左予備スペース
回光返照 SEA Research, BLK 758 Yishun Street 72 #09-444 Singapore 760758
Let's turn the light inwards, illuminate the Self.
右予備スペース
About Us Your Comment
Site Search
Delivered from Singapore
SEAnews Issue:monthly
tel:65-87221054
投資 Investment in 2010
◄◄◄ back643件の関連記事が見つかりました( 2/13 pageを表示 [ 51~100 ] )next ►►►
元のページへ戻る ►2010-02-12 ArtNo.43103(51/643)
◆SemIndia Fab、78エーカー返還
【ハイデラバード】SemIndia Fab Private Limited(SFPL)は、投資誘致と就業機会の創出と言う誓約を実現できなかったため9日、アンドラプラデシュ州政府から、割り当てられた用地中78エーカーの返還を求められた。(...続きを読む)
◆SemIndia Fab to return 78 acre of land
【Hyderabad】SemIndia Fab Private Limited on February 9 got orders from the Andhra Pradesh government for resumption of 78 acres of land allotted to it for failing to fulfil its obligations in bringing investment and creating employment at the proposed Fab City.
◆SemIndia晶圆厂返回78英亩土地
【海德拉巴】SemIndia晶圆厂私人有限公司2月9日由安德拉州政府受到被分配的用地中78亩土地返回给该州的命令,因为该公司未能履行在晶圆城投资和创造的就业其义务。
2010-02-16 ArtNo.43113(52/643)
◆対外投資月間統計を4月から発表
【ニューデリー】インド政府は次期会計年度から月間対外投資統計を毎月発表する方針を決めた。産業政策振興局(DIPP:Department of Industrial Policy and Promotion)は、この点に関して中央銀行Reserve Bank of India(RBI)と密接に提携する。(...続きを読む)
◆Monthly investment outflow data from Apr
【New Delhi】The Indian government has decided to release the data on outward investments every month from next fiscal. The Department of Industrial Policy and Promotion (DIPP) is closely working with the Reserve Bank of India on this regard.
◆从4月起每月发表对外投资的数据
【新德里】印度政府已经决定从下个财政年度开始每月发表对外投资的数据。印度产业政策与促进司将在这方面与印度储备银行密切合作。
2010-02-16 ArtNo.43116(53/643)
◆日本企業、エノール港コネクティビティー計画推進
【チェンナイ】自動車メーカーの日産とトヨタ、エンジニアリング会社の東芝等、日本企業がタミールナド州チェンナイ近郊Ennore Portのコネクティビティー・プロジェクトを迅速に実行するよう求めている。(...続きを読む)
◆Japanese cos push for Ennore Port connectivity
【Chennai】Car makers Nissan and Toyota and engineering companies such as Toshiba are pushing for a speedier implementation of the Ennore Port connectivity projects.
◆日本企业推动恩洛尔港口连接
【金奈】汽车制造商日产和丰田以及工程公司,如东芝正在推动一个恩洛尔港口连接项目加快实施。
2010-02-16 ArtNo.43117(54/643)
◆HMSI第2工場計画、M&Mモーターサイクル市場開拓
【コルカタ/ニューデリー】Honda Motorcycle & Scooter India Ltd(HMSI)が当初400クロー(US$8680万)を投じ第2工場の建設を計画すれば、地場オート・メジャーMahindra & Mahindra(M&M)はスクーター販売の好調を好感し、今年内に各種モデルを揃えてモーターサイクル市場に本格進出する構えだ。(...続きを読む)
◆HMSI to set up second plant, M&M to enter bike segment
【Kolkata/New Delhi】Honda Motorcycle & Scooter India (HMSI) intends to set up its second plant in the country with an initial investment of up to Rs 400 crore($86.8m). Auto major Mahindra & Mahindra, after making good progress in the scooter market, is all set to foray into the motorcycle segment with a full range of products by this year.
◆本田摩托车计划第二厂,马辛德拉进入摩托车市场
【加尔各答/新德里】本田摩托车和踏板车印度私人有限公司计划初级投资40亿卢比相等于8680万美元在印度国内设立第二工厂。本地主要汽车制造商马辛德拉公司在速速可达市场上取得良好进展后,已准备到今年底前带着全系列产品而进入摩托车市场。
2010-02-16 ArtNo.43118(55/643)
◆M&M、三菱農機と提携し田植機製造
【ムンバイ】農機と多用途車(utility vehicle)の製造を手がける地元企業Mahindra & Mahindra (M&M)は11日、三菱農機株式会社と技術ライセンス契約を結んだ。同契約の下、M&Mは田植機を製造、自社ブランドで国内市場に供給する他、近隣諸国へ輸出する。(...続きを読む)
◆M&M ties up with Mitsubishi to make rice transplanters
【Mumbai】Farm equipment and utility vehicle major Mahindra & Mahindra (M&M) on February 11 signed a technical license agreement with Mitsubishi Agriculture Machinery Co (MAMC) to make rice transplanters for the Indian market as well as for exports.
◆马辛德拉与三菱农机合作制造插秧机
【孟买】农业设备和多功能车制造商马辛德拉公司与三菱农机公司2月11日签署了技术许可合约。这项合约下,马辛德拉公司在印度制造水稻插秧机而供应国内市场以及海外市场。
2010-02-16 ArtNo.43120(56/643)
◆カーン氏、UAE不動産開発再開目指す
【ドゥバイ/ニューデリー】ボリウッド・スター、シャー・ルク・カーン(Shah Rukh Khan)氏はアラブ首長国連邦における1008億ルピー(US$4.64億)の高級不動産開発事業『シャー・ルク・カーン・ブルーバード(Shah Rukh Khan Boulevard)』プロジェクトの再開を目指している。(...続きを読む)
◆Shah Rukh Khan keen to revive stalled UAE project
【Dubai/New Delhi】Bollywood filmstar Shah Rukh Khan is keen to revive 'Shah Rukh Khan Boulevard',the Rs 100.8 billion luxury property development in UAE associated with him, which is currently on hold.
