左予備スペース
回光返照 SEA Research, BLK 758 Yishun Street 72 #09-444 Singapore 760758
Let's turn the light inwards, illuminate the Self.
右予備スペース
About Us Your Comment
Site Search
Delivered from Singapore
SEAnews Issue:monthly
tel:65-87221054
社会国民生活 Social and National Life in 2009
◄◄◄ back244件の関連記事が見つかりました( 2/5 pageを表示 [ 51~100 ] )next ►►►
元のページへ戻る ►2009-04-08 ArtNo.42113(51/244)
◆MTNL/BSNLの3Gサービスに対する反応冷淡
【ニューデリー】内外のテレコム企業は、携帯電話契約者の多くが高速広帯域サービスに移行するものと期待して、第三世代(3G)ライセンス入札の準備を進めているが、期待はずれに終わる恐れが生じている。(...続きを読む)
◆MTNL, BSNL face lukewarm response to 3G
【New Delhi】Foreign and local telecom firms which hope for a major shift by mobile customers to high-speed third generation (3G) services may end in disappointment.
◆MTNL, BSNL的第三代服务反应冷谈
【新德里】内外电信公司期待一大批移动电话顾客转移到高速宽带通信服务而准备参加第三代(3G)频率拍卖会,不过他们的期待可能最终落空。
2009-04-08 ArtNo.42123(52/244)
◆パンジャブ/ハリヤナ非銀行金融機関の50%が倒産
【チャンディガル】ハイコスト資金と倒産確率(default rate)の上昇が北部の非銀行金融機関(NBFC:non-banking financial companies)に深刻な打撃を与えている。(...続きを読む)
◆50% NBFCs close down in Punjab, Haryana
【Chandigarh】Rising default rate coupled with high cost of funds have dealt a severe blow to Non-Banking Financial Companies (NBFC) in the northern region.
◆旁遮普/哈里亚纳的50%非银行金融机构已经倒闭
【昌迪加尔】违约率上升加上资金成本提高逼迫不少的北部非银行金融机构倒闭。
2009-04-08 ArtNo.42124(53/244)
◆今年の昇給率7.25%:Hay Group
【ニューデリー】世界的な景気の後退が、勤労者の給与/待遇/就業展望に影響を及ぼした結果、インドにおける今年(2009-10)の昇給率は7.25%にとどまり、過去数年続いた二桁成長は望めそうにない。(...続きを読む)
◆Wages in India seen to rise by 7.25% this year: Hay Group
【New Delhi】As recession is affecting the pay, benefit and job prospects for employees, wages are forecast to rise by 7.25 per cent this year after registering years of double-digit growth.
◆Hay预料今年的加薪率7.25%
【新德里】因为经济萧条影响到雇员的薪金/福利/就业展望,今年的工资被预料只上升7.25%,比不上过去几年的两位数字的增长率。
2009-04-13 ArtNo.42126(54/244)
◆インフレ率30年来最低の0.26%に
【ニューデリー】卸売物価指数(WPI)をベースにしたインフレ率は3月28日までの1週間に、前週の0.31%から過去30年来最低の0.26%に下降した。(...続きを読む)
◆Inflation falls to 30-year low of 0.26% on March 28
【New Delhi】The annual Wholesale Price Index-based inflation dropped to a 30-year low at 0.26 per cent for the week ended March 28 from 0.31 per cent in the previous week.
◆通货膨胀率下降到30年来最低的0.26%
【新德里】今年3月28日为止的一个星期的以批发价格指数为基的通货膨胀率从前一个星期的0.31%下降到过去30年来最低的0.26%。
2009-04-17 ArtNo.42137(55/244)
◆UPAがNDA凌駕、首相候補トップはAdvani氏
【ニューデリー】週刊誌『The Week』が行った全国規模の世論調査によれば、統一進歩連合(UPA:United Progressive Alliance)の次期総選挙における予想獲得議席は234議席、全国民主連合(NDA:National Democratic Alliance)のそれは186議席、サード・フロントは112議席と予想される。(...続きを読む)
◆UPA leads NDA; Advani best for PM: survey
【New Delhi】A countrywide survey conducted for 'The Week' magazine has projected 234 seats for the United Progressive Alliance(UPA), 186 seats for the opposition National Democratic Alliance(NDA) and 112 seats for the Third Front.
◆进步联盟234席,民主联盟186席,期待的下界总理Advani
【新德里】印度最大的新闻周刊《The Week》刊登的一项全国性调查报告预测在这次大选中联合进步联盟会获得234议席,全国民主联盟可以获得186议席,第三阵线可能获得112议席。
2009-04-17 ArtNo.42138(56/244)
◆毛派武装組織の攻撃でアジア最大のボーキサイト鉱山停頓
【コラプット】インド共産党毛沢東派(CPI Maoists)の武装組織Naxalが4月12日夜、国営National Aluminium Company Ltd(Nalco)がオリッサ州Koraput県Panchapatmaliで経営するアジア最大のボーキサイト採掘場を襲撃、中央産業保安部隊(CISF:Central Industrial Security Force)と8時間にわたり銃撃戦を展開した。武装グループは翌朝撤退したが、この戦闘でCISF隊員11人と女性を含むマオイスト4人が死亡した。(...続きを読む)
◆Asia's largest bauxite mine halts as Maoists' attack
【Koraput】An eight-hour gun-battle between the Central Industrial Security Force (CISF) and Naxalites at the Panchapatmali bauxite mines of the National Aluminium Company Ltd in Koraput district of Orissa ended early morning, April 13, leaving 11 CISF personnel and four Maoists dead.
◆亚洲最大的铝土矿被毛派的攻击停顿
【科拉普特】印度毛派武装组织"纳萨尔派"4月12日晚上袭击印度国家铝业公司在奥里萨州科拉普特县潘查帕马里的铝土矿,跟印度联邦产业安全部队(CISF)展开了8个小时的激战之后撤退。至少11名CISF队员和4名武装分子被打死。
2009-04-17 ArtNo.42148(57/244)
◆インドBスクールの国際番付急上昇
【バンガロール】英国のQuacquarelli Symonds(QS)社が実施した『2009年度QSグローバル・トップ200ビジネス・スクール(QS Global top 200 business schools 2009)』調査で、インド経営管理学院(IIM:Indian Institute of Management)Bangalore校がアジア太平洋地域6位にランクされた。この他、IIM-Ahmedabad校は同11位、IIM-Calcutta校は同12位、Indian School of Business Hyderabad校は同13位にランクされた。(...続きを読む)
◆Indian B-schools capture higher ranks: QS Survey
【Bangalore】The QS Global top 200 business schools 2009 survey has put The Indian Institute of Management, Bangalore (IIM-B) at sixth position in the Asia Pacific region. IIM-Ahmedabad, IIM-Calcutta and Indian School of Business, Hyderabad are a close 11, 12 and 13th rank.
