左予備スペース
回光返照 SEA Research, BLK 758 Yishun Street 72 #09-444 Singapore 760758
Let's turn the light inwards, illuminate the Self.
右予備スペース
About Us Your Comment
Site Search
Delivered from Singapore
SEAnews Issue:monthly
tel:65-87221054
統計/資料 Statistics/Data in 2007
◄◄◄ back306件の関連記事が見つかりました( 2/7 pageを表示 [ 51~100 ] )next ►►►
元のページへ戻る ►2007-03-07 ArtNo.39166(51/306)
◆昨年12月の外国直接投資6倍に拡大
【ニューデリー】インドの2006年12月の外国直接投資(FDI)流入額は20億4000万米ドルと、前年同月の3億5000万米ドルに比べ6倍に拡大した。(...続きを読む)
◆FDI inflows swell 6-fold in Dec'06
【NEW DELHI】India's foreign direct inflows during December 2006 have increased a nearly six-fold at 2.04 billion dollars as against 350 million dollars in the same month in 2005.
◆去年12月的外国直接投资增加6倍
【新德里】2006年12月流入印度国内的外国直接投资额20亿4000万美元比去前年同一月的3亿5000美元怎价靠近6倍。
2007-03-07 ArtNo.39167(52/306)
◆12月の工業生産指数伸び率11.1%
【ニューデリー】工業生産指数(IIP:Index of Industrial Production)の2006年12月の成長率は11.1%を記録した。(...続きを読む)
◆IIP grows 11.1% in Dec'06
【NEW DELHI】The Index of Industrial Production (IIP) in December 2006 grew 11.1% over the corresponding month of the previous year.
◆2006年12月的工业生产指数上升11.1%
【新德里】2007年12月的工业生产指数比前年同一月上升11.1%。
2007-03-07 ArtNo.39168(53/306)
◆第3四半期のGDP成長8.6%に鈍化
【ニューデリー】第3四半期(2006/10-12)の国内総生産(GDP)成長率は農業部門の不振と製造業及び建設業の成長減速に祟られ、8.6%と、第2四半期の9.2%、前年同期の8.9を何れも下回った。(...続きを読む)
◆GDP growth in Q3 cools down to 8.6%
【New Delhi】GDP growth in the third quarter was relatively low at 8.6%, compared to 9.2% growth in the preceding quarter, and 8.9% in the corresponding previous period mainly due to dismal performance of agriculture and moderate growth in manufacturing and construction.
◆第3季的国内生产增值减速到8.6%
【新德里】今年第3季(2006/10-12)国内生产成长了8.6%。可是比前季的 9.2% ,去年同一期的8.9%减速一点。这主要是农业的不振和制造业和建设业的减速所致。
2007-03-07 ArtNo.39169(54/306)
◆1月の輸出成長率5.5%に鈍化
【ニューデリー】今会計年度に入って以来堅調なパフォーマンスを示して来たインドの輸出貿易は2007年1月に前年同月比僅か5.5%の成長に鈍化した。(...続きを読む)
◆Export growth decelerates to 5.5% n Jan
【NEW DELHI】After an impressive performance for most of the year, India's export growth slowing down to 5.5 per cent in January 2007.
◆1月的出口成长率降到5.5%
【新德里】现财政年开始以来大多数月记录了很坚强的出口成长,可是2007年1月的成长率明显地减速只有5.5%。
2007-03-09 ArtNo.39172(55/306)
◆都市住民の嗜好の変化と金利上昇で二輪車販売の伸び鈍化
【ニューデリー】今年初9ヶ月間(2006/4-12)に14%以上に達した二輪車販売の伸びは、ここ2ヶ月7%に鈍化した。水面下で進む都市生活者の嗜好の変化と金利の上昇が、こうした二輪車販売の伸び鈍化と密接に関係しているようだ。(...続きを読む)
◆Change in the preferences of urban consumers affects bike sale
【New Delhi】In the last two months, two-wheeler sales growth dropped to single digit, about 7 per cent compared with an average annual growth of over 14 per cent between April-December 2006. A quiet change in the preferences of urban consumers for transport together with hardening of interest rates seem to be a key reason for the slowing down of two-wheeler sales.
◆城市消费者的嗜好改变影响到二轮车的销售
【新德里】过去两个月的二轮车销售成长率下降到大约7%。跟这财政年首9个月里(2006/4-12)记录的14%以上的成长率比较起来差别相等大。城市消费者的嗜好悄悄地改变加上贷款利率提高看起来紧密地关联这个趋向。
2007-03-09 ArtNo.39174(56/306)
◆情報技術輸出2010年以降に減速も:Nasscom会頭
【ニューデリー】ソフトウェア・サービス会社全国協会(NASSCOM:National Association of Software and Service Companies)のKiran Karnik会頭は8日、最近のIT産業に対する課税により2010年以降のIT輸出が下降する可能性を指摘した。(...続きを読む)
◆IT exports may slowdown in 4 yrs : Nasscom
【New Delhi】India's Information Technology (IT) exports momentum possibly slowdown after 2010,due to the recent tax impositions on the sector; Nasscom President Kiran Karnik on March 8 hinted.
