross $2.5b
【Bangalore】The Indian biotech industry's revenue increased to $2.56 billion in the fiscal ended March, 2008 from $2.01 billion a year ago. However, the rupee's appreciation against the US dollar and price pressures in global markets brought down the five straight years of over 30% growth to 20 per cent in 2007-08.
◆2006-07年的生物科技工业年售超过了25亿美元
【邦加罗尔】印度生物科技工业年售从2006-07年的20亿1000万美元增加到2007-08年的25亿6000万美元。不过因为卢比对美元的汇率上升以及国际市场上的产品价格下降的压力,2007-08年的销售额只成长20%,比过去5年连续记录30%以上的成长率显著钝化。
2008-07-23 ArtNo.41244(114/173)
◆GSPC、KG海盆で大型ガス田発見
【ニューデリー】グジャラート州営Gujarat State Petroleum Corporation (GSPC)とそのパートナーは東部ベンガル湾Krishna-Godavari(KG)海盆に位置するKG-OSN-2001/3沖合鉱区のKG-22井で大規模なガス田を掘り当てた。(...続きを読む)
◆GSPC strikes huge gas in KG basin block
【New Delhi】Gujarat State Petroleum Corporation (GSPC) and its consortium have stuck a huge gas find in the KG-22 well at its offshore KG-OSN-2001/3 block in the Krishna-Godavari basin, off the east coast in the Bay of Bengal.
◆古吉拉特州石油公司在KG海底盆地发现新天然气田
【新德里】古吉拉特州石油公司与它的伙帮在东海岸外孟加拉湾克里希纳戈达瓦里海底盆地KG-OSN-2001/3区块的KG-22井发现规模巨大的新天然气田。
2008-07-28 ArtNo.41259(115/173)
◆PSF/PFY/VSF、今年は何れも二桁成長
【ムンバイ】ポリエステル短繊維(PSF:polyester staple fibre)/ポリエステル長繊維(PFY:polyester filament yarn)/ビスコース短繊維(viscose staple fibre)の生産は、2008-09年度に何れも二桁成長を遂げるものと予想されている。(...続きを読む)
◆PSF, PFY, VSF productions expected double-digit growth
【Mumbai】The productions of polyester staple fibre (PSF), polyester filament yarn (PFY) and viscose staple fibre (VSF) are all expected show double-digit growth in 2008-09.
◆涤纶短纤维/涤纶长丝/粘胶短纤维预料都两位数的成长
【孟买】涤纶短纤维,涤纶长丝以及粘胶短纤维的生产量预料在2008-09年都记录两位数的成长。
2008-07-30 ArtNo.41270(116/173)
◆22社が石炭液化計画入札意向書提出
【ニューデリー】Mukesh Ambani氏に率いられるReliance Industries、Tata Group、Anil Ambaniグループ傘下のReliance Powerを含む延べ22社が石炭液化(CTL:coal-to-liquid)計画用石炭鉱区の割当入札に応札した。(...続きを読む)
◆22 firms in race for coal-to-liquid project
【New Delhi】In all, 22 applicants, including Mukesh Ambani-led Reliance Industries, Tata Group and Anil Ambani's Reliance Power, have bid for for allocation of coal blocks for coal-to-liquid (CTL) project.
◆有兴趣煤炭液化项目的22间公司提交意向书
【新德里】包括穆凯什·德鲁拜·安巴尼领导的瑞莱恩斯工业,塔塔集团以及阿尼尔·安巴尼·德鲁拜集团旗下的瑞莱恩斯电力公司等总数22间有兴趣煤炭液化项目的公司已经提交分配煤矿块区的投标意向书。
2008-07-30 ArtNo.41271(117/173)
◆GACL、ダウ・ケミカル合弁でUS$1.4億投資
【ヴァドダラ】グジャラート州Vadodara拠点のGujarat Alkaslies and Chemicals Limited (GACL)は米系多国籍企業Dow Chemicalsと合弁で600クロー(US$1.41億)を投じ、グジャラート州Dahejに化学プラントを建設する。(...続きを読む)
◆GACL forms JV with Dow Chemicals
【Vadodara】Vadodara based Gujarat Alkaslies and Chemicals Limited (GACL) has formed joint venture with Dow Chemicals, a US based multinational company, for setting up a Rs 600 crore plant at Dahej.