◆印度商学院在QS全球商学院榜的排行上升
【邦加罗尔】英国职业与教育网络机构QS(Quacquarelli Symonds)公司进行的2009年全球最佳200所商学院排行调查把印度邦加罗尔管理学院在亚太区位列第6,而把印度艾哈迈达巴德管理学院,印度加尔各答管理学院,印度海德拉巴商学院位列第11,第12,第13。
2009-04-21 ArtNo.42149(58/244)
◆初日の投票率60%、犠牲者19人
【ニューデリー】国会下院543議席中124議席の選挙が16日、17の州と連邦直轄地で行われ、投票率は58~62%に達したが、選挙につきものの暴力は今回も例外ではなく、毛沢東主義を奉じる左翼武装グループNaxalの襲撃により選挙管理員5人、保安要員10人を含む19人が命を落とした。(...続きを読む)
◆60% turnout in first phase, Naxals kill 19
【New Delhi】Elections in 124 of the 543 Lok Sabha constituencies were conducted in 17 states and the Union Territories on April 16. Preliminary reports suggested a 58 to 62 percentage voter turnout in this first phase of the elections. However violence kept its date with this election too, with Naxals killing 19 people, including 5 poll officials and 10 security personnel.
◆第一天的投标率60%,纳萨尔杀死19人
【新德里】印度国会下议院543个小选区中124个选区的选举4月16日在总共17个州与联合属地举办。根据初步的统计,58-62%的选民投标。不过跟大选离不开的暴力事件这次也没有违反跟老友的约会,印度毛派武装组织纳萨尔杀死19个人,包括5个选举管理员和10个保安人员。
2009-04-21 ArtNo.42150(59/244)
◆食品/燃料の値上がりに関わらずインフレ0.18%に鈍化
【ニューデリー】食品や燃料の値上がりにも関わらず、4月4日までの1週間の卸売物価指数(WPI)をベースにしたインフレ率は0.18%と、前週の0.26%に比べさらに鈍化した。昨年同期のインフレ率は7.71%だった。(...続きを読む)
◆Inflation falls to 0.18% despite costlier food, fuels
【New Delhi】The Wholesale Price Index based inflation eased to 0.18 per cent during the week ended April 4, below the previous week's annual rise of 0.26 per cent, despite higher prices of food articles and fuels.
◆通货膨胀率下降到0.18%尽管食品与燃料价格上升
【新德里】批发价格指数为基的通货膨胀率,今年4月4日为止的一个星期,从前一个星期的0.26%下降到0.18%,尽管食品与燃料价格上升。
2009-04-21 ArtNo.42160(60/244)
◆3月の国内航空旅行者15%減少
【ニューデリー】国内定期便運行航空会社9社が今年3月に輸送した乗客数は31U万人と、昨年同月の371万1000人に比べ約15%減少した。(...続きを読む)
◆Domestic air passenger traffic falls 15% in March
【New Delhi】The total passengers carried by the nine scheduled domestic airlines in March this year declined almost 15 per cent to 31.60 lakh against 37.11 lakh in the same period last year.
◆3月的国内航空旅客减少15%
【新德里】国内9间定期航空公司在今年3月运输了316万人旅客比去年同一月的371万1000人减少了大约15%。
2009-04-24 ArtNo.42163(61/244)
◆インフレ率0.26%、僅かに加速
【ニューデリー】卸売物価指数(WPI)をベースにしたインフレ率は4月11日までの1週間に0.26%と、前週の0.18%に比べ僅かに加速した。これは主に一部の必需食品、例えば野菜や穀類が値上がりしたため。昨年同期のインフレ率は8.0%だった。(...続きを読む)
◆Inflation rises again to 0.26% on April 11
【New Delhi】The annual Wholesale Price Index-based inflation rose to 0.26 per cent for the week ended April 11 from 0.18 per cent in the previous week as essential food items like vegetables and cereals turned costlier. For the corresponding week of the previous year, inflation was recorded at 8.0 per cent.
◆通货膨胀率再次上升到0.26%
【新德里】今年4月11日为止的一个星期,以批发价为基的通货膨胀率从前一个星期的0.18%上升到0.26%。因为必需品,例如蔬菜与谷类等食品价格上涨。去年同一个星期的通货膨胀率是8.0%。
2009-04-24 ArtNo.42171(62/244)
◆国会下院選挙第2回投票、立候補者数2041人
【ニューデリー】国会下院の140人の議員を選ぶ第2回目の投票が昨日(4月23日)行われ、合計12の州と連邦直轄地の有権者1億9400万人が投票した。これらの州と直轄地とは、アンドラプラデシュ州(20議席)、アッサム州(11議席)、ビハール州(13議席)、ゴア(2議席)、ジャム&カシミール州(1議席)、カルナタカ州(17議席)、マドヤプラデシュ州(13議席)、マハラシュトラ州(25議席)、オリッサ州(11議席)、トリプラ州(2議席)、ウッタルプラデシュ州(17議席)、ジャールカンド州(8議席)。今回の立候補者数は2041人で、内12P人が女性だった。(...続きを読む)
◆2,041 candidates in the fray for 2nd phase of LS polls
【New Delhi】The 19.40 crore voters in 12 states and union territories voted yesterday (23-04-2009) to elect 140 MPs in the second phase of Lok Sabha elections. The States covered were Andhra Pradesh (20 seats), Assam (11), Bihar (13), Goa (2), Jammu and Kashmir (1), Karnataka (17), Madhya Pradesh (13), Maharashtra (25), Orissa (11), Tripura (2), Uttar Pradesh (17) and Jharkhand (8). A total of 2,041 candidates, including 121 women, are in the fray in this round.
◆2041候选人参加第二次国会下议院竞选
【新德里】为了选出印度国会下议院的140个议员,一共12个州与联合属地的1亿9400万个选民昨天(23-04-2009)参加第二次投标。这些州与联合属地是 安德拉州(20议席),阿萨姆州(11),比哈尔州(13),果阿(2),查谟和克什米尔(1),卡纳塔克州(17),中央邦州(13),马哈拉斯特拉州(25),奥里萨州(11),特里普拉州(2),北方州(17)和贾坎德州(8)。这次总共2041个候选人,包括121个女性参加竞选。
2009-04-24 ArtNo.42172(63/244)
◆ナクサル、第二投票日前日に3州で列車/郡庁舎等襲撃
【コルカタ】総選挙初日に19人を殺害したインド共産党毛沢東派武装グループNaxalは、第二次投票日前日の22日にジャールカンド州Latehar県で列車をハイジャックし、乗客700人余を4時間にわたり人質にする一方、ビハール州では郡庁舎(BDO:Block Development Office)を爆破、トラックに放火後、運転士1人を射殺した。(...続きを読む)
◆Naxals strike in Jharkhand, Bihar, WB, hijack train
【kokata】Naxals, which had killed 19 people on the first round of polling, seized a train carrying nearly 700 passengers in Jharkhand's Latehar district for over four hours and bombed a BDO(Block Development Officer)'s office and shot a driver after setting ablaze trucks in Bihar on April 22, the second phase poll eve.
