左予備スペース
SEAnews SEA Research, BLK 758 Yishun Street 72 #09-444 Singapore 760758
India Front Line Report
右予備スペース
Site Search
Delivered from Singapore
SEAnews Issue:monthly
tel:65-87221054
内政法律軍事 Political/Law/Military Affair in 2006
◄◄◄ back369件の関連記事が見つかりました( 6/8 pageを表示 [ 251~300 ] )next ►►►
元のページへ戻る ►2006-07-31 ArtNo.38187(251/369)
◆Tata Power/Reliance Energy、原発事業に意欲
【ニューデリー】Tata Power Company Ltd(TPCL)とReliance Energy Ltd(REL)は原子力発電所の建設に関心を表明しており、少なからぬ外国企業も関係問題を協議している。(...続きを読む)
2006-07-31 ArtNo.38188(252/369)
◆US$24億石油債、買い手見出せず
【ニューデリー】インド政府が公共部門の石油マーケッティング会社を救済するため発行した1万1500クロー(US$24.57億)の特別債が、流通市場(secondary market)においてほとんど買い手を見出すことができない状況に陥っている。(...続きを読む)
2006-08-02 ArtNo.38196(253/369)
◆Vedantaのアルミナ事業巡りオリッサ政界の論争過熱
【ブーバネスワル】Vedanta Resources Plc(VRP)のKalahandi県Lanjigarhにおける年産140万トンのアルミナ事業を巡るNaveen Patnaik首席大臣に率いられるオリッサ州政府と国民会議派指導者Srikanta Jena氏の論争の行方が注目されている。(...続きを読む)
◆Vedanta's alumina deal heats up political dispute in Orissa
【BHUBANESWAR】The dispute between Orissa government and Congress leader, Srikanta Jena on over Vedanta Resources' 1.4 million tonne alumina project in Kalahandi's Lanjigarh continue and the run of events are paied attention of people.
◆韦丹塔的制造矾土计划惹起奥里萨政界的争论
【布巴内斯瓦尔】韦丹塔资源集团在奥里萨州Kalahandi県Lanjigarh生产矾土的计划惹起奥里萨州政府跟印度国民大会党领导人Srikanta Jena先生的争论。
2006-08-02 ArtNo.38198(254/369)
◆ヒマチャル州政府、Hero Hondaに新用地オファー
【チャンディガル】ヒマチャルプラデシュ州政府はHero Honda Motors Limited(HHML)の600クロー(US$1.282億)第3工場プロジェクトに、当初予定されたSolan県Nalagarhの用地に代わる土地をオファーする方針を決めた。(...続きを読む)
◆Himachal offers new site to Hero Honda
【CHANDIGARH】 Himachal Pradesh government has decided to offer an another site for the Hero Honda Motors Limited Rs 600-crore proposed plant instead of the site at Nalagarh in Solan district.
◆喜马偕尔州政府对英雄本田提议提供新建厂用地
【昌迪加尔】喜马偕尔州政府对英雄本田提议提供新建厂用地。英雄本田计划投资60亿卢比在喜马偕尔州Solan县Nalagarh地区建新工厂。但是有人为了保护森林地区而抗议这个计划。
2006-08-02 ArtNo.38199(255/369)
◆Videocon、DMKの選挙公約に乗じCTV2万台納入
【チェンナイ】タミールナド州の貧困家庭に3万台のカラー・テレビジョンを無料進呈すると公約したドラビダ進歩同盟(DMK:Dravida Munetra Kazhagham)政権が、最近関係入札を募集、地元家電会社Videoconグループが2万2500台のCTV納入契約を獲得した。(...続きを読む)
◆Videocon supplys 22,500 CTV taking advantage of DMK poll promise
【CHENNAI】The ruling Dravida Munetra Kazhagham(DMK) government who had promised to give the 30,000 colour television sets to the poor in Tamil Nadu free of cost before the last Assembly elections, invited the global and national tenders for it. And the Videocon group has bagged a contract for supplying 22,500 of the 30,000.
◆Videocon,乘了德拉维达进步同盟竞选诺言拿到供应彩电合约
【金奈】本地家电厂商Videocon乘了德拉维达进步同盟给贫穷家庭3万台彩色电视机免费提供的竞选诺言而拿到供应2万2500台彩电的合约。
2006-08-02 ArtNo.38206(256/369)
◆UP州、食品加工産業奨励措置発表
【ニューデリー】ウッタルプラデシュ州政府は、食品加工産業を振興する一連の奨励措置を発表した。(...続きを読む)
◆UP announced sops for food processing
【New Delhi】The Uttar Pradesh government has announced a series of incentives and concessions for potential investors in a bid to promote the food-processing industry.
◆北方邦州政府发表食品加工业奖励政策
【新德里】北方邦州政府发表奖励投资食品加工业的一系列措施。
2006-08-04 ArtNo.38207(257/369)
◆SEZ企業、レッドテープで困難に直面
【ニューデリー】特別経済区規則(Special Economic Zones Rules)が発効して6ヶ月を経過したが、関税や中央消費税当局はまだある種の条文を無視している。
このためSEZ進出企業は内国税地域における資材調達等の面で困難に直面している。(...続きを読む)
◆SEZs face red tape
【New Delhi】The Special Economic Zones Rules became operational six months ago. But the Customs and Central excise field officers have not implemented certain provisions of the rules. As a consequence, existing SEZ units are facing problems in procuring goods from the domestic tariff area.