◆信息科技出口成长今后4年内会失速:Nasscom
【新德里】印度信息科技出口成长2010年之后会失速,由于最近中央政府决定对这个行业征收税所致。印度国家软件和服务公司协会总裁Kiran Karnik先生3月8日这样预测。
2007-03-12 ArtNo.39187(57/306)
◆2月の乗用車販売46%ジャンプ
【ニューデリー】今年2月の乗用車(passenger car)販売台数は9万2594台と、前年同月の6万3213台に比べ46.47%増加、堅調な成長を維持した。(...続きを読む)
◆Car sales jump 46.47 pc in February
【NEW DELHI】Domestic passenger car sales in February 2007 grew by 46.47 per cent at 92,594 units as against 63,213 units in the same month a year ago.
◆2月轿车销售增加46%
【新德里】今年2月的轿车(passenger car)国内销售量记录了9万2594辆。比去年同月的6万3213辆增加46.47%。
2007-03-12 ArtNo.39188(58/306)
◆2月の商用車販売台数26%アップ
【ニューデリー】今年2月の商用車販売台数4万4322台と、昨年同月の3万5049台に比べ26.45%増加した。(...続きを読む)
◆Commercial vehicles sales up 26% in February
【New Delhi】Commercial vehicles sales in February 2007 grew 26.45 per cent to 44,322 units from 35,049 units in the same month a year ago.
◆在2月商用车辆销售增加26%
【新德里】今年2月的月商用车辆销售辆比去年同月的3万5049辆增加到4万4322辆,成长了26.45%。
2007-03-12 ArtNo.39189(59/306)
◆2月のモーターサイクル販売の伸び4.93%に鈍化
【ニューデリー】今年2月のモーターサイクル販売台数は51万6410台と、昨年同月の49万2116台に比べ4.93%増加した。(...続きを読む)
◆Motorcycle sales growth slow to 4.93% in February
【New Delhi】Motorcycle sales registered a growth of 4.93 per cent at 5,16,410 units as against 4,92,116 units in the corresponding month a year ago.
◆摩托车销售辆,在2月增加4.93%
【新德里】摩托车在2月的销售量,从去年同月的49万2116辆增加到51万6410辆,成长了4.93%。
2007-03-12 ArtNo.39193(60/306)
◆バンガロール、世界のチップ・デザイン・センターに
【バンガロール】超大規模集積回路(VLSI)エンジニアの数からすれば、バンガロールはシリコン・バリーに次ぎ、世界の他の地域をリードしており、トップの座を占めるのもそう遠くないものと見られる。(...続きを読む)
◆Bangalore will be at the top spot for chip design
【Bangalore】With reference to number of VLSI (very large scale integration) engineers working in a cluster, Bangalore is second to Silicon Valley and ahead of the rest. Given the pace at which chip design work is growing in Bangalore, it will be at the top spot in the not-too-distant future.
◆邦加罗尔明天的设计晶片世界中心
【邦加罗尔】拥有超大规模集成电路(VLSI)工程师的数目来说,邦加罗尔仅次于硅谷而领先其他世界,如果考虑邦加罗尔在这领域的成长率,也许不那么久可以升到领导地位。
2007-03-14 ArtNo.39197(61/306)
◆インド、5年内に電力余剰も:電力相
【ニューデリー】目下深刻な電力不足に悩むインドは、4年乃至5年内に電力余剰を有する国になる見通しだ。(...続きを読む)
◆India will become power surplus in 5 years : Power Minister
【NEW DELHI】India, which currently faces huge power deficit, will become an electricity surplus country in next four-five years.
◆印度5年内会有电力剩余:电力部长
【新德里】印度现在面对深刻的电力短缺,可是4,5年之后会有电力剩余。电力部长Sushilkumar Shinde11日在国会参议院回答的时侯这样说。
2007-03-14 ArtNo.39205(62/306)
◆1月の工業生産指数伸び率10.9%
【ニューデリー】製造業部門の好調に支えられ、今年1月の工業生産指数(IIP:index of industrial production)の伸びは10.9%をマーク、昨年1月の8.5%の伸びに比べ顕著に加速した。(...続きを読む)
◆Manufacturing drives industrial output to 10.9% in January
【NEW DELHI】Propelled by robust performance in the manufacturing sector, India's industrial production rose 10.9% in January 2007 against 8.5% during the corresponding period last year.
◆今年1月的工业生产指数成长率10.9%
【新德里】制造业的坚强的成长之下,今年1月的工业生产指数成长了10.9%,比去年同一月的8.5%块得多。
2007-03-19 ArtNo.39209(63/306)
◆インフラ中核産業1月に8.7%成長
【ニューデリー】インフラ中核産業6業種の2007年1月の成長率は8.7%と、前年同月の8.2%、前月の8.5%(見直し後の数字)を上回った。(...続きを読む)
◆Core infrastructure industries posts 8.7 pc growth in Jan
【New Delhi】Six core infrastructure industries posted an 8.7 per cent growth in January 2007 compared to 8.2 per cent in the same month last year and a revised 8.5 per cent in December.
◆骨干基础设施产业今年1月成长8.7%
【新德里】今年1月的6个骨干基础设施产业在今年1月成长了8.7%,超出了去年同一月的8.2%和上月的8.5%。
2007-03-19 ArtNo.39215(64/306)
◆IIM-A新卒初任給40%アップ
【アーマダバード】インド経営管理学院アーマダバード校(IIM-A:Indian Institute of Management, Ahmedabad)が公表した今年度卒業生の平均給与は国内就職が40%増の136万ルピー(US$2万7200)、海外就職が25%増の11万5300米ドルだった。(...続きを読む)
◆Domestic salaries for new graduates climb up by 40% this year
【Ahmedabad】Average domestic salaries for new graduates at the Indian Institute of Management, Ahmedabad (IIM-A), have climbed 40 per cent to Rs 13.6 lakh, over Rs 9.7 lakh last year. Average international salaries have risen 25 per cent to $11,5,300.