◆纳萨尔游击在贾坎德/比哈尔/西孟加拉,抢劫列车
【加尔各答】在印度国会大选第一次投标日杀死19个人的印度毛派武装组织纳萨尔4月22日,即第二次投标日的前一天在贾坎德州莱特哈尔县抢劫列车而扣700多个乘客作人质4小时,在比哈尔州爆炸郡发展局办事处,防火卡车之后击毙司机。
2009-05-05 ArtNo.42185(64/244)
◆1億4400万選挙民の50%が投票
【ニューデリー】国会下院総選挙の第三回投票が4月30日、9州2連邦直轄区の107小選挙区で行われ、1億4400万人以上の選挙民のほぼ50%が投票した。西ベンガル州におけるインド共産党毛沢東派武装組織naxalの投票所襲撃、マドヤプラデシュ/マハラシュトラ/ビハール等の数州における対立グループの衝突と警察官による発砲、投票ボイコット等の事件が発生したものの、死者は出なかった。(...続きを読む)
◆50 per cent of 144 mn electorate vote in third phase
【New Delhi】A total of 107 constituencies spanning nine states and two Union territories went to the polls on April 30. An estimated 50 per cent of the 14.4 crore electorate exercised their franchise in the third phase of Lok Sabha polls. There were incidents of naxal violence in West Bengal, group clashes, police firing, poll boycott in States such as Madhya Pradesh, Maharashtra and Bihar. However there was no loss of life in any poll-related violence.
◆第三次投标日,1亿4400万选民的50%投标
【新德里】印度国会下议院107个选区的选举4月30日在9个州与两个联合属地举办。总共1亿4400万以上的选民的大约50%行使他们的投标权。这届下议院大选的第三次投标日印度毛派武装组织纳萨尔在西孟加拉州游击之外在中央州,马哈拉斯特拉州,比哈尔州等一些地区发生冲突,警察开枪和抵制投标事件,不过没有人牺牲生命。
2009-05-05 ArtNo.42190(65/244)
◆インフレ率0.57%、若干加速
【ニューデリー】卸売物価をベースにしたインフレ率は今年4月18日までの1週間に0.57%を記録、前週の0.26%を僅かに上回った。しかし昨年同期の8.23%を遙かに下回った。(...続きを読む)
◆Inflation rises to 0.57%
【New Delhi】Inflation, as measured by the movement in the wholesale prices, rises to 0.57 per cent for the week ended April 18 from 0.26 in the previous week. Inflation was 8.23 per cent in the corresponding period a year ago.
◆通货膨胀率0.57%,比前一个星期稍微高
【新德里】以批发价为基的通货膨胀率在今年4月18日为止的一个星期记录了0.57%,比上一个星期的0.26%稍微高。去年同一期的通货膨胀率是8.23%。
2009-05-08 ArtNo.42197(66/244)
◆第4回投票日死者6人、投票率57%
【ニューデリー】昨日は7州とデリー首都圏の57選挙区で国会下院選挙の第4回目の投票が行われ、9460万人の有権者のほぼ57%が投票権を行使した。選管委員長は投票時間終了後、投票は概して平穏に行われたと満足の意を表明したものの、選挙に関係した死者はこの日1日で6人を数えた。(...続きを読む)
◆57 pc turnout in Phase IV of LS elections
【New Delhi】Even though Chief Election Commissioner expressed that he was quite satisfied with Thursday's poll as it was by and large peaceful, six deaths were reported. About 57 per cent of the 9.46 crore voters exercised their franchise when Phase IV poll was held yesterday in 85 Lok Sabha constituencies in seven States and the National Capital Territory of Delhi.
◆国会下议院大选第四次投标日57%的选民投标
【新德里】虽然选举管理委员会长表示星期四举行的印度国会下议院大选的第四次投标总的来说平稳,还是6个人死亡。昨天总共9460万选民的大约57%在7个州与德里国家首都辖区的85个选区行使他们的投标权。
2009-05-12 ArtNo.42211(67/244)
◆Nalco、アルミナ生産35%下降も
【ブーバネスワル】National Aluminium Company (Nalco)は、インド共産党毛沢東派の武装組織Naxalが4月12日にオリッサ州Panchpatmali鉱山を襲撃し爆薬を略奪した後、Panchpatmali鉱山からのボーキサイトの供給が35%ダウン、これに伴いアルミナ生産も3分の1ほど縮小を強いられるのではないかと懸念している。同社はまたボーキサイトの採掘に爆薬を使用せぬ新技術を採用することを検討している。(...続きを読む)
◆Nalco alumina production may drop by a third
【Bhubaneswar】National Aluminium Company (Nalco) fears a one-third drop in its alumina output following a drop in bauxite supply from its Panchpatmali mines in the aftermath of the Naxalite attack to loot explosives on April 12. The company is also considering to use sophisticated technologies, which do not require explosives, for the extraction of bauxite from Panchpatmali mines.
◆印度国家铝业公司怕铝精生产量下降三分之一
【布巴内斯瓦尔】印度毛派武装组织"纳萨尔派"4月12日袭击奥里萨州科拉普特县潘查帕马里的铝土矿抢劫炸药之后,印度国家铝业公司怕铝精生产量下降三分之一,因为从马里的铝土矿的矾土供应下降。该公司也正在考虑采用新技术开采矾土而不使用炸药。
2009-05-12 ArtNo.42213(68/244)
◆タタ、2千ドル・カーに続き8千ドル住宅発売
【ムンバイ】Tataグループは、10万ルピー(US$2000)カーNanoに続き、マハラシュトラ州Mumbai近郊100キロのBoisar県に開発中のニュー・タウンに1戸当たり40万ルピー(US$8000)の超低価格住宅を建設する。(...続きを読む)
◆After Nano, Tatas launch $8000 house
【Mumbai】In the wake of Rs 1-lakh people's car Nano, the Tata group unveiled Rs 4 lakh($8000) house in a township being developed at Boisar, 100 km from Mumbai.