◆经济特区面对官样文章
【新德里】经济特区规则生效以后已经6个月了。但是关税局和消费税局的官员还没有执行有些规则。所以在经济特区营业的公司要从国内税务区购买器材的时侯面对困难。
2006-08-04 ArtNo.38208(258/369)
◆特別経済区設立申請388件受理
【ニューデリー】インド政府はこれまでに特別経済区(SEZ)プロジェクト388件の申請を受理、105件を認可、283件をペンディングしている。(...続きを読む)
◆Govt received 388 SEZ applications
【New Delhi】The Companies submited 388 applications for setting up special economic zones (SEZs). According to a written reply at the Lok Sabha on Tuesday the government has approved 105 and has still pended 283 of those applications.
◆中央政府受到388个设立经济特区申请
【新德里】中央政府受到388个设立经济特区申请,当中已经批准了105个申请,剩下的283个还在处理。
2006-08-04 ArtNo.38209(259/369)
◆地場鉄鋼業界、Mittal Steelに対する過度な優遇を非難
【ニューデリー】Tata Steel/Essar/Jindal等の地元鉄鋼会社は、ジャールカンド州政府が、他社を犠牲にしてMittal Steelを過度に優遇していると非難している。(...続きを読む)
◆Steel cos criticize Jharkhand's favoritism to Mittal
【New Delhi】Jharkhand government has been criticized for providing undue favour to Mittal Steel at Domestic steel companies' expense by Tata Steel, Essar and Jindal etc.
◆国内钢铁业对米塔尔钢铁公司过度的优待批评
【新德里】塔塔钢铁/埃萨/Jindal等国内钢铁公司批评贾坎德州政府对米塔尔钢铁公司过度的优待而牺牲国内公司。
2006-08-07 ArtNo.38225(260/369)
◆政府、薬学R&D学院5校設置計画
【ニューデリー】インド政府はチャンディガルの全国薬学教育研究学院(NIPER:National Institute of Pharmaceutical Education & Research)に倣って新たに5つの薬学教育研究機関を設ける準備を進めている。(...続きを読む)
◆Five new pharma education and research institutes to be set up
【New Delhi】The government is preparing to set up five new institutes for pharmaceutical education and research, on the lines of the National Institute of Pharmaceutical Education & Research, (NIPER) Chandigarh.
◆政府,计划建五个医药学院
【新德里】印度政府准备照在昌迪加尔的国家制药教育研究学院(National Institute of Pharmaceutical Education & Research)建五个新学院而推动医药研究开发活动。
2006-08-07 ArtNo.38226(261/369)
◆民間のウラン資源開発を近く許可
【ニューデリー】民間部門は間もなくウラニウム資源を探査・開発する戦略的領域への進出を許される。(...続きを読む)
◆Pvt be allowed uranium mining soon 
【New Delhi】The private sector could soon be allowed into the strategic area of uranium exploration work and mining.
◆民间不久可以参加开发铀矿活动
【新德里】民间部门不久可以参加探测开发铀矿的战略领域的活动。
2006-08-07 ArtNo.38228(262/369)
◆POSCOの専用港計画に陰影
【ニューデリー】韓国の製鉄会社Pohang Steel Co(POSCO)が、オリッサ州Jatadhariに専用港を建設する計画は、州政府がParadip港の無制限の利用をオファーする中で、実現の見通しが微妙になっている。(...続きを読む)
◆POSCO's captive port plan hits a bad patch
【New Delhi】Korean steelmaker 's captive port plan at Jatadhari has run into bad patch with the Orissa Government insisting to let the company use the unutilised capacity at Paradip port.
◆浦项钢铁的建自用港计划碰到困难
【新德里】韩国浦项钢铁要在Jatadhari建自用港的计划碰到困难。因为奥立沙州政府坚持让他用伯拉迪布港的过剩容量。
2006-08-07 ArtNo.38230(263/369)
◆新Navi Mumbai空港建設計画、年内に離陸
【ニューデリー】民間パートナーへの移管を通じ成功裏にDelhiとマハラシュトラ州Mumbaiの2空港を法人化したインド政府は、ムンバイ近郊に別に新空港を設ける準備を加速している。(...続きを読む)
◆Navi Mumbai airport project set to take off by the end of this year
【New Delhi】After successfully completed the corporatisation of the Delhi and Mumbai airports with handing over management to private sector partners, Indian government is now set to kick off construction of a greenfield airport near Mumbai.
◆那维孟买新机场计划,年内开工
【新德里】通过移管民间而把孟买机场成功里改成法人的印度政府,现在加速准备在孟买附近建新机场的计划。
2006-08-11 ArtNo.38237(264/369)
◆エネルギー部門に西アジア資本導入
【ニューデリー】インド政府はセキュリティー上の配慮からエネルギー産業に西アジア資本を積極的に導入する計画だ。(...続きを読む)
◆Gov invites West Asian investments in energy sector
【New Delhi】The government is ready to attract big-ticket investments from West Asia into the country's energy sector in the view of security and the dependence of imported oil and. natural gas.