◆国内任职大学毕业生平均初次薪金增加40%
【艾哈迈达巴德】印度艾哈迈达巴德管理学院今年毕业生在国内任职的平均初次薪金136万卢比比去年的97万卢比增加40%,在海外任职的比去年增加25%到11万5300美元。
2007-03-19 ArtNo.39216(65/306)
◆雇用ブームやや鎮静:Manpower Inc
【ムンバイ】人材サービス大手の米Manpower Incが3月13日に発表した2007年第2四半期『マンパワー雇用予測調査(Manpower Employment Outlook Survey)』の結果、来四半期に「雇用を増やす」と回答した企業の割合(33%)から「減らす」と回答した企業の割合(2%)を差し引いた値が+31%ポイントと、インドの雇用市場は依然活気に満ちているが、前期を8ポイント、前年同期を9ポイント、それぞれ下回った。(...続きを読む)
◆Hiring spree seems cooling a little but still vibrant: survey
【MUMBAI】The Manpower Employment Outlook Survey for the second quarter of 2007 released on March 13 revealed that of the employers surveyed, 33% expect an increase in hiring activity in the second quarter of 2007, 2% anticipate a decrease, and 58% are expecting no change. With an overall net employment outlook of +31%. the job market in India is expected to remain vibrant. But this +31% represents a decrease over the first quarter by 8 percentage points and a 9 percentage point decrease year- over-year.
◆雇佣热冷静了一些,仍然活跃:第2季人力资源展望报告
【孟买】跨国招聘服务商万宝盛华有限公司3月13日发表的『2007年第2季人力资源展望报告』说被调查公司的33%表示会在第二季增加雇佣人数,只有2%的雇主表示减少雇佣人数,58%的公司表示不会改变雇佣人数。雇佣人数增加的百分比扣除雇佣人数减少的百分比的雇佣展望指数还是+31%,所以印度雇佣市场还可以说活跃。可是这个指数比上季下降8百分比,比去年同一期下降9百分比。
2007-03-21 ArtNo.39223(66/306)
◆コインバトール工業投資、数年内にUS$33.9億記録
【チェンナイ】タミールナド州Coimbatore県の製造業/インフラ/情報技術(IT)領域に対する産業投資は向こう数年間に1万5000クロー(US$33.86億)に達するものと見られる。(...続きを読む)
◆Coimbatore to attract Rs 15,000 cr industrial projects : CII
【CHENNAI】Industrial investments in Coimbatore district is expected to go up to Rs 15,000 crore in the coming few years. These projects will be in the fields of manufacturing, infrastructure and information technology sectors.
◆哥印拜陀将吸引1500亿卢比投资项目:印度工商联合总会
【金奈】泰米尔纳德州哥印拜陀县今后几年将吸引1500亿卢比投资项目。印度工商联合总会认为这些投资项目属于在制造业,基础设施,信息科技等领域。
2007-03-21 ArtNo.39227(67/306)
◆今年の中小企業のITインフラ投資24%増加
【コルカタ】インドの中小企業は2007年には情報技術(IT)インフラの強化に前年比24%増の80億米ドル以上を投じるものと予測される。(...続きを読む)
◆SMEs' IT spending to go up by 24 % in this year
【Kolkata】Small and medium businesses in India are on the verge of spending more than $8 billion to beef up their IT infrastructure in 2007, 24 per cent more than 2006.
◆今年的中小企业信息科技开销被预测增加24%
【加尔各答】中小企业今年投资信息科技基础设施80亿美元比去年增加24%以上。
2007-03-23 ArtNo.39230(68/306)
◆3月の鉄鉱石輸出34%アップ:港湾協会
【ニューデリー】新年度予算案においてトン当たり300ルピーの輸出税が課されたにも関わらず、3月の鉄鉱石輸出は34%増加する見通しだ。(...続きを読む)
◆Iron ore exports surge 34% in March:Indian Ports Association
【NEW DELHI】Iron ore exports are projected to surge 34% in March despite the recent Rs 300-per tonne duty levied by the government.
◆3月的铁矿石出口上升34%:印度港口协会
【新德里】虽然政府开始征收每吨300卢比的出口税,今年3月的铁矿石出口仍然被预测增加34%。
2007-03-23 ArtNo.39231(69/306)
◆3月の鉄鉱石輸出32%ダウン:鉱業連盟
【ムンバイ】新年度予算案においてトン当たり300ルピーの輸出税が課されたことから、3月の鉄鉱石輸出は32%下降する見通しだ。(...続きを読む)
◆Iron ore exports may dip 32%:in March:FIMI
【Mumbai】Iron ore exports from India may tumble 32 per cent in March this year after the government imposed Rs 300-per tonne duty on shipments.
◆3月的铁矿石出口下降32%:印度矿业联盟
【新德里】因为政府开始征收每吨300卢比的出口税,今年3月的铁矿石出口预料下降32%。
2007-03-23 ArtNo.39233(70/306)
◆インド造船業活況、US$200億産業に成長も
【ムンバイ】国営を含むインドの造船所10社は国内と海外からの受注にうれしい悲鳴をあげている。このペースが続けば、インドの造船業は2020年までに200億米ドル産業に成長する見通しだ。(...続きを読む)
◆Shipbuilding sector enjoys brisk orders
【Mumbai】The ten shipyards in the country, including the State-owned facilities, are struggling to keep pace with the flow of orders, both from the domestic as well as overseas markets. At the current pace of growth, it is expected that the domestic shipbuilding sector is well on the verge of becoming a $20-billion industry by 2020.