◆2000美元轿车之后,塔塔介绍8000美元住宅
【孟买】钢开始销售10万卢比相等于2000美元轿车Nano的塔塔集团这次介绍40万美元相等于8000美元住宅。该集团把这些低价住宅健在马哈拉施特拉州孟买郊外100公里的Boisar发展的镇区里。
2009-05-12 ArtNo.42220(69/244)
◆食品の値上がりでインフレ連続3週間上昇
【ニューデリー】食品価格が上昇し続ける中、卸売物価指数(WPI)をベースにしたインフレ率は、4月25日までの1週間に0.7%アップ、3週間連続の上昇になった。しかしアナリストらは短期的にマイナス成長に転換する可能性を予想している。前週のインフレ率は0.57%で、昨年同期のそれは8.27%だった。(...続きを読む)
◆Inflation up for the third week in a row on rising food prices
【New Delhi】Continued rise in food prices pushed up inflation, measured by the wholesale price index (WPI), to 0.7 per cent during the week ended April 25, the increase being for the third week in a row, even as economists did not rule out the possibility of it turning negative soon. The annual inflation rate were 0.57 per cent for the previous week and 8.27 per cent during the corresponding week of the previous year.
◆食品起价,通货膨胀率连续3个星期上升
【新德里】食品价格继续上升的情况下,批发价指数为基的通货膨胀率4月25日为止的一个星期上升到0.7%。这是连续3个星期的上升,尽管经济学家预料将不久会转到负数成长。前一个星期的通货膨胀率是0.57%,去年同一期的是8.27%。
2009-05-15 ArtNo.42221(70/244)
◆UPA僅かに優勢:メディア出口調査結果
【ニューデリー】メディア各社が実施した出口調査によると、国民会議派に率いられる統一進歩連合(UPA:United Progressive Alliance)が、インド人民党(BJP:Bharatiya Janata Party)に率いられる全国民主連盟(NDA:National Democratic Alliance)を僅かにリードしているものの、国会下院545議席の過半数、したがって272議席以上を確保するには、何れのチームも新たなメンバーを取り込むために一層の努力を必要とする。このためボンベイ証券取引所(BSE)センシチブ指数(SENSEX)はこの日急降下した。(...続きを読む)
◆Exit polls give UPA a slender edge
【New Delhi】Exit polls predicted gave the Congress-led United Progressive Alliance (UPA) a thin edge over rival the Bharatiya Janata Party-led National Democratic Alliance (NDA), however both alliances would need more help from fresh partners to make the halfway mark of 272 in a 545-member Lok Sabha. Sensex falls sharply on uncertainty over govt formation.
◆票站调查显示联合进步联盟占微差的优势
【新德里】媒体各社的票站调查的结果显示印度国大党领导的联合进步联盟对印度人民党领导的全国民主联盟占微差的优势。总的来说不论哪一方如果在545议席的国会里要获得过半数的议席(272以上的议席)的话,就需要更多努力而引入其它政党。这天的孟买证交所Sensex指数急骤下降。
2009-05-15 ArtNo.42222(71/244)
◆最終投票日の投票率62%
【ニューデリー】第15次国会下院総選挙の5回目、したがって最後の投票が5月13日に行われ、およそ62%の選挙民が投票を行った。この結果、今回の選挙では543人の下院議員を選出するため、7億1370万人の有権者の59~60%が投票に参加したことになる。(...続きを読む)
◆62% turnout in Phase V LS elections
【New Delhi】An estimated 62 per cent of the voters on May 13 exercised their franchise in the fifth and final phase of the Lok Sabha elections. Overall, around 59-60 per cent of the 71.37 crore electorate in the country exercised their franchise in the month-long five-phase elections to elect 543 members of the 15th Lok Sabha.
◆第五次投标日,62%的选民参加投标
【新德里】印度国会下议院大选的第五次,就是最后一次的投标5月13日举行,大约62%的选民参加投标。从而为了选出第15届印度国会下议的543个议员,总共7亿1370万选民的59-60%通过5次的投标行使他们的投标权。
2009-05-15 ArtNo.42223(72/244)
◆首相、スリランカへの派兵の可能性否定
【チェンナイ】Manmohan Singh首相は、主権国家のスリランカに派兵し、タミール人の国家を設けると言う一部のものの主張を空手形と一蹴、バングラデッシュ・タイプのタミールイーラム(タミールの虎)を建国する可能性がないことを確認した。(...続きを読む)
◆PM dismisses talk of sending Army to Lanka
【Chennai】Prime Minister Manmohan Singh on May 9 dismissed the idea of sending army to Sri Lanka to create a separate Tamil state as a 'tall promise' because of Lanka's sovereignty. He affirmed no Bangladesh-type creation of Tamil Eelam.
◆总理保证没有孟加拉共和国那样的泰米尔伊拉姆的建国
【金奈】曼莫汉・辛格总理5月9日把到斯里兰卡派兵而设立泰米尔自治区的提议当做空话而驳斥。他保证没有孟加拉共和国那样的泰米尔伊拉姆的建国。
2009-05-15 ArtNo.42225(73/244)
◆インフレ率0.48%に下降
【ニューデリー】インフレ率は過去3週間連続して上昇していたが、2009年5月2日までの1週間には、豆類、穀物、野菜等の必需食品の値上がりに関わらず、前週の0.70%から0.48%に下降した。(...続きを読む)
◆Inflation falls to 0.48%
【New Delhi】Inflation fell to 0.48 per cent for the week ended May 2, after rising for three consecutive weeks, compared to 0.70 per cent in the previous week, even as essential food items like pulses, cereals and vegetables ruled high.
◆通货膨胀率下将到0.48%
【新德里】连续3个星期上升的通货膨胀率在今年5月2日为止的一个星期从前一个星期的0.70%下降到0.48%,尽管豆类,谷物和蔬菜等必需食品价格高。
2009-05-15 ArtNo.42229(74/244)
◆Ashapura、近く大馬力の電動二輪車発売
【アーマダバード】グジャラート州Ahmedabadを拠点にするAshapura Trade & Transport Private Limited(ATTPL)は間もなく250ワットの電動二輪車を発売する。(...続きを読む)
◆Ashapura set to sell high powered electro two wheeler
【Ahmedabad】Ahmedabad-based Ashapura Trade & Transport Private Limited is now planning to launch a 250-watt battery operated two wheeler soon.