◆政府,诱导西亚资本到能源领域
【新德里】印度政府,考虑能源安全和石油天然气进口方面高度依赖西亚的问题后准备大规模地招揽西亚资本到能源领域。
2006-08-11 ArtNo.38247(265/369)
◆半導体企業に最大15%の資本補助
【ニューデリー】インド政府は半導体やナノテクノロジー等のハイテック製造拠点を設ける企業にプロジェクト資本の最大15%までの出資協力(equity support)とプロジェクト・コストの5%までの低利ローンの供与を検討している。(...続きを読む)
◆Chip makers to get equity support up to 15%
【New Delhi】The government plans to provide equity support of up to 15 per cent of the total project equity and loans amounting to 5 per cent of the project cost to semiconductor and nano technology sector.
◆集成电路片制造公司可以得到15%资本补贴
【新德里】印度政府计划给集成电路片和奈米技术等高科技领域的制造业资本补贴,补贴额最高项目资本的15%。还考虑给项目费用5%的贷款。
2006-08-14 ArtNo.38256(266/369)
◆Railways、冷蔵コンテナ列車民営化政策提案
【ニューデリー】Indian Railways(IR)は民間による冷蔵コンテナ列車の運行を認めるコンテナ輸送民営化政策を提案した。(...続きを読む)
◆Railways proposed private parties to run refrigerated containers
【New Delhi】Indian Railways has proposed a new privatisation policy. Under this policy private companies would be allowed to run refrigerated containers on rail tracks.
◆印度铁路公司提议民间公司可以经营冷冻货柜列车
【新德里】印度铁路公司提议新私有化政策。在这个政策下,私人公司可以经营冷冻货柜列车。
2006-08-14 ArtNo.38264(267/369)
◆アッサム・ガス・クラッカー事業いよいよ離陸
【グアハティ】インド政府は先週金曜、アッサム・ガス・クラッカー事業を手掛ける合弁会社が近く発足すると宣言した。
これにより長期にわたりペンディングされて来たプロジェクトがいよいよ離陸する見通しだ。(...続きを読む)
◆Assam Gas Cracker project sets to take off
【GUWAHATI】The Government on Friday announcing the formation of a joint venture company to implement Assam Gas Cracker Project. So the long-awaited Project sets to take off.
◆阿萨姆气体裂解计划准备起飞
【高哈蒂】印度政府上星期五发表组织阿萨姆气体裂解计划联营公司。长期搁置成为众目之的计划终于起飞。
2006-08-18 ArtNo.38270(268/369)
◆Mukesh氏、グジャラート投資誘致代表団率い訪米
【アーマダバード】Reliance Industries Ltd(RIL)のMukesh Dhirubhai Ambani会長が、グジャラート州を外国投資家に売り込むためビジネスマンや州政府官僚を率いて来月米国に赴く。(...続きを読む)
◆Mukesh to promote Gujarat in US
【AHMEDABAD】Mukesh Dhirubhai Ambani, the chairman of Reliance Industries is expected to lead a team to the US next month to market the state to foreign investors. Mr Ambani's team will include petrochemical and petroleum companies executives and bureaucrats from Gujarat
◆穆凯什在美国促销古吉拉特
【艾哈迈达巴德】瑞莱恩斯工业有限公司会长穆凯什·德鲁拜·安巴尼先生被人预测在下月率领代表团访问美国,对投资家促销古吉拉特州。那个代表团包裹该州石化工业公司和石油公司的管理员还有州政府官僚。
2006-08-18 ArtNo.38273(269/369)
◆政府、ONGCの石化事業進出を承認
【デラドゥン】インド政府は国営石油・ガス探査会社Oil and Natural Gas Corporation(ONGC)の石油化学事業進出計画を承認したが、石油製品小売りビジネスへの進出は見合わせるよう勧告した。(...続きを読む)
◆Govt nods ONGC`s petrochem foray
【Dehra Dun】The Government has allowed for Oil and Natural Gas Corporation (ONGC) to foray into petrochemical business but has discouraged it from entering fuel retailing.
◆政府应许印度石油天然气公司进石化工业
【德拉敦】政府应许印度石油天然气公司进军石油化学工业,但是不太支持搞燃料零售。
2006-08-18 ArtNo.38277(270/369)
◆空港民営化、目覚ましい改善未だ見られず
【ニューデリー】Delhi/Mumbai両空港が民営化された後3ヶ月が経過、インド空港局(AAI:Airports Authority of India)は業務引継を完了し、空港の管理から完全に手を引いたが、両空港の経営やサービスにさしたる改善の跡は見られず、各方面の評価も分かれている。(...続きを読む)
◆Airport privatisation has not exactly did wonders
【NEW DELHI】It has been three months after transfer of management to private parties. Although Airports Authority of India (AAI) has withdrawn itself from the management of the Delhi and Mumbai airports, transfer of management to private parties has not exactly performed wonders. There are different opinions concerning with new private operators' performances.