◆造船业继续受到空前的订货
【孟买】国内10间造船厂包括国营公司从国内和海外受到空前的订货而极其繁忙。如果这样继续下去,印度造船业到2020年之前会成为200亿美元产业。
2007-03-23 ArtNo.39239(71/306)
◆地元IT企業、外部委託契約獲得競争で後れ
【ムンバイ】インドの大手情報技術(IT)企業は、ITサービス一式をまとめて提供する多国籍企業に太刀打ちできず、国内大型外部委託契約の獲得競争で大きく出遅れている。(...続きを読む)
◆Indian IT biggies far behind MNCs
【Mumbai】Indian IT majors remains well-behind their MNC counterparts at a race of striking big deals in the domestic arena, primarily because they currently can not offer a suite of services includes storage, database, servers, PCs, software and infrastructure management.
◆印度信息科技公司被跨国公司甩下后头
【孟买】印度信息科技大企业在国内大型外包合约市场蓬勃起来的这个时侯被跨国公司甩下后头。因为他们没有能力提供整套服务,包括贮藏,数据库,服务机,个人电脑,软件,基础设施管理等。
2007-03-23 ArtNo.39241(72/306)
◆Sami Labs、乾癬・癌・生活習慣病バイオ薬に照準
【ムンバイ】カルナタカ州Bangalore拠点の栄養補助食品(neutraceutical)メーカー、Sami Labs Ltd (SLL)は乾癬/癌/生活習慣病(lifestyle diseases)を治療する植物製剤の開発に取り組んでいる。(...続きを読む)
◆Sami Labs focussing on psoriasis, cancer and lifestyle diseases
【Mumbai】Sami Labs Ltd, the Bangalore-based neutraceutical major, is focussing on psoriasis, cancer and lifestyle diseases and developing drugs of plant origin.
◆Sami Labs研究发展干癣·癌症·生活方式病的植物药
【孟买】位于邦加罗尔的营养补助食品制造商Sami Labs有限公司瞄准干癣·癌症·生活方式病研究发展植物药。
2007-03-30 ArtNo.39265(73/306)
◆政府プロジェクト、遅延でUS$57億コストアップ
【ニューデリー】インド中央政府が資金を拠出しているプロジェクト476件の多くに遅延が生じ、2万5500クロー(US$57.37億)を超える予算超過を来している。取り分け鉄道、発電、石油分野のプロジェクトの遅れが深刻になっている。(...続きを読む)
◆Delays make cost of central projects overun Rs 25,500 cr
【NEW DELHI】The cost of centrally funded 476 projects has overrun almost Rs 25,545 crore because of delay in executing. Especially projects in the power, petroleum and railway sectors have witnessed the maximum delay.
◆政府投资项目,因为迟延成本膨胀2554亿5000万卢比
【新德里】中央政府支援的476件项目因为迟延而超过估计费用2554亿5000万卢比。特别是发电,石油,铁路领域的迟延很严重。
2007-04-02 ArtNo.39266(74/306)
◆中央銀行、レポレート/支払い準備率引き上げ
【ムンバイ】インド中央銀行Reserve Bank of India(RBI)は3月30日、インフレ率を5~5.5%のレベルに押さえ込む新措置として短期貸出金利の指標とされるレポレート(repo rate)を7.50%から7.75%に25ベイシス・ポイント即日引き上げるとともに、4月14日と4月28日の2段階に分けて支払準備比率(CRR:Cash Reserve Ratio)を6.50%に50ベイシス・ポイント引き上げると発表した。CRRの引き上げにより市場から1万5500クロー(US$35.485億)の現金流動性が引き上げられる。(...続きを読む)
◆RBI marks up repo and CRR rates to check inflation
【Mumbai】In yet another attempt to contain inflation within its targeted 5-5.5 per cent range, the Reserve Bank of India on Friday upped the key indicative short-term lending rate (repo rate) by 25 basis points from 7.50 per cent to 7.75 per cent with immediate effect and the Cash Reserve Ratio (CRR) by 50 basis points to 6.50 per cent in two phases effective from April 14 and April 28. With an increase in the CRR, an amount of Rs.15,500 crore of resources of banks would be absorbed.
◆中央银行把回购利率和现金准备比例提高
【孟买】印度储备银行(国家中央银行)为了控制通货膨胀5-5.5%范围内,在3月30日把短期贷款利率标准的回购利率从7.50%到7.75%提高0.25百分比,也把现金准备比例从4月14日和4月28日的两阶段提高0.50百分比到6.50%。以现金准备比例的提高从货币市场吸收1550亿卢比。
2007-04-02 ArtNo.39267(75/306)
◆鉄鋼価格動向、4月2日に判明?
【ニューデリー】需給ギャップから市場は熱間圧延鋼のトン当たり1000ルピーの値上げを受け入れる環境にあるが、インフレ抑制を至上命令とする政府の圧力を受け一次鉄鋼業界は3月31日の時点でも値上げに踏み切るか決めかねている。このため大勢が判明するのは週明けの4月2日になる見通しだ。(...続きを読む)
◆The final decision on steel price hike expected on April 2
【New Delhi】The demand-supply gap in the market indicates that the market is in a position to absorb an average increase of around Rs 1,000 a tonne for hot-rolled steel, but major producers, which have faced pressure from the Government to hold prices, could not make the final decision on price hike on the last day of the month, and were expected to do so only on Monday(April 2).