◆阿沙布拉不久发售大马力电动二轮车
【艾哈迈达巴德】总部位于古吉拉特州艾哈迈达巴德的阿沙布拉贸易与运输私人公司正在计划将不久发售250瓦特电动二轮车。
2009-05-19 ArtNo.42233(75/244)
◆明日、明明後日に新内閣発足
【ニューデリー】Manmohan Singh首相は17日午後、全閣僚の辞表をとりまとめ、Pratibha Patil大統領に内閣の総辞職届けを提出した。これに伴い新内閣は5月20日か22日に発足するものと見られる。総理府筋によると、現政権も5年前の5月22日に就任式を催している。5月21日は故ラジブ・ガンディー首相が暗殺された日に当たるため、この日に就任式が催される可能性は少ないと言う。(...続きを読む)
◆New cabinet is likely on May 20 or May 22
【New Delhi】Prime Minister Manmohan Singh, who had received resignations from all union ministers, gave his own letter and that of his cabinet to President Pratibha Patil in the afternoon of May 17. According to an official in the Prime Minister's Office, the swearing in of the new cabinet is likely on May 20 or May 22 - the day he took oath five years ago. May 21 is out because it is the death anniversary of the late Rajiv Gandhi.
◆新内阁可能在5月20日或22日就职
【新德里】曼莫汉・辛格总理受到全内阁部长的辞职书之后,5月17日下午向总统普拉蒂巴·帕蒂尔女士提出内阁总辞职书。根据总理署的消息来源,新内阁可能在5月20日或22日就职。现任内阁也在5年前的5月22日就职。因为5月21日时已故的拉吉夫甘地总理被杀死的日,所以不会选择该日。
2009-05-19 ArtNo.42234(76/244)
◆UPA262/NDA159/第三戦線80:選挙結果
【ニューデリー】統一進歩連合(UPA:United Progressive Alliance)は第15次下院総選挙において予想を上回る262議席を獲得したものの、過半数の272議席には、なお10議席及ばない。選挙管理委員会は17日、下院543議席中541議席の選挙結果を公式に発表した。しかし計票機に不具合生じたため、残る2議席の計票作業はまだ完了していない。(...続きを読む)
◆UPA 262, NDA 159, 3rd Front 80: results tally for LS election
【New Delhi】The United Progressive Alliance captured 262 seats in the 15th Lok Sabha elections, 10 short of the halfway mark. The Election Commission formally announced results for 541 of the 543 elected seats in the Lok Sabha by the morning of May 17. Counting in two seats had to be stopped Saturday as the electronic voting machines had developed snags.
◆联合进步联盟262,民主联盟159,第三阵线80:大选结果
【新德里】联合进步联盟在第15届国会下院大选获得262议席,不过还不够10个议席到过半数。选举管理委员会5月17日上午发表被选的543个议席中的541个议席的当选者的名单。剩下的两个议席的计标活动星期六停止,因为选票计算机出了毛病。
2009-05-19 ArtNo.42235(77/244)
◆西ベンガル州、左派戦線大敗
【コルカタ】インド共産党マルクス主義派(CPIM:Communist Party of India Marxist)に率いられる西ベンガル州の政権与党、左派戦線(Left Front)は、42議席中僅か15議席を獲得したにとどまり、前回2004年総選挙の際に獲得した35議席に比べ大幅に議席を減らした。左派戦線の惨敗には誰もが唖然とした。(...続きを読む)
◆Left Front suffers overwhelming defeat
【Kolkata】The ruling Communist Party of India (Marxist)-led Left Front suffered its worst setback ever, in West Bengal winning 15 out of 42 seats against 35 in 2004. The result has taken everyone by surprise.
◆左翼阵线在西孟加拉州遭到惨败
【加尔各答】印度共产党马克思主义派领导的左翼阵线在西孟加拉州遭到惨败。42个议席中只获得15个议席,比不上2004年大选时获得的35议席。大家都不禁哑然。
2009-05-19 ArtNo.42236(78/244)
◆低調な選挙結果でモディ首席大臣のカリスマ性に懐疑も
【アーマダバード】Narendra Modi首席大臣に率いられるグジャラート州インド人民党(BJP)は、モディ氏のカリスマ的人気を梃子に26議席中20議席を獲得するものと予想されていたが、実際には15議席を獲得したにとどまった。このためモディ氏のカリスマ性に対する懐疑が生じている。(...続きを読む)
◆Doubts raised over Modi's popularity
【Ahmedabad】Bharatiya Janata Party (BJP) in Gujarat, led by Chief Minister Narendra Modi, which was expecting to win around 20 out of 26 Lok Sabha seats in the state, has suffered by winning only 15 seats. BJP's poor show in Guj has raised doubts over Modi's popularity.
◆古吉拉特州印度人民党的不佳成绩引起对莫迪的声望疑问
【艾哈迈达巴德】纳伦德拉•莫迪首席部长领导的古吉拉特州印度人民党当初被预料获得26个国会议席之中20个议席,不过实际上只获得15个议席。从而对莫迪的声望引起疑问。
2009-05-19 ArtNo.42237(79/244)
◆ガンディー一族の4人のメンバーが揃って登壇
【ニューデリー】第15次国会下院には、著名なガンディー一族の4人のメンバーが同時に登壇する。ガンディー一族の4人が同時に国会議員を務めるのは今回初めてのこと。(...続きを読む)
◆Four Gandhis set to appear in the 15th Lok Sabha
【New Delhi】Four members of the illustrious Nehru-Gandhi lineage will simultaneously occupy seats in India's 15th Lok Sabha.
◆甘地家属4成员将在第15届国会议场同时出现
【新德里】著名甘地家属的4个成员将在第15届国会下院议场同时出现。
2009-05-19 ArtNo.42238(80/244)
◆国会議員の資産総額US$6億超
【ニューデリー】インドでは2億8000万人以上が貧困ライン以下の生活を強いられているが、このほど選出された543人の国会下院議員の資産総額は3075クロー(US$6.15億)にのぼる。(...続きを読む)
◆Assets of Lower House members top $600m
【New Delhi】In a nation where over 28 crore people live below poverty line, 543 Members of parliament who have been elected to the Lok Sabha have a combined asset of Rs 3,075 crore($615m).
◆国会议员543人的总资产超过6亿美元
【新德里】尽管印度有2亿8000万以上的贫穷线以下的人,这次被选出的543个国会下院议员的资产总共307亿5000万卢比相等于6亿1500万美元。
2009-05-19 ArtNo.42240(81/244)
◆KG海盆ガスの供給開始で電力料39%下降
【ムンバイ】アンドラプラデシュ州沖合Krishna-Godavari(KG)海盆のKG D-6ガス田からガスの供給が開始され、取り分けアンドラプラデシュ州の6つの火力発電所に優先的にガスが配分されたことに加え、国会下院選挙の投票が完了し、電力需要も減退したことから、インド・エネルギー取引所(IEX:Indian Energy Exchange)における1日の電力平均価格が、5月1日から5月13日の間に39%下降した。(...続きを読む)
◆Power prices cooling off, KG gas supply helps
【Mumbai】The daily average price from May 1 to 13 has reduced by 39% at the Indian Energy Exchange with the completion of the fifth phase of polling and the streamlining of the KG D-6 gas supply, especially to the six gas-based power projects from Andhra Pradesh.