◆古吉拉特碱和化学品公司与道化学公司合作
【巴罗达】总部位于古吉拉特州巴罗达的古吉拉特碱和化学品有限公司与位于美国的跨国企业道化学公司合作投资60亿卢比相等于1亿4052万美元在该州达赫杰兴建化学厂。
2008-08-04 ArtNo.41280(118/173)
◆東部地区化学産業、5年内にUS$250億に成長も
【コルカタ】東部地区化学産業の年間売上げは今後5年内に2.5倍に拡大するものと予想される。(...続きを読む)
◆Chem-based industry in east may touch $25 bn in 5 yrs
【Kolkata】The total revenue of chemical-based industries in the eastern region is estimated to increase by two and half times in next five years.
◆东海岸地区的化学工业收入会达到250亿美元
【加尔各答】印度东海岸地区的化学工业收入预料今后5年增加到2.5倍。
2008-08-13 ArtNo.41312(119/173)
◆用地不足がHaldia製油所拡張計画のネックに
【コルカタ】Indian Oil Corporation (IOC)は西ベンガル州Haldiaの既存製油所を拡張するため、隣接地の用地取得を図っている。(...続きを読む)
◆IOC seeking some more land to upgrade Haldia refinery
【Kolkata】Indian Oil Corporation (IOC) is exploring opportunities to some more land adjacent to existing premises of Haldia refinery to pave way for future investments.
◆缺乏土地是海尔地亚炼油厂扩张计划的最大问题
【加尔各答】印度石油公司为了扩张西孟加拉州海尔地亚的炼油厂在该厂附近找土地。
2008-08-18 ArtNo.41323(120/173)
◆インフラ産業6月の伸び率3.6%に鈍化
【ニューデリー】工業生産指数(IIP)の26.68%の比重を占める中核インフラ産業6業種の6月の成長率は3.4%と、昨年同月の5.2%を下回り、顕著な鈍化を見た。(...続きを読む)
◆Infrastructure sector growth slumps to 3.6% in June
【New Delhi】Production in the six core infrastructure industries which have a combined weight of 26.68 per cent in the index of industrial production grew at a much slower pace of 3.4% in June 2008 compared to 5.2% in the same month last year.
◆骨干基础设施产业6月成长显著钝化
【新德里】产业生产指数里占26.68%比重的6个骨干基础设施产业在2008年6月只成长3.4%,显著钝化,也比不上去年同一月的5.2%。
2008-08-18 ArtNo.41325(121/173)
◆RNRL、RILにUS$117億賠償請求
【ムンバイ】Reliance Natural Resources (RNRL)は8月12日、Reliance Industries (RIL)に対し、天然ガス供給契約(GSMA:gas sale master agreement)破棄に伴う5万クロー(US$117億)の損失補償を求めた。(...続きを読む)
◆RNRL demands $11.7b to scrap agreement with RIL
【Mumbai】Reliance Natural Resources (RNRL) on August 12 demanded Rs 50,000 crore($11.7b) from Reliance Industries (RIL) to compensate former's loss from scrapping the so-called gas sale master agreement (GSMA) signed between the two companies.
◆瑞莱恩斯自然资源要求瑞莱恩斯工业赔偿117亿美元损失
【孟买】瑞莱恩斯自然资源公司8月12日要求瑞莱恩斯工业有限公司支付5000亿卢比相等于117亿美元而补偿因为后者取消双方签署的天然气销售主协议而前者所受到的损失。
2008-08-18 ArtNo.41326(122/173)
◆グジャラート州営肥料会社、US$7億投じ設備拡張
【ムンバイ】グジャラート州Bharuch拠点の州営肥料会社Gujarat Narmada Valley Fertilizers Company Ltd (GNFC)は向こう3年間に3000クロー(US$7.03億)投じ、各種設備を拡張する。(...続きを読む)
◆Fertilizer Company embarks on a major expansion drive
【Mumbai】State-run Gujarat Narmada Valley Fertilizers Company Ltd (GNFC), Bharuch-based company, plans to infuse around Rs. 3,000 crore over the period of next three years for its various capacity expansion plans.