◆钢铁价格是否提高,最后动向到4月2日才明朗
【新德里】热扎钢的需求情况来说,每吨1000卢比的加价会被市场吸收。可是被控制通货膨胀至上命令的印度政府压力的主要钢铁公司到3月底为止还没有决定方针,所以最后的动向到星期一(4月2日)才明朗化。
2007-04-04 ArtNo.39278(76/306)
◆3月の製造業成長率、過去2年来の最低水準に鈍化
【ムンバイ】インフレ抑制を目指す一連の金融引き締め策が講じられる中で商品需要が減退、3月の製造業成長は過去2年来最低レベルに鈍化した。(...続きを読む)
◆India mfg growth in March slowest in two years
【MUMBAI】As a series of monetary tightening measures, aimed at taming inflation, crimped demand for goods, India's manufacturing sector grew at its slowest pace in two years in March.
◆3月份的制造业成长率过去两年来的最低水准
【孟买】因为一系列的金融紧缩措施降低商品需求,今年3月的制造业成长率降到过去两年来的最低水准。
2007-04-04 ArtNo.39282(77/306)
◆二輪車メーカー3社の3月の販売揃って不振
【ニューデリー】金利上昇も影響してか、二輪車メーカーの3月の販売は不振な成績に終わった。マーケット・リーダー、Hero Honda Motors Ltd(HHML)の販売台数は、それでも2%ほどの伸びを見たが、市場シェア2位のBaja Auto Ltd(BAL)に至っては二桁の落ち込みを記録、3番手のTVS Motor Co(TVSMC)のそれも微減した。(...続きを読む)
◆Hero Honda's sales up 2%, Bajaj and TVS dip
【NEW DELHI】The rising interest rate has spoiled the party for two-wheeler manufacturers in March. While market leader Hero Honda's sales grew just 2%, rival Bajaj Auto's sales nosedived 10% and TVS Motor Co's fell 0.5%.
◆英雄本田的3月销售微升,巴贾吉和TVS的下降
【新德里】继续上升的银行利率可能影响到3月份的二轮车市场行情。市场领头羊的英雄本田的3月的销售仅增加2%,第二哥巴贾吉汽车公司的急落10%,第三哥TVS汽车的也稍微下降。
2007-04-09 ArtNo.39291(78/306)
◆ステンレス鋼国内価格7%上昇も
【ニューデリー】ニッケルのトン当たり国際価格が2006年1月の2万6000米ドルから現在の4万9000米ドルに急騰する中、2万5500クロー(US$58.38億)のインド・ステンレス鋼業界も、製品価格を7%ほど上方修正するものと予想されている。(...続きを読む)
◆Stainless steel prices may rise 7%
【NEW DELHI】Prices in India's Rs 25,500-crore stainless steel industry may go up by 7%, given an unprecedented hike in nickel rates in the international market from $26,000 per tonne in January 2006 to about $49,000 per tonne currently.
◆不锈钢价格会升7%
【新德里】因为国际市场的镍价显示空前的上升从2006年1月的每吨2万6000美元到现在的4万9000美元,印度2550亿卢比的不锈钢业也被认为把它们的产品价格会提高7%。
2007-04-09 ArtNo.39300(79/306)
◆2月の輸出成長連続鈍化、通年の目標達成困難に
【ニューデリー】インドの2007年2月の輸出は97億171万米ドル(暫定数字)と、前年同月の89億9000万米ドル(見直し後)/78億3449万米ドル(見直し前)に比べ7.87%/23.8%増加した。(...続きを読む)
◆Export growth in February remains low
【NEW DELHI】India's exports during February this year were valued at $9.70171 billion(provisional). If the amount compares to $8.99 billion(revised) and $7.83 billion (provisional) in the same month last year, the growth rates are 7.87% and 23.8% respectively.
◆2月的出口成长继续缓慢
【新德里】印度的出口额在2月记录了97亿171万美元(暂定数字)比去年同一月的修订后的数字89亿9000万美元增加7.87%,比暂定数字78亿3449万美元增加23.8%。
2007-04-09 ArtNo.39301(80/306)
◆バンガロールの資産家人口急成長
【バンガロール】カルナタカ州Bangaloreでは富裕層が国内の他の地域を超える勢いで増えており、100万米ドル以上の純個人資産を持つ百万長者(HNWI:High-Net-Worth Individuals)の数がマハラシュトラ州Mumbaiとデリー直轄区に次いで3番目に多くなっている。(...続きを読む)
◆Bangalore becomes the thirdlargest hub for millionaires
【BANGALORE】Bangalore has become the thirdlargest hub for high-networth individuals, millionaires by the dollar yardstick, after Mumbai and Delhi as Bangaloreans are getting seriously rich day by day.
◆邦加罗尔的百万富翁人口日益增加
【邦加罗尔】卡纳塔克州班加罗尔的人口增成比国内其他地域更块。拥有100万美元以上个人资产的人口,国内第3,仅次于孟买和德里。
2007-04-11 ArtNo.39302(81/306)
◆インド企業の1/2月の対外直接投資US$230億
【ニューデリー】インド企業が2007年1月と2月に行った外国直接投資(FDI)は230億米ドルをマーク、2006年通年の210億米ドルを上回った。(...続きを読む)
◆FDI outflows record $23 b in Jan, Feb
【New Delhi】Foreign direct investments (FDI) made by Indian companies during January and February of the current year were estimated at $23 billion, higher than $21 billion made in the whole of 2006.