◆机场私营化没有轻易的成功
【新德里】德里和孟买国际机场私营化以后已经3个月。印度机场管理局已经撒手两个机场的管理,但是没有看到在这些机场的管理和服务方面显著的改善,所以各方面的评价不一。
2006-08-21 ArtNo.38284(271/369)
◆電力省、NTPCの出資上限撤廃提案
【ニューデリー】電力省は、National Thermal Power Corporation(NTPC)がウルトラ・メガ発電プロジェクトに参画できるよう、NTPCの1000クロー(US$2.14億)の自己資本投資上限(equity investment ceiling)を撤廃するよう閣議に提案した。(...続きを読む)
◆Ministry proposed to waive the equity investment ceiling for NTPC
【NEW DELHI】The ministry of power has proposed the Cabinet to waive the ceiling of Rs 1,000 crore for equity investments by NTPC in order for it to participate in the development of ultra mega power projects.
◆电力部提议涂去印度国家热电公司的100亿卢比自己资本投资最高限度
【新德里】为了让印度国家热电公司参加超级大型发电计划(ultra mega power project),电力部提议内阁涂去印度国家热电公司的100亿卢比自己资本投资最高限度。
2006-08-21 ArtNo.38286(272/369)
◆首相、石油製品の値上げ示唆
【ニューデリー】Manmohan Singh首相は15日、デリー市内Red Fortで発表した独立60周年祝賀メッセージの中で、必需品価格に対する統制を続ける考えを確認する一方、灯油と液化石油ガス(LPG)を含む石油製品の値上げを示唆する発言をした。(...続きを読む)
◆PM hints at kerosene, LPG and food prices hike
【NEW DELHI】Prime Minister Manmohan Singh hinted at another hike in prices of petroleum products, including kerosene and LPG, at the Red Fort on the Independence Day here. However, he promised to keep prices of essential commodities under check.
◆总理暗示提高灯油,液化石油气和食品价格
【新德里】曼莫汉・辛格总理在新德里红堡做祝贺独立60周年演讲的时侯暗示提高灯油,液化石油气和食品价格。但是他还是约束努力控制必需品物价。
2006-08-23 ArtNo.38310(273/369)
◆医薬品の半ばが10月以降50%値下がり
【ニューデリー】後発医薬品(generic drugs)卸・小売り価格の固定マージン制度が今年10月2日に発効すると、国内で販売される医薬品の半ば以上が、50%前後値下がりする見通しだ。(...続きを読む)
◆More than half of all drugs' prices may come down 50 pc
【New Delhi】Due to the introduction of fixed margins on generic drugs for wholesalers and retailers from October 2, the prices of more than half of all drugs may come down by around 50 per cent.
◆10月以后一半以上的医药价格下降50%左右
【新德里】因为从10月2日生效非专利药批发价格和零售价格固定赚头制度,所以国内一半以上的医药品价格会下降50%左右。
2006-08-28 ArtNo.38334(274/369)
◆ITカテゴリーがSEZ認可のトップに
【チェンナイ】商工省SEZ認証局(Board of Approvals for SEZs)により公式に認可された150の特別経済区(SEZ)の内85は、情報技術(IT)及びIT対応サービス(ITES)カテゴリーに属している。(...続きを読む)
◆IT leads other sectors in SEZs approval
【CHENNAI】The Board of Approvals for SEZs has formally approved 150 Special Economic Zones so far. As many as 85 of this belong to the category of information technology and IT-enabled services.
◆信息技术特区在认证的经济特区里领先其他的特区
【金奈】工商部属下的经济特区认证局到现在为止正式承认150个经济特区。之中85个是信息技术和信息技术化服务特区,遥遥领先其他领域的特区。
2006-08-28 ArtNo.38335(275/369)
◆電力入札ガイドライン修正し為替/輸入燃料リスク回避
【ニューデリー】電力省は、輸入燃料の高騰や米ドル対ルピー相場の変動に伴うリスクを回避するため、『電力料をベースにした競争入札(tariff-based competitive bidding)』ガイドラインに修正を加えた。(...続きを読む)
◆The guidelines have been amended to check forex and fuel imports' risks
【NEW DELHI】The guidelines for tariff-based competitive bidding guidelines of power projects have been amended to check escalation in the price of imported fuel and variation in the US dollar to rupee exchange rate.
◆电力部修改发电工程投标守则
【新德里】为了避免汇兑和输入燃料价格变动的冒险,电力部已经修改了根据电费的高低而竞争的发电工程投标守则。
2006-08-28 ArtNo.38341(276/369)
◆投資家保護基金の創設準備:蔵相
【ニューデリー】インド政府は、証券投資家を保護する投資家保護基金(investor protection fund)の創設を準備している。(...続きを読む)
◆Investor Protection Fund to be set up
【NEW DELHI】The Centre is preparing to set up an investor protection fund for the protection of investors investing in securities.
