左予備スペース
SEAnews SEA Research, BLK 758 Yishun Street 72 #09-444 Singapore 760758
India Front Line Report
右予備スペース
Site Search
Delivered from Singapore
SEAnews Issue:monthly
tel:65-87221054
公益サービス Public Utility in 2007
◄◄◄ back201件の関連記事が見つかりました( 3/5 pageを表示 [ 101~150 ] )next ►►►
元のページへ戻る ►2007-08-01 ArtNo.39818(101/201)
◆CESC、電力/小売/不動産事業にUS$47億投資
【コルカタ】RPGグループのCESC Ltd(旧社名Calcutta Electricity Supply Company)は2012年までに電力/小売/不動産事業に1万9400クロー(US$47.32億)を投資するとともに、様々な方法を通じ拡張資金を調達する。(...続きを読む)
◆CESC to invest Rs 19,400cr for expansion
【Kolkata】RPG group company CESC Ltd (formerly known as Calcutta Electricity Supply Company) plans to invest a massive Rs 19,400 crore in power, retail and real estate sectors, and will explore various avenues for raising funds for expansion.
◆加尔各答供电公司计划投资1940亿卢比扩张事业
【加尔各答】RPG集团属下的加尔各答供电公司计划在电力,零售,房地产领域投资1940亿卢比,同时准备通过各种方式筹募扩张资金。
2007-08-03 ArtNo.39828(102/201)
◆Reliance Power、Sasan超メガ発電契約獲得
【ニューデリー】特別閣僚グループ(eGoM:Empowered Group of Ministers)は7月30日、マドヤプラデシュ州Sasanの4000MW(メガワット)ウルトラメガ発電プロジェクト(UMPP:Ultra Mega Power Project)の請負業者にReliance Energy Ltd(REL)子会社、Reliance Power Ltd(RPL) を指名する方針を決めた。(...続きを読む)
◆Reliance Power wins Sasan project
【New Delhi】An empowered Group of Ministers (eGoM) on July 30 awarded the 4,000 MW Sasan Ultra Mega Power Project (UMPP) to Reliance Power Ltd (RPL), a subsidiary of Reliance Energy Ltd (REL).
◆瑞莱恩斯电力公司获得Sasan超级大型发电计划承包合约
【新德里】特权部长团在7月30日批准了把中央邦州 Sasan的4000mw超级大型发电计划承包合约给瑞莱恩斯能源的子公司瑞莱恩斯电力公司。
2007-08-03 ArtNo.39831(103/201)
◆首相、AP州US$97億プロジェクト精査
【ハイデラバード】Manmohan Singh首相は、7月31日P Chidambaram蔵相とともに、アンドラプラデシュ州における10件、総額4万クロー(US$97.56億)の投資計画を精査した。(...続きを読む)
◆PM reviews Rs 40,000 cr projects in Andhra
【Hyderabad】Prime Minister Manmohan Singh and Finance Minister P Chidambaram on July 31 reviewed the status of 10 investment proposals, worth about Rs 40,000 crore pertaining to Andhra Pradesh state.
◆总理详查总额4000亿卢比安德拉邦投资计划
【海德拉巴】曼莫汉・辛格总理7月31日,跟奇丹巴拉姆财政部长一起详查在安德拉邦州的10项,总额4000亿卢比投资计划。
2007-08-06 ArtNo.39832(104/201)
◆印米民生用原子力協力協定条文、ポカランⅢに無言及
【ニューデリー】インドと米国間でこのほど合意された民生用原子力協力協定、いわゆる『123協定(123 Agreement:米国原子力法123条の規定に基づく協定)』の内容が米印両国で3日同時に公開されたが、同協定はインドが将来行う核実験に言及しておらず、また商業利用のための核燃料の安定供給を保証していない。(...続きを読む)
◆India-US civilian nuclear agreement silent on Pokharan-III
【New Delhi】The text of India-US nuclear agreement, so-called the 123 Agreement between India and the US, was simultaneously released by the two countries on August 3 without any mention of further testing and a promise of uninterrupted fuel supplies for nuclear commerce.