◆沙·鲁克·汗有意重启陷入僵局的阿联酋豪华物业发展项目
【迪拜/新德里】宝莱坞明星沙·鲁克·汗渴望重启目前在阿联酋被搁置的1008亿卢比相等于46亿4000万美元豪华物业发展项目'沙·鲁克·汗大道'计划。
2010-02-19 ArtNo.43125(57/643)
◆BHEL/東芝、送電設備製造で合弁
【ニューデリー】国営重電機会社Bharat Heavy Electricals Ltd (BHEL)は17日、東芝と送配電設備を製造する50:50の合弁会社を設立し、インド国内および国外に供給する覚書を交換した。(...続きを読む)
◆BHEL, Toshiba ink MoU for power distribution business
【New Delhi】Bharat Heavy Electricals Ltd (BHEL) signed a memorandum of understanding to form a 50:50 joint venture company with Japan's Toshiba Corp for manufacturing equipment for power transmission and distribution in India and abroad on February 17.
◆巴拉特重电公司与东芝公司为配电业务签署备忘录
【新德里】巴拉特重电有限公司与日本东芝公司2月17日签署一项谅解备忘录。双方在这项备忘录下形成50:50合资公司生产输电和配电设备而供应印度国内和国外。
2010-02-19 ArtNo.43127(58/643)
◆Stone India、住友電工と空気ばね合弁製造覚書
【コルカタ】G P Goenkaグループ傘下のStone India Ltd(SIL)は15日、住友電気工業と、インド国内で段階的に鉄道車輌用空気ばねを製造する合弁覚書を結んだ。(...続きを読む)
◆Stone India inks JV with Sumitomo to make air springs
【Kolkata】GP Goenka-controlled Stone India Ltd on February 15 signed an understanding with Sumitomo Electric Industries of Japan to enter into a joint venture in phases to locally manufacture air springs for the rail.
◆Stone India与住友合作制造空气弹簧
【加尔各答】高恩卡家族旗下的Stone印度有限公司2月15日跟住友电气工业签署联营备忘录。双方在这项备忘录下在印度分阶段制造铁路车辆悬架的空气弹簧。
2010-02-19 ArtNo.43131(59/643)
◆花王代表団、ケララ州訪問
【コーチ】日本の大手FMCG(fast moving consumer goods)企業花王株式会社の代表団がインド投資計画の一環としてケララ州を訪問した。同社は150クロー(US$3255万)を投じ、インドに製造/マーケッティング施設を設ける計画だ。(...続きを読む)
◆Kao delegation visits Kerala
【Kochi】A high-level delegation from Japanese FMCG(fast moving consumer goods) major Kao Corporation visited Kerala as part of plans to invest Rs.150 crore ($32.55m) to set up manufacturing and marketing facilities in India.
◆花王代表团访问喀拉拉
【科钦】日本主要快速消费品企业花王公司的高级代表团作为印度投资计划的一环访问喀拉拉州。该公司计划投资15亿卢比相等于3255万美元在印度设立生产和销售设施。
2010-02-24 ArtNo.43133(60/643)
◆首相諮問委、原発事業の民間への開放提案
【ニューデリー】Manmohan Singh首相の経済諮問委員会(PMEA:Prime Minister Manmohan Singh's economic advisory panel )は、電力不足に悩む国内経済の持続的成長を確保する上から、原子力発電市場を開放し、民間部門の原発事業への投資を認めるよう提案した。(...続きを読む)
◆Open up nuclear power sector for private players: PM's panel
【New Delhi】Prime Minister Manmohan Singh's economic advisory panel suggested that the nuclear power sector should be opened up to private investments which would help the power-starved economy to grow on a sustained basis.
◆开放核电部门给私人部门:总理经济顾问委员会
【新德里】印度总理曼莫汉辛格的经济顾问小组建议,核电部门应该开放给私人投资,这将有助于电力匮乏的经济持续增长。
2010-02-24 ArtNo.43134(61/643)
◆Tata Power、Korea East West Powerと国際市場開拓
【ムンバイ】Tata Power Company(TPC)は、Korea East West Power Company (KEWP)と、アジア、中東、アフリカにおけるサード・パーティー電力設備の保守・操業受託サービスを共同で手がけることで合意、関係覚え書きを交換した。(...続きを読む)
◆Tata Power in pact with Korea East West Power
【Mumbai】Tata Power Company and Korea East West Power Company (EWP) have signed a memorandum of understanding with Korea East West Power Co to explore maintenance and operation opportunities of third party power generation assets in Asia, the Middle East and Africa.
◆塔塔电力公司与韩国东西电力携手开拓国际市场
【孟买】塔塔电力公司和韩国东西电力公司已经签署了一项合作谅解备忘录。这项备忘录下,双方在亚洲,中东和非洲开拓维修和经营第三方发电资产的机会。
2010-02-24 ArtNo.43135(62/643)
◆田岡化学工業、チェンナイ工場の製造能力を2倍に拡張
【チェンナイ】タミールナド州Chennai市マドラス輸出加工区(MEPZ)特別経済区(SEZ)内でシーラント・インスタント接着剤(cyanoacrylate instant adhesive)の製造を手がけるTaoka Chemical India Pvt Ltd(TCI)は年産能力を2倍の1200トンに拡張する。(...続きを読む)
◆Taoka Chemical to double capacity at its Chennai plant
【Chennai】Taoka Chemical India Pvt.Ltd has proposed to double its manufacturing capacity of cyanoacrylate instant adhesive plant in MEPZ-SEZ in Chennai to 1200 tonnes per annum.
◆田冈化学把金奈工厂生产能力扩张一倍
【金奈】位于金奈MEPZ的特区的田冈化学印度私人有限公司建议把丙烯酸酯瞬干胶工厂的年产能力增加一倍到1200公吨。
2010-02-24 ArtNo.43141(63/643)
◆3G入札手続き今週開始
【ニューデリー】インド政府は今週末、入札書類を発送、第三世代(3G)移動体通信周波数域入札の手続きに着手する。入札自体は4月に始まる次期会計年度に実施される見通しだ。(...続きを読む)
◆3G auction process to start this week
【New Delhi】The government will start the process of third-generation mobile spectrum auction by this week-end by issuing bid document, as all issues with the law and the finance ministries stand resolved. The auction itself is likely to happen during the next financial year beginning in April.