◆古吉拉特纳玛达河谷肥料公司积极扩张业务
【孟买】总部位于古吉拉特州Bharuch县的州营企业古吉拉特纳玛达河谷肥料有限公司今后3年内投资300亿卢比相等于7亿258万美元进行多项扩张计划。
2008-08-20 ArtNo.41344(123/173)
◆公共部門石油会社、小売りビジネス撤退も
【ニューデリー】インド政府は公共部門の石油マーケッティング会社-Indian Oil Corporation(IOC)/Hindustan Petroleum Corporation Ltd(HPCL)/Bharat Petroleum Corporation Ltd(BPCL)-に対し、独自商標製品を宣伝するのに必要な数店を除き、大部分の給油スタンド(petrol pumps)を、戦争未亡人、指定カースト、指定少数部族等、社会保障基金制度(corpus fund scheme)下の有資格の申請者に配分するよう指示した。(...続きを読む)
◆Oil PSUs may quit retail
【New Delhi】The government has asked Public sector oil marketing companies — Indian Oil Corp, HPCL and BPCL — to retain only a few prominent retail outlets for branding purpose and distribute the rest to eligible candidates including war widows, scheduled castes and scheduled tribe category applicants awaiting award of outlets under the corpus fund scheme.
◆公共部门石油公司可能从零售业撤退
【新德里】印度政府指示国营石油销售公司-印度石油公司/印度斯坦石油公司/布哈拉特石油公司-除了保留几间石油产品零售店而宣传自己的品牌之外,把其他的大部分零售店分配给战争寡妇,指定贱民以及指定种族等社会保障基金制度之下有资格的申请人。
2008-08-27 ArtNo.41363(124/173)
◆デュポン・インディア、太陽光事業部創設
【ニューデリー】DuPont Indiaは『市場志向ビジネス(market facing business)』イニシアチブに基づき新たに『太陽光事業部(DPVS:DuPont Photovoltaic Solutions)』を設け、インドPV産業の支援に本腰を入れる。(...続きを読む)
◆DuPont India sets up "DuPont Photovoltaic Solutions"
【New Delhi】DuPont India has introduced its new market facing business initiative DuPont Photovoltaic Solutions (DPVS) and is set to contribute their extensive supports to the country's burgeoning photovoltaic (PV) industry.
◆杜邦印度公司设立太阳能解决方案事业部
【新德里】杜邦印度公司基于它们的新市场指向业务概念创设『杜邦太阳能解决方案事业部』,而准备给还在萌芽期的印度太阳能工业大力提供支援。
2008-09-01 ArtNo.41374(125/173)
◆ONGC Videsh、インペリアル・エナジー買収
【ニューデリー】国営石油・ガス探査開発会社Oil and Natural Gas Corporation (ONGC)の海外投資子会社ONGC Videsh Ltd (OVL)は、ロンドン証券取引所(LSE)上場企業Imperial Energy Corporation plc(IECP)の15%の権益を14億英ポンド、約25億8000万米ドルで買収することを認めた。(...続きを読む)
◆ONGC Videsh to acquire Imperial Energy for $2.58 b
【New Delhi】ONGC Videsh Ltd (OVL), the overseas investment arm of Oil and Natural Gas Corporation (ONGC), on August 26 announced that it has agreed to acquire 15 per cent in the London Stock Exchange-listed Imperial Energy Corporation plc for approximately 1.4 billion pounds (about $2.58 billion).
◆ONGC Videsh收购帝国能源公司的15%股权
【新德里】印度石油天然气公司旗下的海外投资机构ONGC Videsh有限公司8月26日发表说它同意以14亿英镑相等于25亿8000万美元收购伦敦交易所上市的俄罗斯帝国能源公司的15%股权。
2008-09-08 ArtNo.41409(126/173)
◆IOC、US$28億投じ7製油所アップグレード
【ニューデリー】Indian Oil Corporation(IOC)は、Euro-III/Euro-IV排ガス基準を満たしたガソリン及びディーゼル油を2010年までに製造するため、1万2000クロー(US$28.103億)を投じ、傘下の7製油所をアップグレードしている。(...続きを読む)
◆IOC upgrading seven refineries to meet Euro-III and IV standards
【New Delhi】Indian Oil Corporation is upgrading its seven refineries to produce Euro-III and Euro-IV grade petrol and diesel from April 2010 at an investment of over Rs 12,000 crore.
◆印度石油公司投资28亿美元进行7间提炼厂的改良工程
【新德里】印度石油公司为了把旗下的7间石油提炼厂生产的汽油和柴油到2010年前提升到Euro-III与IV等级而投资1200亿卢比相等于28亿1030万美元正在进行大规模改良工程。
2008-09-08 ArtNo.41410(127/173)
◆22社が石炭液化計画プレゼンテーション
【ニューデリー】石炭液化計画用石炭鉱区の割当入札に応札した22社が、9月29日から10月1日の間に関係省庁の次官級会議(IMG:inter ministerial group)に対してプレゼンテーションを行う。(...続きを読む)
◆22 cos to make presentations for CTL project
【New Delhi】22 companies which have bid for for allocation of coal blocks for coal-to-liquid (CTL) project, will make a presentation before the inter ministerial group (IMG) between September 29 and October 1.