◆开始供应KG-D6天然气的帮助下,电力价下降39%
【孟买】因为从安得拉州岸外克里希纳戈达瓦里海底盆地KG-D6区块的天然气田开始供应天然气,特别是安得拉州的6间火力发电站已经优先获得天然气的分配,而且国会大选的5次投标完成而电力需求下降,所以从5月1日到5月13日之间,印度能源交易所一交易日的平均电力价下降39%。
2009-05-19 ArtNo.42244(82/244)
◆2015年にも人口の25%が貧困ライン以下
【ニューデリー】世界銀行がこのほど発表した『2009年世界経済展望(Global Economic Prospects for 2009)』によると、2015年になってもインド人口の25%の1日当たり収入は1.25米ドルを下回り、貧困ライン以下の生活を強いられているものと見られる。(...続きを読む)
◆A quarter of Indians to live on $1.25/day in 2015
【New Delhi】The World Bank, in its recently released report 'Global Economic Prospects for 2009', said a 25% of India's population will be living in extreme poverty, on less than $1.25 a day, in 2015.
◆一天的收入1.25美元以下的贫穷人的比例下降到25%
【新德里】世界银行最近发表的『2009年全球经济展望』说,到2015年时,印度人口的25%还在贫穷线之下。他们的一天的收入不到1.25美元。
2009-05-22 ArtNo.42245(83/244)
◆シン氏、今日夕刻首相就任
【ニューデリー】Manmohan Singh氏の首相就任式は今日(5月22日)夕刻6時30分(現地時間)に催される。Pratibha Patil大統領は20日、シン氏及び国民会議派のSonia Gandhi総裁から、統一進歩連合(UPA:United Progressive Alliance)政権樹立を支持する国会下院議員322人の名簿を受理した後、シン氏を新内閣の首班に再度指名した。(...続きを読む)
◆Manmohan Singh will be sworn in as Prime Minister today
【New Delhi】Manmohan Singh will be sworn in as Prime Minister today (May 22). President Pratibha Patil appointed Manmohan Singh as Prime Minister for the second time on May 20 after Singh and Congress president Sonia Gandhi handed a list of 322 MPs supporting the United Progressive Alliance (UPA) to the President.
◆曼莫汉·辛格今天重新就任总理
【新德里】曼莫汉·辛格今天(5月22日)将就任总理。普拉蒂巴·帕蒂尔总统5月20日从辛格与国民大会党总裁索尼娅甘地受到支持联合进步联盟的322个国会下院议员的名单之后,把辛格提名为新总理。
2009-05-22 ArtNo.42246(84/244)
◆首相、就任後100日の改革アジェンダ準備
【ニューデリー】政府の主要省庁は、再選され統一進歩連合(UPA:United Progressive Alliance)政権のパフォーマンスを国民に印象づける狙いから、Manmohan Singh首相の就任後100日間の改革アジェンダを準備した。(...続きを読む)
◆Singh's reform agenda for the first 100 days ready
【New Delhi】An ambitious reform agenda for the first 100 days of Manmohan Singh's second term has been drawn up by key government departments in order to set the re-elected UPA coalition up to be judged in its new stint in power.
◆辛格就任总理之后100天的工作里程标准备好
【新德里】主要政府部门已经准备好曼莫汉·辛格第二次就任总理之后100天的充满雄心的工作里程标。印度选民100天之后根据这项里程标可以判断与评价重新掌握中央政权的联合进步联盟的成绩。
2009-05-22 ArtNo.42247(85/244)
◆フェアウェザ・フレンドの支持も政権安定に不可欠
【ニューデリー】順調な時だけ友達面するフェアウェザ・フレンドは遠ざけるに越したことはないが、統一進歩連合(UPA:United Progressive Alliance)が国会上院にも睨みを効かすためには、選挙運動期間にUPAから離脱した国民人民党(RJD:Rashtriya Janata Dal)/社会党(SP:Samajwadi Party)/国民の力党(LJP:Lok Janashakti Party)と国民会議派が良好な関係を維持することが不可欠と言える。(...続きを読む)
◆Fairweather friends' support is crucial, too
【New Delhi】It may be justified in shunning its "fair weather" friends, but support from the Congress' erstwhile allies the Rashtriya Janata Dal, the Samajwadi Party and the Lok Janashakti Party could yet prove crucial if the ruling United Progressive Alliance were to throw its weight around in Rajya Sabha.
◆酒肉朋友的支持也对政局稳定很重要
【新德里】疏远只能共安乐的酒肉朋友可能明智的措施。不过,如果联合进步联盟要在国会上院发挥威力的话,国民大会党跟过去的伙帮即社会党/国家人民党/民力党维持良好的关系是不可缺少的。
2009-05-22 ArtNo.42255(86/244)
◆今年1-3月の雇用0.6%アップ
【ニューデリー】昨年約50万人を解雇した一部の製造業とサービス業部門の雇用は2009年1-3月期に0.6%拡大、国内経済に復調の兆しが生じている。(...続きを読む)
◆Employment up 0.6% in Jan-March
【New Delhi】During January-March 2009 employment in certain Indian manufacturing and service sectors, which laid off about half a million employees last year, has gone up by 0.6 percent, indicating a revival of the economy.
◆今年1-3月的雇佣人数增加0.6%:劳工部
【新德里】去年解雇大约50万人的一些制造业与服务业部门在2009年1-3月之间增加雇佣0.6%,显示国内经济复苏征兆。
2009-05-22 ArtNo.42256(87/244)
◆インフレ率0.61%に加速
【ニューデリー】今年5月9日までのインフレ率は0.61%と、前週の0.48%に比べ僅かに加速した。これは主に穀類、輸入食油、砂糖、香辛料、果実、野菜が値上がりしたため。(...続きを読む)
◆Inflation rises to 0.61 per cent
【New Delhi】Inflation rose to 0.61 per cent for the week ended May 9, above the previous week's annual rise of 0.48 percent, on account of higher prices of cereals, imported edible oil, sugar, spices and fruit and vegetables.
◆通货膨胀率上升到 0.61%
【新德里】通货膨胀率在5月9日为止的一个星期上升到 0.61%,比前一个星期的0.48%稍微加速。主要因为谷物,进口的食油,砂糖,香料,果实和蔬菜的价格都上升。
2009-05-26 ArtNo.42257(88/244)
◆閣僚人選未定のまま第二次UPA政権船出
【ニューデリー】Manmohan Singh首相は22日、他の19人の閣僚と共に就任宣誓を行い、2期目統一進歩連合(UPA:United Progressive Alliance)政権が発足した。しかし大部分の閣僚の人選は未定で、今日(5/26)にも最初の補充が行われる見通しだ。(...続きを読む)
◆The 2nd UPA Govt sets sail, albeit the ministers yet on board
【New Delhi】Manmohan Singh took his oath of office and secrecy on May 22 as Prime Minister to head the second United Progressive Alliance (UPA) government. His 19-member team in the first instalment of the government formation was also sworn in. The first expansion of the Council of Ministers is expected to take place today(May 26).