◆印度企业今年1-2月向海外投资230亿美元
【新德里】印度本地企业在今年1月和2月向海外投资230亿美元,比整个2006年的210亿美元还要多。
2007-04-11 ArtNo.39303(82/306)
◆一次鉄鋼業界、蔵相に1ヶ月価格据置約束
【コルカタ】JSW Steel Ltd(JSL)のSajjan Jindal副会長は5日、インド鉄鋼連盟(ISA:Indian Steel Alliance)を代表してP Chidambaram蔵相に対し、4月一杯鉄鋼製品を値上げしない業界の方針を伝えた。(...続きを読む)
◆Steel makers assure to hold price for 1mth
【Kolkata】Sajjan Jindal, vice-chairman, JSW Steel on April 5 assured the finance minister on behalf of the Indian Steel Alliance (ISA) that the industry will not increase prices for April.
◆钢铁业保证把现在的价格维持1个月
【加尔各答】京德勒西南钢铁公司副主席萨贾恩京德勒先生4月日代表印度钢铁联盟向财政部长保证在4月之间不会提高钢铁产品价格。
2007-04-11 ArtNo.39304(83/306)
◆一次鉄鋼メーカーはその実既に値上げ:冷延メーカー
【ニューデリー】熱間圧延(HR)鋼メーカーは、4月は値上げを行わないと表明したが、HR鋼の主要消費者、冷間圧延(CR)鋼メーカーは、既に前者から公式に値上げ通告されたと、不満を表明している。(...続きを読む)
◆Primary steel makers have already hiked the prices : CR makers
【New Delhi】While the hot rolled steel makers officially maintained that they would hold prices for April, the cold rolled steel makers(their major consumers) said they had already been officially informed on the increases.
◆热轧钢厂商已经提高价格:冷轧钢厂商
【新德里】热轧钢厂商公式表示它们在4月之间保持现在的价格水准不会加价。可是冷轧钢厂商(主要的热轧钢消费者)说,它们已经公式被通知提高价格。
2007-04-13 ArtNo.39317(84/306)
◆3月の乗用車販売の伸び2.9%に鈍化
【ニューデリー】先月(2007/3)の乗用車(passenger car)の国内販売台数は11万4195台と、昨年同月の11万978台に比べ2.9%増加したが、過去13ヶ月来最低の伸び率にとどまった。(...続きを読む)
◆Domestic car sales up 2.9% in March
【New Delhi】In March, the domestic passenger car sales rose 2.9 percent, the lowest in 13 months, from the same month a year earlier to 114,195 units from 110,978.
◆3月份的国内轿车销售只成长2.9%
【新德里】今年3月的国内轿车销售量记录了11万415辆,比去年同一月的10万978辆只增加2.9%。过去13个月来最低水准。
2007-04-13 ArtNo.39318(85/306)
◆3月の商用車販売13.2%アップ
【ニューデリー】今年3月の商用車(Commercial vehicle)販売台数は4万9245台と、昨年同月の4万3502台に比べ13.2%増加したものの、伸び率は過去15ヶ月来最低の水準にとどまった。(...続きを読む)
◆Commercial vehicle sales grew 13.2%
【New Delhi】The commercial vehicle sales clocked 49,245 units in March, against 43,502 units last year, grew 13.2 per cent, a 15-month low.
◆商用车的3月销售成长了13.2%
【新德里】商用车的3月销售成长了13.2%,从去年同一月的4万3502辆增加到4万9245辆。可是这是过去15个月来最低的成长率。
2007-04-13 ArtNo.39319(86/306)
◆3月の多用途車販売17.04%アップ
【ニューデリー】今年3月の多用途車(utility vehicle)販売台数は2万7218台と、昨年同月の2万3255台に比べ17.04%増加した。(...続きを読む)
◆Utility vehicles sales jumped 17.04% in March
【New Delhi】The utility vehicles sales jumped 17.04 per cent in March 2007 and touched 27,218 units from 23,255 in the same period last year.
◆多功能车3月的销售增加17.04%
【新德里】多功能车3月的销售从去年同一月的2万3255辆到2万7218辆急增17.04%。
2007-04-13 ArtNo.39320(87/306)
◆3月の二輪車販売0.51%ダウン
【ニューデリー】先月(2007/3)の二輪車販売台数は64万3857台と、昨年同月の64万7182台に比べ0.51%減少した。(...続きを読む)
◆Two-wheeler sales in March dipped by 0.51%
【New Delhi】The two-wheeler sales in the domestic market dipped by 0.51 per cent to 6,43,857 units in March, against 6,47,182 units in the same period last year.
◆3月的二轮车销售下降0.51%
【新德里】今年3月的二轮车销售64万3857辆比去年同一月的64万7182辆减少了0.51%。
2007-04-16 ArtNo.39326(88/306)
◆年初11ヶ月の外国直接投資176%増加
【ニューデリー】自己資本(equity only)をベースにした外国直接投資(FDI)の流入額は、2006年4月から2007年3月の間に118億9000万米ドルをマーク、前年同期の43億1000万米ドルを176%上回った。(...続きを読む)
◆FDI inflow increased 176% in the first eleven months
【NEW DELHI】Foreign direct investment (FDI) flowed into India during from April 2006 to February 2007, reached $ 11.89 billion, increased 176% compared to $ 4.31 billion during same period last year.