◆第三代移动电话竞投程序本周开始
【新德里】政府将于本周末发出招标文件而开始第三代移动电话频谱拍卖程序。因为法律部和财政部提出的所有问题已经解决。拍卖本身被举办在4月开始的下一财政年度。
2010-03-01 ArtNo.43154(64/643)
◆PFC Consulting、US$19.53億送電網敷設入札募集
【ニューデリー】国営金融会社Power Finance Corporation(PFC)傘下のPFC Consulting Ltd(PFCCL)は、見積もりコスト9000クロー(US$19.53億)の送電網敷設プロジェクトの開発業者を選考する国際入札を募集した。(...続きを読む)
◆PFC Consulting invites global tender for transmission line
【New Delhi】PFC Consulting Ltd, a subsidiary of central power sector financing company Power Finance Corporation, has initiated a global tender for selecting the developer for a Rs 9,000-crore transmission project.
◆PFC咨询公司向全球招标挑选输电项目的发展商
【新德里】印度国有的电力金融公司的一家子公司PFC咨询公司为了挑选900亿卢比输电项目的发展商已开始邀请国际投标。
2010-03-01 ArtNo.43155(65/643)
◆22管区のトップ入札者3~4社に3G周波数域
【ニューデリー】インド政府は25日、第三世代(3G)移動体通信および広帯域無線接続(BWA:broadband wireless access)用周波数域割り当ての入札招請状(NIA:Notice Inviting Applications)を、関係方面に送付した。入札は4月9日に開始され、今年9月にインドにおける3Gサービスが実現する見通しだ。(...続きを読む)
◆3 or 4 top bidders to get 3G spectrum in 22 circles
【New Delhi】The Government on February 25 invited applications from telecom operators for bidding for third generation (3G) and broadband wireless access (BWA) spectrum to be auctioned, starting April 9. And 3G will be a reality by September, finally.
◆全国22圈电信区首3-4个最高报价人获得3G频谱
【新德里】政府2月25日发行第三代和宽带无线接入频谱拍卖会的通知而邀请电信运营商投标。投标从4月9日起开始,从而3G终于今年9月将成为现实。
2010-03-04 ArtNo.43158(66/643)
◆チェンナイ都市交通インフラの大規模な再開発準備
【チェンナイ】チェンナイ都市開発局(CMDA:Chennai Metropolitan Development Authority)は、チェンナイ市内の交通インフラの総合的な再開発計画を準備した。同計画には、地下鉄2路線、モノレール/軽便鉄道(LRT)4路線、高速バス3路線、37グレード・セパレータが含まれ、必要投資額は7万2727クロー(US$157.82億)。(...続きを読む)
◆Urban transport infrastructure of Chennai set for a radical change
【Chennai】The Comprehensive Transportation Study of the Chennai Metropolitan Development Authority (CMDA) has recommended a slew of measures to improve urban transport infrastructure of Chennai. These includ two additional metro lines, four Monorail/Light Rail Transit (LRT) routes, three Bus Rapid Transport corridors (BRT) and 37 grade separators, requiring a total investment of Rs.72,727 crore(US$15.782b).
◆金奈市交通基础设施的大规模改善计划已经拟好
【金奈】金奈都市发展管理局已经拟好综合运输研究报告。这项报告建议改善金奈城市交通基础设施的一系列措施。这些措施包括两个额外的地铁线,四个单轨/轻便铁路线,三个巴士快速交通走廊和37级分离,需要的总投资额7272亿7000万卢比相等于157亿8200万美元。
2010-03-04 ArtNo.43164(67/643)
◆Bhushan、K州でUS$60億製鋼事業
【ムンバイ】Bhushan Steel Ltd(BSL)は2月27日、2万8000クロー、およそ60億7000万米ドルを投じてカルナタカ州に年産60万トンの高付加価値鉄鋼製品の製造施設を設ける計画を発表した。この結果、同社の西ベンガル州におけるプロジェクトの前途が不透明になった。(...続きを読む)
◆Bhushan Steel to invest $6.07 b on steel plant in Karnataka
【Mumbai】In what could be another setback to West Bengal's industrialisation drive, Bhushan Steel on February 27 announced that it would spend Rs 28,000 crore ($6.07 billion) to set up a 6 million tonnes value-added steel plant in Karnataka.
◆布尚计划在卡纳塔克州建60亿美元钢厂
【孟买】布尚钢有限公司2月27日发表说,它将投资2800亿卢比相等于60亿7000万美元在卡纳塔克州兴建年产600万吨增值钢产品制造厂,在西孟加拉项目的前途则出现疑问。
2010-03-04 ArtNo.43165(68/643)
◆新たに超メガ発電事業5件準備:経済報告書
【ニューデリー】新年度予算案に先立って国会に上程された経済報告書によると、政府は新たにカルナタカ州、マハラシュトラ州、グジャラート州で各1件、オリッサ州で2件のウルトラ・メガ発電プロジェクト(UMPP:Ultra Mega Power Projects)を準備している。(...続きを読む)
◆Govt starts work on five new mega power projects
【New Delhi】The Government has initiated preliminary work for setting up five new Ultra Mega Power Projects (UMPPs), one each in Karnataka, Maharashtra and Gujarat and two more in Orissa, the Economic Survey has noted.
◆政府开始5个新的超大型电力项目工作
【新德里】据经济调查报告,政府已开始设立五个新的超大型电力项目的初步工作,各一个在卡纳塔克州,马哈拉施特拉州和古吉拉特州,再多两个在奥里萨州。
2010-03-04 ArtNo.43166(69/643)
◆再生エネルギー/森林保護/水管理にUS$32.4億
【ニューデリー】経済学者Vijay Kelkar氏に率いられる第13次金融委員会(Thirteenth Finance Commission)は、全国各州の①再生可能エネルギーの利用/②森林保護/③水源管理システムの改善を促すため各5000クロー(US$10.8億)を補助するよう提案した。(...続きを読む)
◆$3bn grant to states for renewable energy, forests, water
【New Delhi】The Vijay Kelkar-led Thirteenth Finance Commission has recommended three grants of Rs 5,000 crore ($1.08b) each to prod states into adopting renewable energy sources, conserving forests and improving water management systems.