◆第二次联合进步联盟政府成立,尽管部长人选未定
【新德里】曼莫汉·辛格总理5月22日跟他的19个内阁部长一起宣誓就职,从而第二次联合进步联盟政府正式成立,尽管其它内阁部长的人选还没有完成。被预料政府今天(5月26日)发表第二批部长的人选。
2009-05-26 ArtNo.42258(89/244)
◆総選挙成績:DMK最高、LJP/BSP最低
【ニューデリー】不可触民ダリットのリーダーRam Vilas Paswan前鉄鋼肥料化学相に率いられる国民の力党(LJP:Lok Janashakti Party)は、今回の国会下院総選挙で1人の当選者も出すことができず、最悪のパフォーマンスを示した。(...続きを読む)
◆DMK best, LJP, BSP worst in LS polls
【New Delhi】The Lok Janshakti Party(LJP), headed by Dalit leader Ram Vilas Paswan, who also had headed Steel, Fertilisers and Chemicals ministries, was the worst performer of all; it drew a blank.
◆德拉维达进步同盟最好,民力党与大众社会党最坏:大选成绩
【新德里】不可碰的阶层达利特(贱民)的巨人,也就是前化工化肥钢铁部长拉姆•维拉斯•巴世旺领导的民力党在这次大选记录了最恶劣的成绩,即没有一个候选人当选。
2009-05-26 ArtNo.42259(90/244)
◆第二次UPA政権、全国農業政策に注力
【ニューデリー】Manmohan Singh首相に率いられる第二次統一進歩連合(UPA:United Progressive Alliance)政府は、総合的な全国農業政策(comprehensive national rural policy)を打ち出し、農村の経済成長率を都市のそれと同じレベルに引き上げることを最優先課題にするものと見られる。(...続きを読む)
◆New govt to come out with a national rural policy
【New Delhi】In a first, the second United Progressive Alliance (UPA) government headed by the Prime Minister Manmohan Singh will shore up the rural economy with a comprehensive national rural policy and take its growth rate closer to the urban areas'.
◆第二次联合进步联盟政府优先推行全国农业政策
【新德里】曼莫汉・辛格总理领导的第二次联合进步联盟政府的第一个优先课题是提出综合性全国农业政策而把农村的经济成长率提高到跟城市一样的水准。
2009-05-26 ArtNo.42261(91/244)
◆農村開発銀行、80ヶ村をソーラ・ビレッジに転換
【マンガロール】カルナタカ州Dharwad県を拠点にするカルナタカ農村開発銀行(KVGB:Karnataka Vikas Grameen Bank)は、これまでにソーラ照明工事1万2000件以上の融資を引き受けて来たが、今や州内の80ヶ村をソーラ・ビレッジに転換することを目指している。(...続きを読む)
◆Grameen Bank to create 80 solar villages
【Mangalore】The Karnataka Vikas Grameen Bank (KVGB) is planning to make 80 villages into solar villages. The Dharwad-headquartered KVGB has already financed over 12,000 solar light units under its area of operation.
◆格拉敏银行要创造80个太阳能村庄
【曼加罗尔】卡纳塔克·维卡斯·格拉敏银行计划把80个村庄转成为太阳能村庄。总部设在卡纳塔克州达尔瓦德县的该银行到现在为止已经融资1万2000以上的太阳能灯装置工程。
2009-05-26 ArtNo.42262(92/244)
◆ムンバイ都市開発局、国内最高層ビルの国際入札募集
【ムンバイ】ムンバイ市街地開発局(MMRDA:Mumbai Metropolitan Region Development Authority)はマハラシュトラ州Mumbai市内の金融街Wadalaに、国内最高層、世界的にも第3位の101階建てビルを建設する。このための国際入札を募集、内外の請負業者に入札資格審査書類の提出を求めた。(...続きを読む)
◆MMRDA float a tender for tallest building in India
【Mumbai】The Mumbai Metropolitan Region Development Authority (MMRDA) on May 20 invited pre-qualification bids for constructing of a building with 101 floors at Wadala in Mumbai. Once completed, it will be the tallest in India and the third tallest in the world.
◆孟买都市区域发展局邀请国内最高大厦的国际投标
【孟买】孟买都市区域发展局为了在孟买市内金融区Wadala兴建101层办公大厦,5月20日邀请国内外的承包商提交投标资格审查书。这间大厦建成后将成为印度国内最高,也在世界第三位高的办公楼。
2009-05-26 ArtNo.42268(93/244)
◆ウィーンのシーク寺院襲撃事件余波で外出禁止令
【ジャランダール】ウィーンのシーク寺院襲撃事件に抗議するダリット・シーク教徒が日曜夜に騒乱を起こして後、パンジャブ州の町々では月曜午前になっても緊張状態が持続、Jalandhar県の古都ジャランダールやその周辺には軍が出動し、無期限の外出禁止令が敷かれた。(...続きを読む)
◆Indefinite curfew after violence in Jalandhar
【Jalandhar】Towns in Punjab remained tense on Monday morning after a night of violence on Sunday by protestors belonging to a Dalit Sikh sect protesting a clash in a gurudwara in Austria's capital Vienna. Army was on Monday deployed in Jalandhar and some of its neighbouring areas and indefinite curfew clamped.
◆维也纳锡克庙被攻击事件的余波,旁遮普州无限期宵禁
【贾郎达尔】达利特锡克派抗议奥地利首都维也纳的锡克庙被攻击事件而星期天晚上闹暴力事件之后,旁遮普州的不少市镇的气氛星期一上午继续紧张,所以星期一在贾郎达尔和周围地区出动军队,执行无限期宵禁。
2009-05-29 ArtNo.42269(94/244)
◆新正副閣僚59人が就任宣誓
【ニューデリー】国民会議派(INC:Indian National Congress )率いる統一進歩連合(UPA:United Progressive Alliance)は国会下院選挙に勝利して後11日を経て、ようやく全閣僚の任命を終え新内閣の組織にこぎ着けた。Pratibha Patil大統領は28日大統領官邸Rashtrapati Bhavanアショカ・ホールにおいて59人の正副閣僚の就任宣誓式を主宰した。(...続きを読む)
◆Union Cabinet expanded, 59 ministers take oath
【New Delhi】Eleven days after it convincingly emerged victorious at the hustings, the Congress-led United Progressive Alliance (UPA) finally has a council of full member of the minister in place. President Pratibha Patil on May 28 administered the oath of office and secrecy to additional 14 Cabinet ministers, 7 ministers of state (MoS) with independent charge, and 38 MoS at the historic Ashoka Hall in the Rashtrapati Bhavan, the presidential palace.