◆22间公司向部际委员会陈述它们的煤炭液化计划
【新德里】总共22间有兴趣煤炭液化项目而已经提交分配煤矿块区投标意向书的公司在9月29日到10月1日之间向部际委员会陈述它们的计划。
2008-09-08 ArtNo.41411(128/173)
◆GAIL、Pata石化プラント年産能力を2倍に拡張
【ニューデリー】国営ガス供給会社GAIL Indiaは、化学ビジネスを中核事業に育成する戦略の一環として、ウッタルプラデシュ州Pataの石油化学プラントの年産能力を現在の41万トントンから数年内80万トンに拡張する。(...続きを読む)
◆GAIL to double petrochem plant's capacity in Pata
【New Delhi】State gas utility GAIL India will nearly double its petrochemical plant's capacity at Pata in Uttar Pradesh from current 4,10,000 tonne to 8,00,000 tonne in next few years as part of plans to make it big in the chemical business.
◆印度燃气管理公司计划把Pata石化厂产量扩张到两倍
【新德里】印度燃气管理公司作为化学业务积极扩张计划的一环,今后几年里把北方州北方州奥莱亚县Pata的石油化学工厂的年产量从现在的41万吨扩张到80万吨。
2008-09-10 ArtNo.41422(129/173)
◆ONGC、風力発電能力1000MW目指す
【ムンバイ】国営石油天然ガス探査開発会社Oil and Natural Gas Corporation (ONGC)は、今後数年内に合計1000MW(メガワット)の風力発電施設を国内に設ける計画だ。(...続きを読む)
◆ONGC aiming to generate 1,000 MW from wind energy
【Mumbai】Oil and Natural Gas Corporation (ONGC) is now aiming to generate as much as 1,000 MW from wind energy in coming years.
◆印度石油天然气公司计划设立总共1000MW风力发电站
【孟买】印度石油天然气公司计划今后几年内把风力发电能力扩张到1000MW。
2008-09-15 ArtNo.41431(130/173)
◆中核インフラ産業7月の成長率4.3%
【ニューデリー】中核インフラ産業6業種の今年7月の成長率は4.3%と、昨年同月の7.2%に比べ顕著に鈍化したものの、今年4月の3.6%、5月の3.5%、6月の3.4%を上回り、今会計年度に入って以来最高の伸びを記録した。(...続きを読む)
◆Core sector grows 4.3% in July
【New Delhi】Growth in six core infrastructure industries dropped to 4.3 per cent in July 2008-09 against 7.2 per cent in July 2007. However it has been the highest in this fiscal so far. The growth number was 3.6% in April, 3.5% in May and 3.4% in June.
◆7月基础设施产业成长率4.3%
【新德里】2008年7月的骨干基础设施产业成长率从去年同一月的7.2%减速到4.3%。不过这是这财政年开始以来的最高记录。比如今年4月3.6%,5月3.5%,6月3.4%。
2008-09-15 ArtNo.41437(131/173)
◆CPCL、Ennoreに製油・石化コンプレックス建設
【チェンナイ】国営Indian Oil Corporation(IOC)傘下のChennai Petroleum Corporation Ltd (CPCL)は、100億米ドル余を投じタミールナド州Chennai近郊Ennoreに年間原油処理能力1500万トンの製油所と石油化学複合施設を建設する。(...続きを読む)
◆CPCL to set up refinery-cum-petrochem complex at Ennore
【Chennai】Chennai Petroleum Corporation Ltd (CPCL), a group company of Indian Oil Corporation (IOC), is planning to set up a 15-million-tonne refinery-cum-petrochemical complex at Ennore, near Chennai with an investment of around $10 billion.
◆金奈石油公司在恩洛尔兴建炼油石化工复合设施
【金奈】印度石油公司旗下的金奈石油有限公司计划投资大约100亿美元在泰米尔纳德州恩洛尔兴建年产1500万吨提炼厂和石油化学厂的复合设施。
2008-09-17 ArtNo.41450(132/173)
◆インド、研究製造業務受託サービスで中国に先行
【ニューデリー】技術者のプールと製薬部門への投資に支えられ、インドは20億米ドルの『研究製造業務受託サービス(CRAMS:contract research and manufacturing services)』市場の開拓で中国に先行している。(...続きを読む)
◆India get ahead of China in CRAMS space
【New Delhi】Taking advantage of large pool of skilled manpower and initial investments made in pharma, India get ahead of China in the $2-billion contract research and manufacturing services (CRAMS) space.