◆可再生能源/森林/水供领域提供州政府32亿美元补贴
【新德里】经济学者克尔喀博士领导的第十三届财务委员会在国会提出报告书,而提议中央政府在利用可再生能源,保护森林,改善管理水供的三领域提供州政府各领域500亿卢比相等于10亿8000万美元的补贴。
2010-03-09 ArtNo.43171(70/643)
◆US$65億インド湾岸基金通じインフラ開発促進
【ニューデリー】インド政府は2010-11年度予算のインフラ開発支出を拡大強化した後、西アジア資金の誘致に力を傾注している。外務省筋によると、65億米ドルのインド湾岸基金(India-Gulf funds)の募集活動が間もなく完了する見通しだ。(...続きを読む)
◆$6.5 billion India-Gulf funds to boost infrastructure projects
【New Delhi】After an enhanced outlay to the infrastructure sector in Budget 2010-11, India is now working hard to attract investments from West Asia. According to external affairs ministry sources, $6.5 billion India-Gulf funds are set to be finalised soon.
◆通过65亿美元印度海湾基金促进基础设施项目
【新德里】印度政府在2010-11年财政预算案里增强基础设施部门的开支之后,现在正努力吸引来自西亚的投资。据外交部方面的消息,65亿美元印度海湾基金筹募工作将不久完成。
2010-03-09 ArtNo.43174(71/643)
◆政府、火力発電事業11件の燃料供給計画承認
【ニューデリー】インド政府はNational Thermal Power Corporation (NTPC)とDamodar Valley Corporation(DVC)が進める総投資額2万9000クロー(US$62.93億)の超臨界圧火力発電プロジェクト11件の燃料リンケージを承認した。(...続きを読む)
◆Fuel linkages to 11 thermal projects approved
【New Delhi】The government have approved fuel linkage for 11 supercritical thermal power units of National Thermal Power Corporation (NTPC) and Damodar Valley Corporation totalling an investment of over Rs 29,000 crore ($6.293bn).
◆政府批准11个火电项目的燃料联系
【新德里】政府已经批准了印度国家热电公司和达莫德尔公司的11个火电项目的燃料联系。这些项目的投资总额超过2900亿卢比相等于62亿9300万美元。
2010-03-09 ArtNo.43175(72/643)
◆Coal India、地下ガス化事業の国際入札募集
【ニューデリー】国営炭坑会社Coal India Ltd(CIL)傘下のCentral Mine Planning and Design Institute Ltd(CMPDI)は、内外の探査開発会社に、マドヤプラデシュ州とビハール州の地下深くに存在する石炭資源をガス化して採掘する計画の入札募集通知を発送した。(...続きを読む)
◆Coal India floats a global tender for underground gasification
【New Delhi】Central Mine Planning and Design Institute Ltd(CMPDI), a subsidiary of Coal India Ltd, has invited exploration and production companies to bid for the deepest coal deposits in Madhya Pradesh and Bihar for underground gasification.
◆印度煤炭公司邀请煤炭地下气化项目的国际投标
【新德里】印度煤炭公司旗下的中央开采规划与设计协会有限公司邀请国内外的勘探开发公司投标中央州和比哈尔州的最深煤炭储量地下气化项目。
2010-03-09 ArtNo.43177(73/643)
◆NMDC、第2製鉄所投資、鉄鉱石50%値上げ
【ムンバイ】国営鉄鉱石商社National Mineral Development Corporation (NMDC)は1万6000~1万8000クロー(US$35億-39億)を投じカルナタカ州に第2製鉄所を建設することを計画する一方、2010年4月1日より鉄鉱石の長期供給契約価格を40~50%引き上げる方針だ。(...続きを読む)
◆NMDC to invest in 2nd steel plant, to raise iron ore prices by 50%
【Mumbai】National Mineral Development Corporation (NMDC) is planning to set up a 2-million tonne steel plant in Karnataka with an estimated investment of Rs 16,000-18,000 crore ($3.5-3.9 billion) and also to raise long-term contract prices of iron ore by 40-50 per cent, effective April 1, 2010.
◆国家矿业计划投资第二钢厂,铁矿价上调
【孟买】印度国家矿业开发公司计划投资1600亿-1800亿卢比相等于35亿-39亿卢比在卡纳塔克州兴建年产200万吨第二之钢厂,它同时计划从2010年4月1日起把铁矿石长期合约价格提高40-50%。
2010-03-12 ArtNo.43182(74/643)
◆国営鉄鋼会社SAIL、日本の技術パートナー物色
【ムンバイ】インド第2の製鉄会社Steel Authority of India Ltd (SAIL)は、高付加価値製品の需要急増に応じるため、地元ライバルの後塵を拝し日本の技術パートナーを求め、合弁交渉を進めている。(...続きを読む)
◆SAIL seeks Japanese technology partner
【Mumbai】Steel Authority of India Ltd (SAIL) wants to follow its local rivals in forging a technology joint venture with a Japanese partner to make higher value products amid surging demand.
◆印度钢铁管理局公司寻找日本技术合作伙伴
【孟买】印度钢铁管理局有限公司步本地竞争对手的后尘寻找日本技术合作伙伴而制造高附加值产品从而应付需求急增。
2010-03-12 ArtNo.43185(75/643)
◆ホンダ二輪子会社、ラジャスタン州に第2工場計画
【ニューデリー】ホンダが完全出資するHonda Motorcycle & Scooter India Ltd(HMSI)は、約470クロー(US$1.02億)を投じ、ラジャスタン州Bhiwadi近郊Tapukara工業団地に年産60万台の第2工場を建設、増大する需要に応じる。(...続きを読む)
◆HMSI to set up second plant in Rajasthan
【New Delhi】Honda Motorcycle & Scooter India plans to invest about Rs 470 crore ($102m) to set up its second plant at Tapukara Industrial Area near Bhiwadi (Rajasthan) having an annual capacity of six lakh units, to meet the growing demand.