◆内阁阵容扩张,再多59个部长宣誓就职
【新德里】印度国民大会党为首的联合进步联盟在国会下院大选里取胜之后11天终于获得齐全的内阁。普拉蒂巴·帕蒂尔总统5月28日在总统府总统府Rashtrapati Bhavan阿苏迦大厅主持14个部长,7个政务部长,38个不管部政务部长的宣誓就职典礼。
2009-05-29 ArtNo.42270(95/244)
◆2011年までに全国民に多目的IDカード発行
【ニューデリー】インド政府はテロリスト対策も兼ね2011年末までに全国民に多目的身分証明カード(MNIC:Multipurpose National Identity Cards)を発行する計画だ。(...続きを読む)
◆Multipurpose ID Cards to be issued to all citizens by 2011
【New Delhi】The Indian government has initiated to go on a war footing with terrorists, issuing the Multipurpose National Identity Cards (MNIC) to all citizens by 2011.
◆政府到2011年底前向全民发行多用途身份证
【新德里】印度政府为了防止恐怖分子混入民众,计划到2011年底前向全国人民发行多用途身份证。
2009-05-29 ArtNo.42274(96/244)
◆産業大動脈計画、膠着
【ニューデリー】デリー・ムンバイ産業大動脈(DMIC:Delhi Mumbai Industrial Corridor)計画は、日本が厳しい融資条件を提起したことから、膠着状態に陥っている。(...続きを読む)
◆Delhi-Mumbai Industrial Corridor project comes to a dead-end
【New Delhi】Delhi-Mumbai Industrial Corridor project appears to be heading for a dead-end, with Japan setting tough conditions to finance the project.
◆德里-孟买产业大动脉发长计划碰壁
【新德里】德里-孟买产业大动脉发长计划似乎碰上了大钉子。因为日本提出很严厉的融资条件。
2009-06-02 ArtNo.42281(97/244)
◆首相、内閣大幅改造
【ニューデリー】第二次統一進歩連合(UPA)政権が目指す変革を暗示するかのように、Manmohan Singh首相は5月28日、大部分の閣僚に新ポジションを配分、大幅な改造を加えた新内閣の陣容を明らかにした。(...続きを読む)
◆PM opts major cabinet reshuffle
【New Delhi】In what seemed to signal the change that he wanted to bring about in his second innings, Prime Minister Manmohan Singh on May 28 opted for a major reshuffle, handing out new slots to a majority of his Cabinet colleagues.
◆总理选择大幅度的内阁改组
【新德里】好像他在第二次执政期要带来重大改变的信号,曼莫汉・辛格总理5月28日选择大幅度的内阁改组,大部分的内阁部长委任新职位。
2009-06-02 ArtNo.42282(98/244)
◆燃料の価格統制解除検討:石油相
【ニューデリー】インド政府は6週間以内にガソリンとディーゼル油に対する価格統制を解除する問題を検討する。石油天然ガス相に再任されたMurli Deora大臣は、5月29日の就任式後記者会見し、「州営企業により販売される天然ガスの価格を引き上げる問題も閣議にかけられる」と語った。(...続きを読む)
◆Govt may free fuel prices soon
【New Delhi】The Government will consider deregulating petrol and diesel prices in six weeks. After taking charge of the Petroleum Ministry for the second time on May 29, Petroleum Minister Murli Deora said, "Increasing rates of natural gas sold by state firms will also be put up to the Cabinet for a decision."
◆政府将会解除对燃料价格的管制
【新德里】印度政府今后6个星期内考虑解除对汽油与柴油的管制。穆利·迪欧拉先生5月29日重新就任石油天然气部长之后向记者说,内阁会议把提高州营公司销售的天然气价格问题也讨论。
2009-06-02 ArtNo.42283(99/244)
◆3G入札と携帯通信料引き下げが最優先課題:通信相
【ニューデリー】このほど第二次統一進歩連合(UPA)政府の通信相に再任されたA Raja氏は、「携帯通信料の引き下げの他、第三世代移動体通信周波数域の入札、そして情報技術(IT)の導入を通じた政府機関のペーパレス化が、通信相として手がける最優先課題」と語った。(...続きを読む)
◆3G auction, lowering mobile tariffs top priorities: Raja
【New Delhi】Besides, lowering the call tariffs, auction of spectrum for 3G services and introduction of IT at the lowest level in government to make possible paperless functioning are also on top of agenda for Telecom Minister A Raja, who has retained the portfolio he held in the previous UPA government.
◆拍卖3G频段与减低电话费是最优先课题:电信部长
【新德里】这次重新就任的A Raja电信部长说「除了减低电话费之外,拍卖第三代移动通信服务频段与采用信息科技而实现政府机构的无纸化时代都是我的最优先课题。」
2009-06-02 ArtNo.42287(100/244)
◆ホンダ、スーパーバイク梃子にブランド・プレゼンス拡張
【ムンバイ】Honda Motorcycle & Scooter India Ltd(HMSI)は首都ニューデリーに続き、このほど商都ムンバイにもスーパーバイクの専門ショールーム『Wing World』第二店舗をオープン、全国的なブランド・プレゼンスの構築に拍車をかけている。(...続きを読む)
◆Honda bet on super bikes to strengthen its brand image
【Mumbai】Honda Motorcycle & Scooter India (HMSI) which had made its presence felt in India's super bike market after opening its exclusive super bike showroom, 'Wing World' in New Delhi, opened the second showroom in Mumbai and stepped up its marketing drive in super bikes to strengthen its brand presence in the country.
◆本田促销超级劲车而企图加强品牌实力
【孟买】本田摩托车和踏板车印度私人有限公司在新德里开超级劲车专营展览店『Wing World』的第一店而进入超级劲车市场之后,最近在孟买也开Wing World第二店而加速促销超级劲车运动,从而企图加强全国性品牌实力。
社会国民生活 Social and National Life in 2009
◄◄◄ back244件の関連記事が見つかりました( 2/5 pageを表示 [ 51~100 ] )next ►►►
右ペイン・広告スペース
[Your Comments / Unsubscribe]/[您的意见/退订]/[ご意見/配信停止]
Please do not directly reply to the e-mail address which is used for delivering the newsletter.
请别用递送新闻的邮件地址而直接回信。
メールをお届けした送信専用アドレスには返信しないで下さい。
SEAnews 掲載記事の無断転載を禁じます。すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。
Copyright 2003 SEAnews® All rights reserved. No reproduction or republication without written permission.