◆政府计划设立投资家保护基金
【新德立】印度政府考虑为了保护证券投资家而设立投资家保护基金。
2006-08-30 ArtNo.38351(277/369)
◆電信局、3Gサービス・ロード・マップ準備
【ニューデリー】電気通信局(DOT:department of telecommunications)は、異なる波長域を用いた高速インターネット接続や携帯電話を通じた広帯域サービスを可能にする第3世代電話技術のロード・マップを既に準備しており、目下国防部門が使用している60MHzの周波数帯が開放され、民間の利用に供されることになる。(...続きを読む)
◆DOT to prepare a road map for the release of 3G spectrum
【New Delhi】The department of telecommunications has prepared a road map for 3G mobile services which permit high-speed internet access using different wavelengths, and allow operators to offer mobile broadband services. In order to this, the defence ministry is going to vacate 60 MHz spectrums and release them to mobile operaters' use.
◆电信局准备开放第三代手机服务指南
【新德里】电信局为了准备可以实现高速互联网接入和移动宽带通信的第三代移动通信服务而制定了开放现在国防部使用的60 MHz频谱的指南。
2006-08-30 ArtNo.38353(278/369)
◆超メガ発電プロモーターに過半数権益維持義務づけ
【ニューデリー】インド政府はウルトラ・メガ発電プロジェクト(ultra mega power projects)のプロモーターに2年間にわたり過半数権益を維持し、その後10年間も26%の持ち分を保持することを義務づける条文を設けた。(...続きを読む)
◆The govt obliges promoters for ultra mega projects to keep majority stake
【New Delhi】The government has introduced clauses to oblige promoters of the proposed ultra mega power projects to keep majority stake in the projects for the first two years and to retain at least 26 per cent stake for another 10 years.
◆政府公布使超大发电项目的主要股东维持定量股权的条款
【新德里】政府公布使超大发电项目的主要股东最初两年维持半数以上的股权,过后10年最少26%股权的条款。
2006-09-01 ArtNo.38370(279/369)
◆総理府、シンガポールSEZの認証加速督励
【ニューデリー】総理府は専門委員会を組織し、シンガポールの経済特別区(SEZ)計画の認証手続きを加速することを検討している。(...続きを読む)
◆PMO wants to speed up clearance to Singapore's SEZ
【New Delhi】The Prime Minister's Office (PMO) wants to set up a committee in order to speed up clearance to Singapore's economic zone.
◆总理署希望加速处理新加波的特区建议
【新德里】总理署考虑组织委员会而加速处理新加波的经济特区建议。
2006-09-01 ArtNo.38371(280/369)
◆総理府、パキスタンの貿易協定不履行問題の早期決着指示
【ニューデリー】総理府は外務省と商工省に、南アジア自由貿易協定(SAFTA:South Asia Free Trade Agreement)条文をパキスタンに遵守させる方策を練るよう指示した。(...続きを読む)
◆PMO directes working out the Safta issue with Pakistan
【New Delhi】The Prime Minister's Office (PMO) has mandated the external affairs and commerce ministries to work out ways to have Pakistan to implement provisions of the South Asia Free Trade Agreement (Safta).
◆总理署吩咐找办法解决巴基斯坦没有履行南亚自由贸易合约
【新德里】总理署吩咐外交部和工商部找办法解决巴基斯坦没有履行南亚自由贸易合约条文。
2006-09-04 ArtNo.38372(281/369)
◆外資のセキュリティー・チェック強化
【ニューデリー】インド政府は定式化したセキュリティー・チェック・システムを設け、重要インフラ開発事業に投資する外資の身元調査を厳重にすることを検討しており、中国ばかりでなく、パキスタン、バングラデシュ、スリランカを本籍地とする外資は篩い落とされることになる見通しだ。(...続きを読む)
◆Security check for foreign investments at core sector to be tighten
【NEW DELHI】The government may introduce formalized scrutiny systems to trace investments originating not only from China but also Pakistan, Bangladesh and Sri Lanka to critical infrastructure projects.
◆政府考虑构筑在骨干工业领域的外资安全检查系统
【新德里】印度政府为了查出在骨干工业领域的投资来源,不只中国而且巴基斯坦,孟加拉和斯里兰卡而考虑构筑外资安全检查系统。
2006-09-06 ArtNo.38388(282/369)
◆セキュリティー問題がインド投資を阻害:孫玉璽大使
【ニューデリー】中国はインド投資の拡大を希望している。
取り分けインドには豊富な鉄鉱石が存在し、中国はそれを輸入していることから、製鉄所を設けることに強い関心を抱いている。
しかしインド当局が設けた規制により、計画が阻害されている。(...続きを読む)
◆China facing difficulties on investment in India : Chinese Ambassador
【NEW DELHI】China wants to go in for large amount of investments in India. In view of availability of large amount of iron ore in this country which it imports from here, it plans to set up a steel factory in India. But it is facing difficulties in this regard on account of restrictions.
◆中国在投资印度上面对困难:孙玉玺大使
【新德里】中国希望在印度大规模的投资。例如这里有丰富的铁矿。中国每年从印度输入这个资源。所以中国考虑在这里兴建钢铁厂。但是安全问题妨碍这个主意。
2006-09-06 ArtNo.38396(283/369)
◆民間発電会社は蚊帳の外?