◆本田摩托车和踏板车公司在拉贾斯坦州建新厂
【新德里】本田摩托车和踏板车印度私人有限公司计划投资47亿卢比相等于1亿200万美元在拉贾斯坦州皮瓦迪附近Tapukara工业区兴建年产60万辆的第二工厂。
2010-03-12 ArtNo.43186(76/643)
◆BSNL、US$100億GSM機器購買入札取り消し
【ニューデリー】国営電話会社Bharat Sanchar Nigam Ltd(BSNL)は5日、延々20ヶ月以上にわたったもんちゃくの末、総額100億米ドルにのぼる9300万回線GSM設備機器の購買入札を取り消した。(...続きを読む)
◆BSNL scraps $10 bn GSM line tender
【New Delhi】After dilly dallying for over 20 months, state-owned telecom firm Bharat Sanchar Nigam (BSNL) on March 5 decided to scrap its controversial tender for 93 million GSM lines worth $10 billion.
◆BSNL公司取消100亿美元GSM招标
【新德里】超过20个月的磨蹭之后,国有电信公司巴拉特散查尔尼戈姆有限公司3月5日决定有争议的9300万美元的GSM线招标,价值100亿美元。
2010-03-12 ArtNo.43187(77/643)
◆ソニー、販促活動にUS$3.91億投資
【ニューデリー】Sony India Pvt Ltd(SIPL)は今後1年間の販促活動に最大1800クロー(US$3.91億)を投じ、インド国内における製品の知名度を高めるとともに、今年の薄型テレビの販売台数を2倍の800ユニットに拡大することを目指している。(...続きを読む)
◆Sony to invest $391 m on marketing
【New Delhi】Sony India, which intend to double the sales of flat panel display televisions in India to 800 units in the current year, will invest up to Rs 1,800 crore ($391m) in the next one year on marketing and promotional activities to create awareness about its products in India.
◆索尼公司投资3亿9100万米元而营销
【新德里】索尼印度私人有限公司打算今年在印度销售平板显示电视增加一倍到800单位。它将在营销活动上投资180亿卢比相等于3亿9100万美元而提高该公司产品的认识。
2010-03-12 ArtNo.43188(78/643)
◆Essar Oil、US$8.68億投じ炭層メタン開発
【ムンバイ】Essar Oil Ltd(EOL)は、今後3年間に4000クロー(US$8.68億)を投じ、ジャールカンド州/グジャラート州/西ベンガル州の合計可採埋蔵量、ほぼ7兆立方フィートの炭層メタン鉱区3ブロックを開発する。(...続きを読む)
◆Essar Oil to invest $868m for developing CBM blocks
【Mumbai】Essar Oil plans to invest about Rs 4,000 crore ($868m) in the next three years for developing its three coal bed methane (CBM) blocks in Jharkhand, Gujarat and West Bengal, having recoverable gas reserve of close to seven trillion cubic feet (tcf).
◆埃萨尔石油公司计划投资8.68亿美元开发煤层气区块
【孟买】埃萨尔石油公司计划未来三年内投资400亿卢比相等与8亿6800万美元,在贾坎德州,古吉拉特州和西孟加拉州发展具有近7兆立方英尺天然气可采储量的三个煤层气区块。
2010-03-12 ArtNo.43189(79/643)
◆小売り/食品大手、メガ・フード・パーク計画に参入
【ニューデリー】メガ・フード・パーク・プロジェクト6件が既に実行段階にある他、別に4件が立案中のことから、メガ・フード・パーク・プログラムは順調なスタートを切ったと言える。(...続きを読む)
◆Retail, food majors line up for mega parks
【New Delhi】With six mega food parks already under implementation and four others being planned, the mega food park programme has made major headway.
◆零售业食品业的大公司纷纷展开大型公园项目
【新德里】六个大型食品公园项目已经进入发展阶段,另外4个正在计划中,大型食品公园计划已经取得了重大的进展。
2010-03-12 ArtNo.43191(80/643)
◆安全委員会/産業政策局、FDI規則の修正巡り対立
【ニューデリー】国家安全委員会(NSC:National Security Council)事務局と産業政策促進局(DIPP:Department of Industrial Policy and Promotion)は、外国直接投資(FDI)規則の修正や敏感部門の認証メカニズムの拡大を巡り対立、両者の意見の相違が顕在化した。(...続きを読む)
◆NSC, DIPP clash over FDI rule change
【New Delhi】Differences have arisen between the National Security Council (NSC) secretariat and the Department of Industrial Policy and Promotion (DIPP) over significant changes in foreign direct investment (FDI) rules and an expanded approval mechanism for "sensitive sectors".
◆安委会和工业政策促进署对外资政策的修改冲突
【新德里】对外国直接投资规则的大幅度修改和“敏感部门”的审批机制扩大,国家安全委员会秘书处和工业政策与促进署之间出现了分歧。
2010-03-16 ArtNo.43194(81/643)
◆資本財輸入、過去5年間に200%増加
【ニューデリー】このほど発表された工業生産指数(IIP:Index of Industrial Production)データは今年1月の資本財生産が56.2%の記録的成長を遂げたことを示しているが、インドの資本財輸入は2008-09年までの5年間に200%増加しており、アナリストらは次期会計年度以降、資本財の輸入が一層加速するものと予想している。(...続きを読む)
◆Capital goods import expands 200% in five years
【New Delhi】India's capital goods import expanded by 200% in the five years up to 2008-09. The industrial production data released last week showed the record 56.2% expansion in capital goods output in January. Analysts expect import of capital goods to accelerate furthermore from next fiscal.