◆印度在CRAMS市场上领先中国
【新德里】乘着膨大的人才资源与制药业的累积投资,印度在20美元的药品合同研究和生产服务市场上领先中国。
2008-09-22 ArtNo.41463(133/173)
◆ONGC、太陽光発電/地熱発電事業に進出準備
【アーマンダバード】国営石油/ガス探査開発会社Oil and Natural Gas Corporation (ONGC)は、米国企業1社を含む4社と、太陽光発電施設の設置交渉を進めるとともに、アイスランド政府と地熱発電事業進出問題を協議している。(...続きを読む)
◆ONGC to foray into solar and geothermal energy
【Ahmedabad】The Oil and Natural Gas Corporation (ONGC) is in talks with four companies, including a US-based firm, for setting up a photovoltaic (PV) cells unit. ONGC is also in talks with Iceland government to explor geothermal energy.
◆印度石油天然气公司要进军太阳能与地热能事业
【艾哈迈达巴德】印度石油天然气公司正在跟4间公司包括一间美国企业商量设立太阳光伏电站。它也跟冰岛政府磋商进军开发地热能事业。
2008-09-24 ArtNo.41468(134/173)
◆米国食品薬品局、Ranbaxy製品30品目以上の輸入禁止
【ニューデリー】米国食品薬品局(FDA)は、Ranbaxy Laboratories Ltd (RLL)の2工場で生産された30品目以上の後発医薬品の輸入を禁止するとともに、暫時RLLの新規申請も許可しない方針を決めた。(...続きを読む)
◆FDA bans 30 Ranbaxy medicines
【New Delhi】The US Food and Drug Administration has banned over 30 generic drugs manufactured by Ranbaxy Laboratories Ltd (RLL) at two of its Indian facilities from entering the US borders and also ruled out approval to any new Ranbaxy' drugs for now.
◆美国食品药品管理局禁止入口30种兰巴克斯药品
【新德里】美国食品药品管理局把兰巴克斯实验室有限公司旗下的两间工厂制造的30种以上的非专利药禁止入口,而且暂时停止批准兰巴克斯实验室有限公司的新的药品。
2008-09-29 ArtNo.41483(135/173)
◆10%エタノール混合ガソリン計画棚上げに
【ムンバイ】経済問題閣僚委員会(CCEA:Cabinet Committee on Economic Affairs)は昨年、10%エタノール混合ガソリン計画を承認した。しかし政府は今年9月半ば以前に同計画を棚上げにする方針を決めたようだ。(...続きを読む)
◆The proposal of 10 per cent ethanol blended petrol shelved
【Mumbai】The Cabinet Committee on Economic Affairs (CCEA) had approved 10 per cent blending of petrol with ethanol last year. However the Government decided that the proposal of 10 per cent ethanol blended petrol should be shelved, even before mid-September.
◆10%乙醇混合汽油计划被搁置
【孟买】内阁经济事务委员去年把10%乙醇混合汽油计划批准了。不过到今年9月中旬之前,政府已经决定把这项计划应该搁置的方针。
2008-09-29 ArtNo.41484(136/173)
◆BPCL、US$4.9億投じバイオディーゼル製造
【ムンバイ】国営石油会社Bharat Petroleum Corporation Ltd (BPCL)は、傘下の合弁子会社Bharat Renewable Energy Ltd(BREL)を通じ2200クロー(US$4.876億)を投じ、ヤトロファ(Jatropha南洋油桐)からバイオディーゼル油を製造する。(...続きを読む)
◆BPCL to invest Rs 2,200 cr in bio-diesel project
【Mumbai】Bharat Petroleum Corporation Ltd (BPCL) through its joint venture company, Bharat Renewable Energy Ltd, plans to invest around Rs 2,200 crore to produce bio-diesel from jatropha plants.