【ニューデリー】キャプティブ石炭ブロックの割当を申請し、燃料リンケージ構築を目指す民間発電会社は、電力省が推薦リストにこれらの企業を含めていないことから、結局バスに乗り遅れることになりそうだ。(...続きを読む)
◆Private power cos left outside
【NEW DELHI】Private power companies have been working hard to get the fuel linkage through captive coal blocks. But they may end up missing the bus because the power ministry has not included most of them in the recommended list.
◆私人发电厂商留在蚊帐之外
【新德里】通过申请所控煤矿开采权而确保燃料供应的私人发电厂商,最后很可能拿不到开采权。因为电力部准备的优先表格没有包括这些私人企业。
2006-09-11 ArtNo.38415(284/369)
◆ジャールカンド州知事、首席大臣に過半数確保の立証指示
【ランチ】ジャールカンド州のSyed Sibte Razi知事は6日、Arjun Munda首席大臣に対し9月15日以前に州議会における過半数の支持を得ていることを証明するよう指示した。(...続きを読む)
◆Jharkhand crisis: Governor asked Chief minister to prove its majority
【Ranchi】Jharkhand Governor Syed Sibte Razi on Wednesday asked its chief minister Arjun Munda to prove his majority in the Assembly on or before September 15.
◆贾坎德政治危机-邦长命首席部长证明在议会里的半数以上的支持
【兰契】贾坎德邦长 Syed Sibte Razi先生星期三指示他的首席部长Arjun Munda先生9月15日以前证明在议会里的半数以上的支持。
2006-09-13 ArtNo.38430(285/369)
◆エタノール・ブレンド・ガソリン、11月1日より発売
【ニューデリー】ガソリンに5%エタノールをブレンドする計画がいよいよ今年11月1日にスタートする。(...続きを読む)
◆Ethanol blended petrol programme to start from Nov. 1
【New Delhi】The Ethanol Blended Petrol Programme, a national programme to blend 5 per cent ethanol with petrol, is set to take effect from November 1.
◆乙醇和汽油混合计划从11月1日生效
【新德里】把5%乙醇混合汽油的『乙醇汽油』用作汽车的替代能源的全国性计划终于从11月1日生效。
2006-09-18 ArtNo.38446(286/369)
◆第6次探査入札に応募165件、過去最高マーク
【ニューデリー】新探査ライセンス政策(NELP:New Exploration Licensing Policy)の下、第6次入札にかけられた55ブロックには、British Petroleum/British Gas/イタリアのENI/マレーシアのPetronas/フランスのTotal等、内外の企業から過去最高の165件の応募が寄せられた。(...続きを読む)
◆Sixth NELP attracts 165 bids for 55 oil & gas blocks
【New Delhi】The sixth round of auction of 55 blocks for exploration of oil and gas under the the New Exploration Licensing Policy (NELP) has attracted the highest ever 165 bids from global energy giants such as British Petroleum, British Gas, Italy's ENI, Petronas and French multinational Total, apart from domestic players.
◆新的勘探许可政策下的第6次招标得到165个投标申请
【新德里】印度当局在新的勘探许可政策下把55个区块招标。结果从英国石油公司, 英国煤气公司, 意大利ENI, 马来西亚Petronas,法国Total等跨国公司和本地公司拿到历来最多的165个投标申请。
2006-09-18 ArtNo.38449(287/369)
◆州政府、マンガロールの石化地区指定申請
【バンガロール】カルナタカ州政府はOil and Natural Gas Corporation(ONGC)が特別経済区の開発を計画するMangaloreを『石油・化学・石油化学投資地域(PCPIR:Petroleum Chemicals Petrochemicals Investment Region)』に指定するよう中央政府に申請する方針を決めた。(...続きを読む)
◆K`taka to promote M`lore as Petrochemicals Investment Region
【Bangalore】Karnataka has decided to promote Mangalore where ONGC special economic zone (SEZ) coming up, as a Petroleum Chemicals Petrochemicals Investment Region.
◆卡纳塔克州向中央政府申请指定门格洛尔为石油化工投资地区
【班加罗尔】卡纳塔克州政府决定向中央政府申请指定门格洛尔为石油化学工业投资地区。国营印度石油天然气公司计划在门格洛尔发展特别经济区。
2006-09-18 ArtNo.38452(288/369)
◆非メトロ空港アップグレード入札近く募集
【コルカタ】非メトロ空港(non-metro airport)の改修工事入札が間もなく募集される。
民間航空省は全国35カ所の非メトロ空港のアップグレードに関わるプロジェクト・レポート25件を既に受理している。(...続きを読む)
◆Bid for the non-metro airports makeover to be invited soon
【KOLKATA】The bid for the non-metro airports makeover will be invited soon. The union ministry of civil aviation has already received 25 project reports for upgradation of the 35 non-metro airports.