◆过去5年来资本货品进口增加200%
【新德里】印度到2008-09年为止的过去5年来进口的资本货品增加200%。上周公布的工业生产数据显示今年1月的资本货物产量增长56.2%而创纪录。分析人士预计,资本货品的进口,从下个财政年度进一步加快。
2010-03-16 ArtNo.43197(82/643)
◆1月の外国直接投資25%減少
【ニューデリー】インドの外国直接投資(FDI)流入額は、連続3ヶ月増加傾向を見せた後、今年1月には20億4000万米ドルと、前年同月の27億3000万米ドルに比べ25%減少した。(...続きを読む)
◆FDI inflows decline 25% in January
【New Delhi】After three consecutive months of positive trend, foreign direct investment (FDI) in India declined by 25 per cent to $2.04 billion in January compared to $2.73 billion in the same month last year.
◆1月外国直接投资流入下降25%
【新德里】经过3个月的增长趋势,今年1月流入印度的外国直接投资减少到20亿4000万美元,比在去年同期的27亿3000万美元下降25%。
2010-03-16 ArtNo.43198(83/643)
◆印露、プーチン首相の訪問期間に19協定に調印
【ニューデリー】インドとロシアは12日、Manmohan Singh/Vladimir Putin両首相の立ち会いの下、核関連と肥料関連の各2協定、それに1民間協定、合計5協定に調印した。プーチン首相の24時間に満たない今回の実務訪問期間には、以上を含め合計19件、総額100億米ドルを超える協定が結ばれた。(...続きを読む)
◆India, Russia sign 19 pacts during Putin's working visit
【New Delhi】India and Russia on March 12 sealed five agreements — two each in the nuclear sphere and fertilizers and one in the civilian space segment — in the presence of Prime Minister Manmohan Singh and the visiting Russian Prime Minister, Vladimir Putin. In all, the two sides signed 19 pacts worth over $10 billion during Putin's working visit lasting less than 24 hours.
◆印度,俄罗斯在普京的工作访问之间签署19项协定
【新德里】印度和俄罗斯3月12日,在总理曼莫汉辛格和来访的俄罗斯总理普京的见证下,签署五项协议-在核领域和化肥领域的各两项和在民间领域的另一项-。总之,普京的少于24小时工作访问之间,双方签署了总额100亿美元的19项协定。
2010-03-16 ArtNo.43199(84/643)
◆Thermax/Babcock & Wilcox、合弁で超臨界圧ボイラー製造
【ムンバイ】マハラシュトラ州Pune拠点のエネルギーおよび環境ソリューション・プロバイダー、Thermaxは3月10日、米国企業Babcock & Wilcox Power Generation Group(B&W)と合弁でインド国内において超臨界圧ボイラーの製造に乗り出すと発表した。(...続きを読む)
◆Thermax, Babcock & Wilcox to jointly make super-critical boilers
【Mumbai】Pune-based energy and environment solutions company Thermax on March 10 announced a joint venture with US-based Babcock & Wilcox Power Generation Group to manufacture super-critical boilers in the country.
◆Thermax和巴威共同制造超临界锅炉
【孟买】总部位于马哈拉斯特拉州普那的能源与环境解决方案公司Thermax3月10日宣布与美国企业巴威发电集团合资在印度国内制造超临界锅炉。
2010-03-16 ArtNo.43201(85/643)
◆Hero Honda/TVS/Mahindra、カルナタカ州に新工場検討
【ニューデリー】Hero Honda Motors Ltd(HHML)、TVS Motor Company Ltd(TVSMC)、Mahindra and Mahindra(M&M)は、いずれもカルナタカ州に新工場を設けることに関心を表明している。(...続きを読む)
◆Hero Honda, TVS, Mahindra eyeing Karnataka for new plants
【New Delhi/ Bangalore】Hero Honda Motors Ltd, TVS Motor Company and Mahindra and Mahindra are eyeing Karnataka to set up new manufacturing plants.
◆英雄本田/TVS/马辛德拉都有兴趣在卡纳塔克设新厂
【新德里/班加罗尔】英雄本田汽车有限公司,TVS汽车公司和马辛德拉公司都表示有兴趣在卡纳塔克州设新制造厂。
2010-03-19 ArtNo.43205(86/643)
◆日本電力会社、インド市場に食指
【ムンバイ】東京電力や日本電源開発等の日本の電力会社は、インド市場にプレゼンスを築く機会を探っており、間もなく一部の電力プロジェクトに入札するものと見られる。http://www.seanewsonline.com/seanews/fulltext/43205.htm(...続きを読む)
◆Japanese companies eye Indian power sector
【Mumbai】Japanese power companies seek to make their presence felt in India. These companies, such as Tokyo Electric Power Company (Tepco) and J-Power, are looking at opportunities in the Indian power sector and may bid for some power projects soon, according to industry sources.
◆日本公司察看印度电力部门
【孟买】日本电力公司设法使他们的存在在印度显示。市场灵通人士说,这些公司,包括东京电力公司和电源开发公司,在印度电力市场找机会,将不久向有些电力项目投标。
2010-03-19 ArtNo.43208(87/643)
◆Rio Tinto、オリッサ州US$10億合弁事業の復活目指す
【ブーバネスワル】多国籍鉱山会社Rio Tintoは16日発表した年次報告書の中で、棚上げにして来たオリッサ州における10億米ドルの鉄鉱石事業を再開し、積極的に推進する方針を明らかにした。(...続きを読む)
◆Rio Tinto to revive $1-bn JV in Orissa
【Bhubaneswar】Global mining major Rio Tinto made its intentions clear in its annual report released on March 16, saying that it had decided to aggressively push its $1-billion iron ore project in Orissa.
◆力拓在奥里萨州恢复10亿美元合资项目
【布巴内斯瓦尔】主要的全球采矿企业力拓在3月16日发表的年报里清楚表明它已经决定在奥里萨州积极推动10亿美元铁矿石项目。
2010-03-19 ArtNo.43210(88/643)
◆近く大型道路プロジェクトの入札募集
【ニューデリー】インド政府は必要投資額各4000クロー(US$8.68億)前後の大型道路プロジェクトの入札を近く募集する。(...続きを読む)
◆Govt to invite bids for mega road projects soon
【New Delhi】The government will invite bids within two months for awarding mega road projects requiring an investment of about Rs 4,000 crore ($868m) each.