◆布哈拉特石油公司投资4.9亿美元制造生物柴油
【孟买】印度国营布哈拉特石油公司计划通过合资企业布哈拉特再生能源公司投资220亿卢比相等于4亿8759万美元用麻疯树制造生物柴油。
2008-10-03 ArtNo.41499(137/173)
◆サリム、西ベンガル州プロジェクトの実行を再確認
【コルカタ】インドネシアのSalimグループは25日、西ベンガル州における総額50万クロー(US$1108.16億)にのぼるプロジェクトを実行する考えを改めて確認した。(...続きを読む)
◆Salim reconfirms to execute Bengal projects
【Kolkata】Indonesia's Salim group on September 25 reiterated its commitment to the West Bengal and their projects which it claimed was worth Rs 5 lakh crore.
◆三林集团重申确认履行西孟加拉州的投资计划
【加尔各答】印尼三林集团9月25日重申确认它在西孟加拉州履行总共5兆卢比相等于1108亿1560万美元的投资计划。
2008-10-08 ArtNo.41512(138/173)
◆ドゥバイ企業、TN州に掘削設備製造工場建設
【チェンナイ】Dubai拠点のHarsha Groupは1500クロー(US$3.19億)を投じ、タミールナド州に石油/天然ガス業界向け掘削設備の製造施設を設ける。(...続きを読む)
◆Harsha Group to make drilling equipment in TN
【Chennai】The Dubai-based Harsha Group is to invest Rs 1,500 crore to set up a manufacturing facility in Tamil Nadu for drilling equipment for the oil and natural gas industry.
◆迪拜企业哈夏集团计划钻井设备制造厂
【金奈】总部位于迪拜的哈夏集团计划投资150亿卢比相等于3亿1915万美元在泰米尔纳德州建工厂制造钻井设备而向石油与天然气工业供应。
2008-10-10 ArtNo.41519(139/173)
◆政府、乗用車用ディーゼル油の補助廃止検討
【ヴァドダラ】石油天然ガス省は、中央政府の財政負担を軽減するため、ディーゼル油に二重価格制を導入する可能性を検討している。同構想が実行されるなら、マイカー所有者の燃料負担が増加するものと見られる。(...続きを読む)
◆Govt mulling to abolish the subsidy on diesel for cars
【Vadodara】Ministry of petroleum and natural gas is mulling to introduce a dual pricing framework for diesel to reduce the burden on central government's coffers. It may cost more to car owners.
◆政府考虑取消轿车用柴油价格补贴
【巴罗达】石油天然气部,为了减轻政府财政负担而考虑采用双重柴油价格。如果这个构想实现,雍有轿车人士的燃料负担会增加。
2008-10-13 ArtNo.41527(140/173)
◆8月のインフラ産業成長率2.3%
【ニューデリー】原油生産や石油精製を含む少なからぬ部門の成長が失速したことから8月のインフラ中核産業6業種の成長率は僅か2.3%に鈍化、昨年同期の9.5%を遙かに下回った。(...続きを読む)
◆August infrastructure growth rate plunges to 2.3%
【New Delhi】Slowdown in several segments, including crude oil and petroleum refinery resulted in a plunge in the overall infrastructure growth rate to 2.3 per cent in August this fiscal compared to 9.5 per cent in the corresponding period of the previous fiscal.
◆基础设施骨干产业成长失速
【新德里】因为原油生产,石油提炼等不少领域的成长失速,今年8月的基础设施6个骨干产业(原油·石油提炼·石炭·电力·水泥·钢铁)成长率只不过2.3%比去年同一期的9.5%差得很多。
2008-10-13 ArtNo.41534(141/173)
◆BPCL、新日本と燃料技術領域で提携協議
【ムンバイ】国営石油精製会社Bharat Petroleum Corporation Ltd(BPCL)は、目下、新日本石油と固体高分子形燃料電池(PEFC:polymer electrolyte fuel cell)技術の取得問題を協議しており、向こう3~5年内にPEFC技術を用いて1000MW(メガワット)の電力を生産することを目指している。(...続きを読む)
◆BPCL in talks with Nippon to collaborate on fuel cell tech
【Mumbai】Bharat Petroleum Corporation (BPCL), the state-run oil marketing company, is in talks with Japan's Nippon Oil Corporation for polymer electrolyte fuel cell (PEFC) technology through which BPCL plans to generate up to 1,000 MW of power over the next three to five years.