◆首11个月的外国直接投资增加176%
【新德里】去年首11个月,就是从2006年4月到2007年2月之间流入印度国内的外国直接投资达到118亿9000万美元,比前年同一期的43亿1000万美元增加176%。
2007-04-16 ArtNo.39327(89/306)
◆2月の工業生産指数成長率11%マーク
【ニューデリー】今年2月の工業生産指数(IIP:Index of Industrial Production)は電力部門の成長鈍化に関わらず、製造業の好調に支えられ、11.0%の伸びを記録、前年同月の8.8%を上回った。(...続きを読む)
◆February industrial output slides again, at 11%
【New Delhi】Despite a fall in the growth of power sector, buoyed by the robust performance of the manufacturing sector, the Index of Industrial Production (IIP) recorded an impressive 11% growth in February, higher than the 8.8 per cent growth rate in the same month last year.
◆2月的工业生产指数成长了11%
【新德里】虽然电力部门的成长显著地钝化,可是坚强成长的制造业的支援下,2月份的工业生产指数提高了11%,超过了比去年同一月的8.8%。
2007-04-16 ArtNo.39334(90/306)
◆Bhushan Steel、冷延鋼値上げ準備
【ニューデリー】地元冷間圧延(CR)鋼メーカー、Bhushan Steel and Strips Ltd(BSSL)はCRコイルのトン当たり価格を約1000ルピー値上げすることを検討している。(...続きを読む)
◆Bhushan Steel mulls to increase prices
【New Delhi】Bhushan Steel and Strips Ltd is considering an increase in prices of cold-rolled coils by about Rs 1,000 per tonne.
◆Bhushan钢与带钢公司考虑把冷轧钢卷加价
【新德里】Bhushan钢与带钢公司正在考虑是否把冷轧钢卷价格提高每吨1000卢比。
2007-04-16 ArtNo.39335(91/306)
◆Uttam Galva、亜鉛鍍金鋼値上げ
【ニューデリー】地元の指導的亜鉛鍍金鋼メーカー、Uttam Galva Steels Ltd(UGSL)は10日、製品価格をトン当たり1000~5000ルピー引き上げた。(...続きを読む)
◆Uttam Galva raises prices
【New Delhi】Uttam Galva Steels Ltd, a local leading galvanised steel maker, on April 10 announced a hike in prices of its products by Rs 1,000-5,000 per tonne.
◆乌塔姆镀锌钢公司起价
【新德里】主要的本地镀锌钢制造企业乌塔姆镀锌钢公司4月10日把产品起价买吨1000-5000卢比。
2007-04-20 ArtNo.39349(92/306)
◆昨年のIT-BPO売上げ前年比28%成長:Nasscom
【ニューデリー】インドの情報技術(IT)-BPO(business process outsourcing)の2006-07年度売上げ(輸出を含む)は前年比28%増の478億米ドル(暫定予測数字)に達したものと見られ、1998年に比べると10倍近い。(...続きを読む)
◆IT, BPO revenues set to exceed $48 b
【NEW DELHI】Indian IT-BPO sector is expected to register a growth of 28 per cent in 2006-07 and revenues, wich includes exports, are likely to cross US$47.8 billion, nearly a 10-fold increase over the aggregate revenue in 1998.
◆去年的讯息科技和业务流程外包收入超过480亿美元
【新德里】2006-07年度的讯息科技和业务流程外包收入包括出口收入比前年增加28%到超过478亿美元。这比1998年增加靠近10倍。
2007-04-23 ArtNo.39352(93/306)
◆電力部門、次期五カ年計画期間にUS$1075億不足
【ニューデリー】インド電力部門は第11次五カ年計画期間にも第10次計画期間同様、中央政府/州政府/民間部門合わせて45万1607クロー(US$1075.25億)の資金不足に直面する見通しだ。これは同期間に必要とされる発電プロジェクト投資総額の45%に相当する。(...続きを読む)
◆Power sector faces Rs 450k shortfall for 11th Plan
【New Delhi】After a dismal performance in the Tenth Plan, the power sector is facing fund shortfall in the Eleventh Plan with the Centre, states and private companies estimated Rs 450,000 crore during 2007-12, which is nearly 45 per cent of the total funds requirement.
◆电力部门在第11次五年计划期间也面对缺乏1075亿美元
【新德里】第10次五年计划期间的成绩不好的电力部门,第11次五年计划期间也面对一样的命运。中央政府,州政府和民间部门总共缺乏4516亿卢比或1075亿美元资金。这是发电项目必要投资总额的45%。
2007-04-25 ArtNo.39363(94/306)
◆中央銀行、主要レート据置、成長見通し下方修正
【ムンバイ】中央銀行Reserve Bank of India(RBI)は24日、持続的経済成長とインフレの抑制を目指す『2007-08年度金融政策』を発表した。同行は主要レートを全て据え置く一方、住宅ローン金利の下降につながると見られる施策も準備している。(...続きを読む)
◆RBI leaves rates unchanged; lowers growth forecast
【MUMBAI】The Reserve Bank of India (RBI) on April 24 announced its annual credit policy aimed at sustaining growth without fuelling inflation. RBI left all key rates unchanged and announced steps that would pave the way for lower interest rates on home loans in the policy.