◆非大城市机场的改良工程快要招标
【加尔各答】非大城市机场的改良承包工程快要招标。民间航空部已经受到35非大城市机场之中25个项目报告。
2006-09-18 ArtNo.38453(289/369)
◆計画委員会、非メトロ空港改良工事の減速提案
【ニューデリー】非メトロ空港(non-metro airport)の改良工事は、西ベンガル州Kolkataとタミールナド州Chennaiの2空港の再開発計画離陸後に繰り延べられそうな雲行きだ。(...続きを読む)
◆Plan panel asks to go slow on revamp of non-metro airports
【NEW DELHI】Modernisation of non-metro airports may have postponed with the government likely to implement this project only after plans for Kolkata and Chennai airports are finalised.
◆计划委员会劝告推迟非大城市机场改良计划
【新德里】非大城市机场改良计划可能推迟到加尔各答机场和金奈机场改良计划进入轨道以后。
2006-09-18 ArtNo.38458(290/369)
◆政府、Wi-Maxに2.5 Ghz帯割当検討
【ニューデリー】インド政府は、GSM(Global System for Mobile)携帯電話サービス業界が2.5ギガヘルツ(Ghz)波長帯を第3世代サービス専用に割当てるよう求めているにも関わらず、ワイヤレス技術Wi-Maxベースの広帯域サービスに同波長帯を割り当てることを計画している。(...続きを読む)
◆Govt plans to allocate 2.5 Ghz for Wi-Max
【New Delhi】Despite GSM-based cellular operators has claimed to allocate the 2.5 Ghz frequency band exclusively for third-generation (3G) services, the Government plans to allocate the frequency band for offering broadband services on Wi-Max.
◆印度政府计划分配2.5 Ghz频段给Wi-Max
【新德里】虽然GSM手提电话服务业要求分配2.5 Ghz频段给第三代移动通信服务,印度政府计划把这个频段分配给WiMAX(微波存取全球互通)宽带通信。
2006-09-22 ArtNo.38467(291/369)
◆外国通信機器納入業者の身元調査を厳格化
【ニューデリー】インド政府は地元サービス業者の利益を保護し、また国家の安全を確保する狙いから外国テレコム・ネットワーク機器納入業者、取り分け身元不審(suspect origin)な企業の参入を厳しくチェックする方針だ。(...続きを読む)
◆Govt plans to tighten security for foreign network vendors
【NEW DELHI】The Indian government plans to tighten security for foreign telecom network vendors, especially companies that are of "suspect origin" in order to safeguard the interests of Indian service providers and ensure national security.
◆印度政府计划加强对出身不明通信机器供应商的安全措施
【新德里】为了保护本地通信服务业的利益和确保国家的安全,印度政府计划加强对外国通信网络机器供应商,特别是出身不明供应商的安全措施。
2006-09-22 ArtNo.38472(292/369)
◆政府、輸入資本財に4%の相殺関税検討
【ニューデリー】インド政府は現在0~4%の関税が課されている輸入資本財に4%の相殺関税を追加課税し、地元資本財メーカーを保護する可能性を検討している。(...続きを読む)
◆Govt plans a 4% countervailing duty on capital goods imports
【NEW DELHI】In order to protect domestic capital goods firms, the government is considering a 4% countervailing duty on capital goods imports, which enjoy a nil to 5% customs duty.
◆政府考虑从进口的资本财货征收4%的平衡税
【新德里】为了保护本地资本财货制造商,中央政府考虑从进口的资本财货征收4%的平衡税。现在只征收0-5%的进口税。
2006-09-25 ArtNo.38475(293/369)
◆2012年までに3Gサービスを全国に普及
【NEW DELHI】インド政府は過去10年間のテレコム産業の目覚ましい成長に励まされ、野心的ゴールとその実現に向けたロードマップを作成した。(...続きを読む)
◆Govt drawn up an road map for pan-India 3G services
【NEW DELHI】The government has drawn up an ambitious road map for future goals in telecom sector, encouraged by the impressive telecommunication revolution during the last decade.
◆政府要2012年以前实现全国性第三代服务
【新德里】印度政府被过去10年的通信革命惊人的成绩受到鼓励而设定雄心勃波的目标和里程标。
2006-09-25 ArtNo.38477(294/369)
◆左派政党、中国企業締め出しの根拠質す
【ニューデリー】左派政党は今月末に催される統一進歩連合(UPA:United Progressive Alliance)と左派政党の調整委員会会議の席で、セキュリティー問題を理由に港湾開発やテレコム事業入札から中国企業を閉め出した根拠を質す方針だ。(...続きを読む)
◆Left gets angry over govt denial to Chinese cos
【NEW DELHI】The Left parties have decided to question the government, reason to deny Chinese companies entry into the port and telecom sectors on security grounds, during the UPA-Left co-ordination committee meeting that will be held at the end of this month.
◆左派质问政府否认中国企业的理由
【新德里】左派政党已经决定在这个月底举行的联合进步联盟和左派政党的协商会议的时侯质问政府为什么以安全的里由否认中国企业参加港务和通信领域的投标。
2006-09-25 ArtNo.38479(295/369)
◆電話会社、FDIに基づくセキュリティー規制に反対
【ニューデリー】セル式電話会社は電話会社に外国直接投資(FDI)導入レベルに基づくセキュリティー規制を適応すると言う総理府の動きに反対する意思を表明した。(...続きを読む)
◆Telcos against security restrictions based on the level of FDI
【New Delhi】Cellular operators have opposed a move by the Prime Minister's Office (PMO) to apply security restrictions on telcos based on the level of FDI in them.