◆政府不久邀请大型道路工程招标
【新德里】政府将邀请授予大型道路工程,要求投标的投资大约400亿卢比每两个月内。
2010-03-19 ArtNo.43211(89/643)
◆三菱自動車、インド事業リバイバル・プランに本腰
【ニューデリー】三菱自動車は新たなビジネス・プランを準備、2010-11年にはインド事業の再建に本腰を入れる構えだ。(...続きを読む)
◆Mitsubishi Motors charts out India revival
【New Delhi】Mitsubishi Motors is planning a revival of its Indian operations in 2010-11 with a fresh business plan which includes a spate of new launches and replenishment of the existing models.
◆三菱汽车准备复兴印度事业
【新德里】三菱汽车公司正计划在2010-11年以全新的市场战略把其印度业务复兴,其中包括发售一系列的新模式和补充现有模式。
2010-03-19 ArtNo.43212(90/643)
◆ルノー日産会長、マルチ・パートナー戦略続行確認
【チェンナイ】ルノー日産連合のCarlos Ghosn会長兼CEOは、タミールナド州Chennai近郊Oragadamに新築成った新工場開所式の前日(16日)記者会見し、インドにおけるマルチ・パートナー戦略を改めて擁護した。(...続きを読む)
◆Renault-Nissan to continue with multi-partner strategy for India
【Chennai】Mr Carlos Ghosn, the Chairman and CEO of Renault Nissan Alliance strongly defended alliances with multiple Indian partners on March 16, the eve of the inauguration of the greenfield plant of the Alliance at Oragadam, near Chennai.
◆雷诺日产在印度继续推行多伙伴战略
【金奈】雷诺和日产的卡洛斯戈恩主席兼首席执行官3月16日,就是联盟新厂落成典礼的前夕,在金奈附近Oragadam坚决捍卫多伙伴战略。
2010-03-19 ArtNo.43213(91/643)
◆外国直接投資のオンライン申請が可能に
【ニューデリー】外国投資家は、外国投資促進局(FIPB:Foreign Investment Promotion Board)のウェブ・サイトで外国直接投資(FDI:Foreign Direct Investment)申請を行い、申請処理の状況もオンラインでモニターできるようになった。(...続きを読む)
◆FDI proposals can be filed online now
【New Delhi】Foreign investors now can file their applications electronically through the website of the Foreign Investment Promotion Board (FIBP) and also know the status of their applications online.
◆外国直接投资建议现在可以在网上提交
【新德里】外国投资者现在可以通过外国投资促进局网站以电子方式递交申请,也在线知道他们申请的状态。
2010-03-24 ArtNo.43217(92/643)
◆Posco、SAILと2製鉄合弁協議
【コルカタ】韓国の主要鉄鋼メーカー、Pohang Iron and Steel Company (Posco)は、インド最大の製鉄会社Steel Authority of India Ltd(SAIL)と、ジャールカンド州に年産500万トンの総合鉄鋼プラントを建設するとともに、西ベンガル州にも別に年産150万トンの製鉄所を設ける合弁交渉を進めている。(...続きを読む)
◆Posco, SAIL may form joint ventures
【Kolkata】Korean steel major Pohang Iron and Steel Company (Posco) and country's largest steel-maker Steel Authority of India (SAIL) have initiated talks to jointly set up a 5 million tonne integrated steel project in Jharkhand and a 1.5 million tonne steel plant in West Bengal.
◆浦项与印度钢铁管理局公司可能合营制钢厂
【加尔各答】韩国浦项钢铁主要钢铁公司浦项钢铁和国内最大的钢铁制造商印度钢铁管理局公司已开始会谈,在贾坎德州共同设立一个500万吨的综合钢铁厂,也在西孟加拉州建另一个150万吨的钢厂。
2010-03-24 ArtNo.43219(93/643)
◆アルセロール、メガ鉄鋼プロジェクトをBokaroに移転
【ランチ】ArcelorMittal Ltd(AML)はジャールカンド州Khunti-Gumla地区における総額5万クロー(US$108.5億)のメガ鉄鋼プロジェクトを、同州Bokaro県に移転する方針を決めた。(...続きを読む)
◆Arcelor set to relocate its steel plant to Bokaro
【Ranchi】ArcelorMittal is set to relocate its Rs 50,000-crore ($10.85bn) steel project in Khunti-Gumla to Bokaro district in Jharkhand.
◆阿塞勒米塔尔计划把大型制钢项目移转到波喀罗
【兰契】阿塞勒米塔尔公司准备把5000亿卢比相等于108亿5000湾美元制钢项目从贾坎德州可汉提-根拉地区移到该州波喀罗县。
2010-03-24 ArtNo.43220(94/643)
◆ONGC、NELP第8次入札で17探査鉱区獲得
【ニューデリー】内閣経済問題閣僚委員会(CCEA:Cabinet Committee on Economic Affairs)は19日の会議で、新探査ライセンス政策(NELP)第8次入札の結果を審査、応札のあった36ブロック中33ブロックのライセンス発行を決めた。国営Oil and Natural Gas Corporation (ONGC)を中核とするコンソーシアムが、内過半数の17ブロックを獲得した。(...続きを読む)
◆ONGC consortia bags 17 blocks in NELP-VIII
【New Delhi】The Cabinet Committee on Economic Affairs (CCEA) on March 19 approved the award of 33 out of the 36 oil and gas blocks under the 8 th round of new exploration and licensing policy (Nelp). State-run Oil and Natural Gas Corporation (ONGC) and partners won 17 blocks.
◆ONGC在新勘探许可政策下的拍卖获得17个区块
【新德里】经济事务内阁委员会3月19日审查新的勘探许可政策下的第8轮拍卖会的结果而受到投标的36个油气区块之中发行33个区块的勘探执照。国营石油天然气公司和它的合作伙伴赢得了17个区块。
2010-03-24 ArtNo.43221(95/643)
◆ハリヤナ州、全県に工業兼サービス・センター設置
【チャンディガル】ハリヤナ州工業インフラ開発公社(HSIIDC:Haryana State Industrial and Infrastructure Development Corporation)は、首都圏(NCR:national capital region)を除く、ほぼ全県に工業兼サービス・センター(ISC:industry-cum-service centre)を開発する。(...続きを読む)
◆Industry-cum-service centres to sprout up in Haryana
【Chandigarh】Haryana State Industrial & Infrastructure Development Corporation (HSIIDC) plans to develop industry-cum-service centres in almost all the districts outside the national capital region.