◆布哈拉特与新日本关于燃料电池技术问题磋商
【孟买】国营石油提炼厂布哈拉特石油公司正在跟新日本石油公司关于聚合物电解质燃料电池技术问题磋商。布哈拉特石油公司计划通过该技术今后3-5年内生产1000MW电力。
2008-10-13 ArtNo.41535(142/173)
◆銀行、国営石油会社への融資を停止
【ニューデリー】商業銀行はインドの国営石油精製会社3社に対する融資を停止した。産業界全体にわたる資金供給の逼迫とこれら石油会社の高い負債比率が融資停止の理由。これらの石油会社はその製品をコスト以下の価格で販売することを強いられ、負債比率が高水準に達している。(...続きを読む)
◆Banks stop lending to state-owned oil companies
【New Delhi】Commercial banks have stopped lending to India's three state-owned oil refiners owing to the industry-wide liquidity crunch and the high debt these companies have accumulated because they sell petroleum products below production cost.
◆银行停止贷款给3间国营石油公司
【新德里】商业银行已经停止贷款给3间印度国营石油提炼公司。因为整个行业范围的资金紧缩以及这些石油公司的高水准负债。这些公司必须以成本以下的价格销售产品,所以他们的负债越来越增加。
2008-10-13 ArtNo.41536(143/173)
◆SMS Pharma、腫瘍薬に照準
【ハイデラバード】アンドラプラデシュ州Hyderabad拠点のSMS Pharmaceuticals Ltdは腫瘍薬領域に照準を合わせ、米欧の規制の厳しい市場向けに新たに7種類の薬品を発売する準備を整えている。(...続きを読む)
◆SMS Pharma bets big on oncology
【Hyderabad】Betting big on the oncology segment, Hyderabad-based SMS Pharmaceuticals Ltd has lined up about seven more products in the pipeline for the regulated markets such as the US and Europe.
◆SMS制药公司瞄准肿瘤药领域扩张业务
【海德拉巴】总部位于安得拉州海德拉巴的SMS Pharmaceuticals有限公司瞄准肿瘤药领域,正在准备在美欧管制市场再加7种药发售。
2008-10-15 ArtNo.41538(144/173)
◆ガス不足で5千MW発電施設が遊休
【ムンバイ】全国の州電力局(state electricity boards)は、十分な天然ガスの供給が確保できないため総コスト2万クロー(US$42.55億)、5000MW(メガワット)の発電施設を遊休させている。(...続きを読む)
◆5,000-Mw capacity left idle due to gas shortage
【Mumbai】The state electricity boards have left around 5,000 Mw of gas-based electricity generation capacity, built at a cost of about Rs 20,000 crore, unused owing to the shortage of gas in the country.
◆因为缺乏天然气,5000Mw发电设备被闲置
【孟买】全国的州电力局闲置总建筑成本2000亿卢比相等于42亿5532万美元的5000Mw天然气发电设备,因为缺乏天然气供应。
2008-10-15 ArtNo.41539(145/173)
◆国営石油3社、国内航空会社に燃料掛け売りの清算要求
【ニューデリー】資金繰りの困難に直面する国営石油マーケッティング会社3社-Indian Oil Corporation/Hindustan Petroleum Corporation/Bharat Petroleum Corporation-は、国内国空会社に対し、引き続き航空燃料(ATF)をクレジット方式で購入することを望むなら10月22日までにこれまでの未払い分を清算するよう求める連名の督促状を送付した。(...続きを読む)
◆Oil PSUs issue notice to airlines on aviation fuel dues
【New Delhi】Faced with a liquidity crunch, the three oil public sector oil retailing-cum-marketing companies – Indian Oil Corporation, Hindustan Petroleum Corporation, and Bharat Petroleum Corporation – have served a joint notice to domestic airlines asking them to pay their outstanding dues by October 22 if they want ATF to be supplied on a credit basis.
◆国营石油公司要求航空公司清航空燃料赊帐
【新德里】面对资金紧缩的3间国营石油销售公司-印度石油公司/印度斯坦石油公司/布哈拉特石油公司-已经共同向国内航空公司要求,如果它们继续赊购航空燃料,就到10月22日之前清它们赊帐。
2008-10-15 ArtNo.41547(146/173)
◆臨床試験市場、US$10億突破も困難
【ムンバイ】インド臨床試験市場が2010年までによく言われる15億米ドルの目標に達するのは、難しそうだ。(...続きを読む)
◆Clinical trial market may not get to billion-dollar projection
【Mumbai】Indian clinical trial market does not seem to get to that often-touted benchmark of $1.5 billion by 2010.