◆中行维持主要的利率,成长预测向下修正
【孟买】印度储备银行(国家中央银行)4月24日发表志向维持经济成长和控制通货膨胀的2007-08年度信贷政策。该行一方面维持主要的利率,另一方面发表可能引起购屋贷款利率下降的一些措施。
2007-04-25 ArtNo.39364(95/306)
◆昨年のGDP成長率9.2%:中央銀行
【チェンナイ】インドの2006-07年度国内総生産(GDP)成長率は、製造業とサービス業の好調に支えられ9.2%をマーク、前年の9%を上回った。(...続きを読む)
◆The GDP growth in 2006-07 marks 9.2% : RBI
【Chennai】The Indian economy growth in 2006-07 was 9.2% against 9% in the previous fiscal, driven by growth in manufacturing and services sector.
◆2006-07年的国内生产成长了9.2%:中央银行
【金奈】印度国内生产在制造业和服务业的磅礴的发展之下在2006-07年成长了9.2%,超越了前年的9%成长率。
2007-04-25 ArtNo.39372(96/306)
◆Nasscom、BPOにIT産業の牽引役期待
【ムンバイ】ソフトウェア・サービス会社全国協会(NASSCOM:National Association of Software and Service Companies)は2006-07年に32%の成長を遂げ83億米ドルの国内売上げを実現したBPO(business process outsourcing)部門が情報技術(IT)産業の牽引役を務めるものと期待している。(...続きを読む)
◆Nasscom to focus on BPO industry
【Mumbai】Nasscom will increase its focus on the business process outsourcing (BPO) industry which grew at a compound annual growth rate of 32 per cent and achieved $8.3 billion domestic sales during 2006-07, considering its prospects for growth.
◆印度国家软件和服务公司协会期待业务流程外包部门的牵引角色
【孟买】印度国家软件和服务公司协会期待业务流程外包部门牵引整个信息科机工业的火车头角色。因为业务流程外包部门国内销售在2006-07年记录了83亿美元,比上年增加了32%。
2007-04-27 ArtNo.39382(97/306)
◆第11次五カ年計画期間に7万8577MWの発電能力追加
【ニューデリー】第10次五カ年計画期間には目標とした4万1110MW(メガワット)の半ば、2万1280MWの発電能力を追加したにとどまったが、インド政府は、第11次五カ年計画期間(2007-2012)に7万8577MWの発電能力を追加する野心的目標を設定した。(...続きを読む)
◆Ambitious target of 78,577 Mw capacity addition set for the 11th Plan
【New Delhi】Although the power generation capacity added during the last five years is a lowly 21,280 Mw, which is about half the original target of 41,110 Mw set for the Tenth Plan, an ambitious target of 78,577 Mw has been set by the government for the Eleventh Plan period (2007-2012).
◆第11次五年计划下增加7万8577Mw发电能力
【新德里】虽然在第10次五年计划下只有2万1280Mw的发电能力增加,比4万1110Mw的目标差一半,可是印度政府却在第11次五年计划下提起更野心的目标,它要增加7万8577Mw发电能力。
2007-04-27 ArtNo.39383(98/306)
◆第11次計画期間に再生可能エネルギー用い1万MW発電
【ニューデリー】インド政府は第11次五カ年計画期間に、風力等、再生可能なエネルギーを利用し1万MW(メガワット)の発電能力を追加することを目指している。(...続きを読む)
◆Govt targets 10,000 mw from renewable energy in 11th Plan
【NEW DELHI】The government 11th Plan target is to add 10,000 mw from renewable sources such as wind to the grid.
◆第11次五年计期间兴建1万mw可再生能源发电设施
【新德里】印度政府计划在第11次五年计期间兴建1万mw可再生能源发电设施包括风力发电设施。
2007-05-04 ArtNo.39400(99/306)
◆サービス産業、昨年の給与支払い121%アップ
【ニューデリー】インドサービス産業の2006-07年度給与支払い額(wage bill)は、昇給と雇用の拡大を背景に前年比ほぼ121%アップした。(...続きを読む)
◆Services sector wage bill rised 121% in 2006-07
【NEW DELHI】The wage bill of India's service sector companies has rised by almost 121% in 2006-07, on the back of higher salary packages and increased headcount.
◆服务业的人事费去年增加121%
【新德里】印度服务企业去年(2006-07)付出的人事费用,因为工资和各种福利条件提高,雇佣人数也增加的情况下,比前年增加121%。
2007-05-07 ArtNo.39414(100/306)
◆SAIL、鋼板/条鋼値上げ
【ニューデリー】Steel Authority of India Ltd(SAIL)は鋼板と条鋼双方の価格をトン当たり800~1500ルピー引き上げた。(...続きを読む)
◆SAIL hikes tags
【New Delhi】Steel Authority of India has hiked both flat and long products prices by Rs 800-1,500 a tonne.
◆印度钢铁管理局公司把条钢和钢板价格都起价
【新德里】印度钢铁管理局公司把条钢和钢板价格都提高每吨800-1,500卢比。
統計/資料 Statistics/Data in 2007
◄◄◄ back306件の関連記事が見つかりました( 2/7 pageを表示 [ 51~100 ] )next ►►►
右ペイン・広告スペース
[Your Comments / Unsubscribe]/[您的意见/退订]/[ご意見/配信停止]
Please do not directly reply to the e-mail address which is used for delivering the newsletter.
请别用递送新闻的邮件地址而直接回信。
メールをお届けした送信専用アドレスには返信しないで下さい。
SEAnews 掲載記事の無断転載を禁じます。すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。
Copyright 2003 SEAnews® All rights reserved. No reproduction or republication without written permission.