◆印美民用核能合作协议没有提到『博克兰-Ⅲ』
【新德里】印美两国8月3日同时公布了印美双边民用核能合作协议的执行协议、即『123协议』的文本。不过这个本文没有涉及印度进行核试验的内容,也没有保证印度的民用核反应堆得到不间断的燃料供应。
2007-08-06 ArtNo.39833(105/201)
◆米印原子力協力は軍拡競争の起爆剤:パキスタン警鐘
【ニューデリー】パキスタンの国家戦略指揮本部(NCA:National Command Authority、ムシャラフ大統領が議長を務め、核兵器政策と製造に責任を持つ)は、「米印民生用原子力協力協定(US-India civil nuclear energy deal)は、軍拡競争の引き金になり、南アジアの安定に影響を及ぼす」との声明を発表した。(...続きを読む)
◆Pak warns India-US nuclear deal could trigger arms race
【New Delhi】Pakistan's National Command Authority (NCA), which is presided by President Gen Pervez Musharraf and is responsible for policy formulation and exercises employment and development control over all strategic nuclear forces and strategic organisations, has warned that the US-India civil nuclear energy deal, may ignite an arms race and have implications on strategic stability in South Asia.
◆巴基斯坦警告:印美核能合作协议是军火扩张竞争的导线
【新德里】巴基斯坦的国家指挥部(由穆沙拉夫总统担任主席的核武器控制和管理机构)发表声明说,「印美核能合作协议会变成军火扩张竞争的导火线,也影响到南亚的战略性稳定。」
2007-08-06 ArtNo.39834(106/201)
◆T州Kudankulamに新たに核反応炉4基建設も
【チェンナイ】ロシアから新たに提供される核反応炉4基も、現在各1000MW(メガワット)の反応炉2基が建設中のタミールナド州Tirunelveli県Kudankulamに設けられる可能性が大きい。(...続きを読む)
◆Kudankulam may have four more nuclear reactors
【Chennai】Kudankulam in the district Tirunelveli of Tamil Nadu, where currently two reactors of 1,000 MW each are being put up, could well be the location for the next four nuclear reactors from Russia.
◆另外4座核反应炉也会在库丹库拉姆兴建
【金奈】泰米尔纳德州蒂鲁内尔维利县库丹库拉姆是正在兴建两间各1000MW核电站的所建地。另外4座从俄罗斯进口的核反应炉也很可能在那里兴建。
2007-08-06 ArtNo.39835(107/201)
◆Nuclear Power Corpの合弁協議加速
【コルカタ】インドと米国間の民生用原子力協力交渉が合意されたことから、Nuclear Power Corp of India Ltd(NPCIL)が、米国のGeneral Electric/Westinghouse、フランスのAreva、ロシアのRos-Atomと進める原子力発電合弁交渉も加速される見通しだ。(...続きを読む)
◆Nuclear Power Corp's JV negotiations will be put on fast-track
【Kolkata】Following the release of the draft text of the ultra-sensitive Indo-US civilian nuclear technology sharing deal on August 1, Nuclear Power Corp of India's JV negotiations with four of the world's top nuclear equipment suppliers, two US vendors, General Electric and Westinghouse, France's Areva and Russia's Ros-Atom, will be put on fast-track.
◆印度核电力公司跟国际核能设备供应商的联营协议进一步加速
【加尔各答】随着印美两国8月1日同时公布印美双边民用核能合作协议的文本文件,印度核电力公司跟4间国际核能设备供应商的联营协议被认为进一步加速。这些供应商是美国通用电气,西屋電器公司,法国阿海珐,俄罗斯Ros-Atom。
2007-08-08 ArtNo.39848(108/201)
◆パンジャブ州、合計5千MWの3発電所建設
【ニューデリー】パンジャブ州政府はAmritsar県/Goindwal県/Sangrur県に合計5000MW(メガワット)の発電所をBOT(build-operate-transfer)方式で設ける計画だ。(...続きを読む)
◆Punjab sets up three 5,000 Mw plants
【New Delhi】The Punjab state government has been decided to install three power plants of 5,000 Mw in Amritsar, Goindwal and Sangrur on a build-operate-transfer (BOT) basis.