◆印度临床试验市场很难突破10亿美元的大关
【孟买】印度临床试验市场规模似乎到2010年之前很难达到15亿美元的目标。
2008-10-20 ArtNo.41558(147/173)
◆Cairn、ラジャスタン州にUS$18億追加投資
【ニューデリー】Cairn India Ltd(CIL)は2008-2009年の間にラジャスタン州に18億米ドルを投資、2009年下半期から同州における原油の採掘を開始する。(...続きを読む)
◆Cairn plans to invest $ 1.8 billion more in Rajasthan project
【New Delhi】Cairn India Ltd plans to further invest $ 1.8 billion between 2008 and 2009 in the project and to begin extracting its Rajasthan crude from the second half of 2009.
◆凯恩能源公司在拉贾斯坦州重新投资1100亿卢比
【新德里】凯恩印度有限公司计划从2008年到2009年之间在拉贾斯坦州重新投资18亿万美元,而从2009年下半年在该州开始开采原油。
2008-10-20 ArtNo.41559(148/173)
◆MSD India、子宮頚管癌予防ワクチン発売
【ニューデリー】米国の大手製薬会社Merck & Co, Incが完全出資するMerck Sharp & Dohme (MSD) Pharmaceuticalsは14日、インド初の子宮頸管癌ワクチンGARDASILを発売すると発表するとともに、今後2、3年内に水痘、A型肝炎、帯状疱疹等様々な疾病を予防する各種ワクチンを紹介する計画を明らかにした。(...続きを読む)
◆MSD India launches new vaccine for cervical cancer
【New Delhi】Merck Sharp & Dohme (MSD) Pharmaceuticals, a wholly- owned subsidiary of Merck & Co, Inc, US, on October 14 announced the launch of GARDASIL, India's first vaccine to help prevent cervical cancer and the plans to introduce other vaccines for various diseases including chicken pox, hepitatis A, rotavirus and zoster in the next two-three years.
◆默沙东药厂发售预防宫颈癌的疫苗GARDASIL
【新德里】美商默克公司旗下的默沙东药厂10月14日发表说它在印度发售国内第一个预防宫颈癌的疫苗GARDASIL,它也说,今后两三年介绍其他一系列疫苗有功能预防各种疾病包括水痘,A型肝炎,带状疱疹等等。
2008-10-22 ArtNo.41567(149/173)
◆インド鉄道、バイオディーゼル工場建設入札募集
【ニューデリー】インド国有鉄道会社Indian Railways(IR)は、4カ所にバイオディーゼル・エステル化工場(bio-diesel esterification plant)を建設するため、入札を募集した。投資額はおよそ78.5クロー(US$1619万)と見積もられ、落札者は工場建設後、生産したバイオディーゼルをIRに供給する。(...続きを読む)
◆Rlys call tenders for setting up bio-diesel plants
【New Delhi】The Indian Railways has invited tenders for setting up of four bio-diesel esterification plants at an investment of Rs 78.5 crore to supply bio diesel to the railways.
◆印度铁路公司计划建生物柴油厂而招标
【新德里】印度铁路公司为了设立4座生物柴油酯化厂而已经招标。中标公司供应生物柴油给铁路。投资额大约7亿8500万卢比相等于1619万美元。
2008-10-27 ArtNo.41588(150/173)
◆RIL、ポリプロピレン50%減産
【ニューデリー】Reliance Industries Ltd (RIL)は、包装業界の原料需要が減退したことから、グジャラート州Jamnagarに設けたポリプロピレン工場の生産量を50%削減した。(...続きを読む)
◆RIL cuts polypropylene production by 50%
【New Delhi】Reliance Industries Ltd (RIL) has cut production at its polypropylene plant at Jamnagar in Gujarat by 50 per cent, because demand for the raw material used for packaging had slowed.
◆瑞莱恩斯工业削减聚丙烯生产50%
【新德里】瑞莱恩斯工业有限公司在古吉拉特州贾姆纳格尔的聚丙烯制造厂停止一半的生产线,因为包装工业的原料需求下降。
石油/化学 Petroleum/Chemical in 2008
◄◄◄ back173件の関連記事が見つかりました( 3/4 pageを表示 [ 101~150 ] )next ►►►
右ペイン・広告スペース
[Your Comments / Unsubscribe]/[您的意见/退订]/[ご意見/配信停止]
Please do not directly reply to the e-mail address which is used for delivering the newsletter.
请别用递送新闻的邮件地址而直接回信。
メールをお届けした送信専用アドレスには返信しないで下さい。
SEAnews 掲載記事の無断転載を禁じます。すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。
Copyright 2003 SEAnews® All rights reserved. No reproduction or republication without written permission.