◆产业暨服务中心将在哈里亚纳州如雨后春笋般地出现
【昌迪加尔】哈里亚纳州工业和基础设施发展公司计划在国家首都以外的几乎所有县发展产业暨服务中心。
2010-03-24 ArtNo.43222(96/643)
◆3Gに9社、WiMAXに11社が応札
【ニューデリー】広帯域無線接続(BWA:broadband wireless access)周波数域の入札には11社が、第三世代(3G)移動体通信周波数域の入札には、申請締め切りの19日までに9社が、それぞれ応札した。(...続きを読む)
◆Nine in race for 3G, 11 for wireless access
【New Delhi】As many as 11 companies filed applications to bid for the broadband wireless access (BWA) spectrum. Separately, the Government received applications from nine telecom companies for participating in the auction for the third generation (3G) mobile spectrum by March 19, the last day for companies to put in their applications.
◆9家投标第三代通信,11家投标宽带无线
【新德里】多达11家公司提交宽带无线接入频谱投标申请书。另一方面,政府到3月19日前,就是投标申请的最后一天,从9家公司收到了第三代移动通信频谱拍卖会的申请表格。
2010-03-26 ArtNo.43229(97/643)
◆免税民間債で1兆ドル・インフラ開発推進:蔵相
【ニューデリー】第12次五カ年計画(2012-2017)期間に必要な1兆米ドルのインフラ開発支出の需要を満たすため、政府は金融システムに広範な変更を加える用意がある。これには民間部門が発行する債券に免税ステータスを認めることが含まれる。Pranab Mukherjee蔵相は23日、以上の考えを語った。http://www.seanewsonline.com/seanews/fulltext/43229.htm(...続きを読む)
◆Govt open to tax-free private sector bonds: FM
【New Delhi】To meet a $1-trillion infrastructure spending need during the 12th Five Year Plan ending 2017, the government government is open to far reaching changes in the financing and execution of projects, including possible tax-free status for infrastructure bonds by the private sector, Finance Minister Pranab Mukherjee said on March 23.
◆应用免税民间债券而推行1兆美元基本设施发展:财长
【新德里】为了满足在12个五年计划之间的1兆美元基础设施开支的需要,政府有意允许广泛的金融体系变化,包括应用免税民间债券从而推行基础设施发展项目,财政部外长慕克吉3月23日说。
2010-03-26 ArtNo.43230(98/643)
◆民間金融機関に免税インフラ債の発行を許可
【ニューデリー】インドの民間銀行と非銀行金融会社(NBFC:non-banking finance companies)は、免税債券の発行を認められた選ばれた公共企業のリストに名を連ねることになりそうだ。(...続きを読む)
◆Pvt banks to offer tax-free infrastructure bonds
【New Delhi】India's private banks and non-banking finance companies (NBFCs) appear set to join a list of select stateowned firms which will be Private bonding allowed to offer tax-free infrastructure bonds to investors.
◆民间银行也被允许发行免税基础设施债券
【新德里】印度的私人银行和非银行金融公司似乎将加入被允许向投资家提供免税基础设施债券的国营公司名单。
2010-03-26 ArtNo.43233(99/643)
◆Jindal Steel、US$98億石炭液化事業覚書
【ブーバネスワル】Jindal Steel & Power Ltd(JSPL)は、オリッサ州において4万5000クロー(US$97.65億)を投じ、石炭液化(CTL:Coal to Liquid )プロジェクトを進めるため、近く同州政府と関係覚書を取り交わす。(...続きを読む)
◆Jindal Steel to set up a $9.8bn coal-to-liquid project
【Bhubaneswar】Jindal Steel & Power Ltd is going to sign an MoU with the Orissa government to set up a coal-to-liquid project in the state with an investment of Rs 45,000 crore($9.765bn).
◆金达尔钢铁在奥里萨州进行98亿美元煤制油项目
【布巴内斯瓦尔】金达尔钢铁电力公司将与奥里萨州政府签署谅解备忘录,以投资4500亿卢比相等于97亿6500万美元在该州设立煤制油项目。
2010-03-26 ArtNo.43236(100/643)
◆インドは事業再編の鍵:マイケル・デル氏
【ニューデリー】Dellの再起動(reboot)を試みるMichael Dell氏は、インドを、2007年に最高経営者(CEO)に復帰して以来取り組んでいる事業再構築の鍵と見ている。インドにおけるデルの年間売上げは100%の伸びを見ており、これは中国における売上げの伸びを上回る。(...続きを読む)
◆India is the key to the overhaul: Michael Dell
【New Delhi】Michael Dell reboots the eponymous company and India is the key to the overhaul he is driving since he returned to the role of chief executive in 2007. The company's annual revenues from India are growing at 100 per cent, faster than the market rate of China.
◆印度是推动改革的关键:迈克尔戴尔
【新德里】迈克尔戴尔重新启动跟他同名公司戴尔。印度是他从2007年回到该公司首席执行官的地位以来推动改革的关键。该公司在印度的收入增长高达100%,比在中国的增长率更快。
投資 Investment in 2010
◄◄◄ back643件の関連記事が見つかりました( 2/13 pageを表示 [ 51~100 ] )next ►►►
右ペイン・広告スペース
[Your Comments / Unsubscribe]/[您的意见/退订]/[ご意見/配信停止]
Please do not directly reply to the e-mail address which is used for delivering the newsletter.
请别用递送新闻的邮件地址而直接回信。
メールをお届けした送信専用アドレスには返信しないで下さい。
SEAnews 掲載記事の無断転載を禁じます。すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。
Copyright 2003 SEAnews® All rights reserved. No reproduction or republication without written permission.