◆电话公司反对根据外资比率的保护条件
【新德里】移动电话公司反对总理公署根据外资比率把保护条件使用于电话公司。
2006-09-25 ArtNo.38480(296/369)
◆民間航空省、11月にIA/AIの合併案を閣議に提出
【ニューデリー】民間航空省は11月に国営航空会社2社、Indian Airlines(IA)とAir India(AI)合併の閣議承認を求める計画だ。(...続きを読む)
◆IA, AI merger: Ministry to move a Cabinet note in Nov
【New Delhi】The Ministry of Civil Aviation will move a Cabinet note in November seeking its nod for the proposed merger of Indian Airlines(IA) and Air India(AI).
◆印度国内航空公司和印度国际航空公司合并案:11月向阁议提出
【新德里】民间航空部准备在11月间向内阁提出印度国内航空公司和印度国际航空公司合并案而请求他的批准。
2006-09-25 ArtNo.38481(297/369)
◆自動車業界への環境基準適応免除
【ニューデリー】インド政府は自動車業界が、新モデルの発売を含む拡張計画に際して環境認可を取得することを免除した。(...続きを読む)
◆Govt exempted Auto sector from green norms
【NEW DELHI】The automobile sector has got exemption of stringent environmental norms before undertaking any expansion activity, including launch of new models.
◆汽车业免除遵守环保规则义务
【新德里】印度政府免除汽车制造商在扩张业务或发售新款式汽车前遵守严格环保规则的义务。
2006-09-25 ArtNo.38487(298/369)
◆2週間以内に石化投資地域政策草案完成
【ムンバイ】化学肥料省傘下の化学石油化学部は『石油・化学・石油化学投資地域(PCPIR:Petroleum Chemicals Petrochemicals Investment Region)』政策を立案しており、2週間以内に内閣の承認を得るための草稿が準備される。(...続きを読む)
◆The Petrochem Investment Regions' policy in two weeks
【Mumbai】The Department of Chemicals & Petro-Chemicals, the part of the Ministry of Chemicals and Fertilizers, is in the process of formulating a policy for the establishment of "Petroleum, Chemicals and Petrochemicals Investment Regions" and a note for the Cabinet approval will be sent in two weeks.
◆两周内作好石油化学投资地区政策草案
【孟买】化学和肥料部属下的化学石油化学局正在拟定石油化学石油化学投资地区政策。他们在两周内作好向内阁会议提出的草案。
2006-09-25 ArtNo.38488(299/369)
◆医薬品の卸し/小売り固定マージン制スタート
【ニューデリー】地元の大手製薬会社や中小製薬会社さらには多国籍製薬会社を代表する3業界組織は19日、それぞれのメンバーに10月2日から薬剤師を通じて販売する薬品の卸しマージンを15%、小売りマージンを35%に固定するよう指示した。(...続きを読む)
◆Generic drugs' fixed trade margin scheme to start
【NEW DELHI】The big, small and multinational pharmaceutical companies' associations on Tuesday noticed all their members to fix trade margins on all drugs which companies promote through chemists, at 15% and 35% for wholesale and retail, respectively from October 2.
◆非专利药固定赚头制度终于生效
【新德里】本地大小制药商和跨国医药公司的各团体在星期二通知他们的会员从10月2日开始把非专利药批发价格赚头和零售价格赚头固定前者15%和后者35%。
2006-09-27 ArtNo.38499(300/369)
◆大蔵省、ファブ・シティーへの税制優遇拒絶
【ニューデリー】インド半導体産業の跳躍台として喧伝されたアンドラプラデシュ州Hyderabadのファブ・シティー・プロジェクトは、大蔵省が設けた高いハードルに直面している。(...続きを読む)
◆Finmin refuses preference to Fab City project
【NEW DELHI】Facing the finance ministry's hard line, the Fab City project in Hyderabad which has much-touted as launching pad for the semiconductor industry in India is finding it tough to cross the hurdle.
◆财政部拒绝给晶圆城计划税务优待
【新德里】虽然将在安德拉邦州海德拉巴兴建的晶圆城是被认出印度半导体工业的发射台,可是财政部不愿意给他税务优待,所以陷入困境。
内政法律軍事 Political/Law/Military Affair in 2006
◄◄◄ back369件の関連記事が見つかりました( 6/8 pageを表示 [ 251~300 ] )next ►►►
右ペイン・広告スペース
[Your Comments / Unsubscribe]/[您的意见/退订]/[ご意見/配信停止]
Please do not directly reply to the e-mail address which is used for delivering the newsletter.
请别用递送新闻的邮件地址而直接回信。
メールをお届けした送信専用アドレスには返信しないで下さい。
SEAnews 掲載記事の無断転載を禁じます。すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。
Copyright 2003 SEAnews® All rights reserved. No reproduction or republication without written permission.