◆旁遮普州兴建3间总共5000MW发电站
【新德里】旁遮普州政府决定通过BOT(建造-经营-移交)模式在阿姆利则县,高茵得乌尔县和桑鲁尔县兴建3间,总共5000MW发电站。
2007-08-13 ArtNo.39856(109/201)
◆東芝、Mundra超メガ発電事業に大型タービン5基納入
【ムンバイ】東芝は、Tata Power Company Ltd(TPCL)がグジャラート州Mundraで進める4000MW(メガワット)のウルトラ・メガ発電プロジェクトに各800MWのスチーム・タービン発電機5基を納入するEPC(engineering/procurement/construction)契約を獲得した。(...続きを読む)
◆Toshiba bags ultra mega power EPC contract from Tata
【Mumbai】Toshiba of Japan has bagged the EPC (engineering, procurement, construction) contract for supply of five 800 MW steam turbine generators for the 4,000 MW ultra mega power project (UMPP) at Mundra in Gujarat form Tata Power Company Ltd(TPCL).
◆东芝从塔塔电力公司获得超级大型发电项目EPC承包合约
【孟买】东芝从塔塔电力公司获得在吉吉拉特州Mundra向4000MW超级大型发电项目供应5座各800MW锅炉的EPC(设计·采购·施工)承包合约。
2007-08-13 ArtNo.39857(110/201)
◆Tata、東芝と発電機、Arevaと核施設ソーシング交渉
【ムンバイ】Tata Power Company Ltd(TPCL)は東芝と近く発電用大型タービンの購買契約を結ぶ見通しで、またフランスのArevaと核発電装置のソーシング交渉を進めている。(...続きを読む)
◆Tata talks to Toshiba on turbines and to Areva on nuclear equip
【Mumbai】Tata Power Company Ltd, is set to sign a contract with Japan's Toshiba for the supply of large-sized turbines and is in talks with French nuclear group Areva about sourcing nuclear power equipment.
◆塔塔电力公司与东芝/阿海珐磋商购买涡轮和核电设施
【孟买】塔塔电力公司一方面将不久跟东芝签订购买大型涡轮合约,另一方面正在跟法国核能企业阿海珐磋商购买核电设施。
2007-08-15 ArtNo.39869(111/201)
◆工業生産指数9.8%アップ、成長鈍化持続
【ニューデリー】今年6月の工業生産指数(IIP)伸び率は9.8%と、昨年同月の9.7%を僅かに上回ったものの、過去3ヶ月連続して鈍化、また昨年10月以来初めて10%を割り込み、過去8ヶ月来最低の伸びにとどまった。(...続きを読む)
◆June industrial growth slowed to 9.8%
【New Delhi】Even as the industrial growth in June grew marginally to 9.8% against 9.7% during the same month last year, sequential data show that it has been decreasing at a steady rate for the past three months and the slowest annual pace in eight months.
◆6月工业生产指数成长率9.8%,成长率继续钝化
【新德里】今年6月的工业生产指数成长率9.8%。虽然这个成长率比去年同月的9.7%稍微高一些,可是过去3个月继续减速,从去年10月以来第一次不到10%,也是8个月来最低水准。
2007-08-15 ArtNo.39876(112/201)
◆LG子会社、ケーブル製造工場計画
【ニューデリー】ソウル拠点のLS Cables Ltd(LCL)はチャンディガル直轄区Rewari県Bawalに送電/通信用ケーブルの製造施設を設ける計画だ。(...続きを読む)
◆Huawei shelves the plan to set up a manufacturing plant
【New Delhi】Chinese telecom equipment provider Huawei has shelved its plans to invest $100 million in setting up a manufacturing plant in India owing to uncertainty over security related investment policy.
◆华为搁置1亿美元制造投资计划
【新德里】主要中国通讯技术企业华为技术有限公司把投资1亿美元在印度设制造厂的计划暂时搁置,因为印度政府有关联安全问题的外国投资政策不透明。
2007-08-15 ArtNo.39878(113/201)
◆水力発電専門ポータル『Hydropowernet』稼働
【ニューデリー】インド国内の水力発電事業の動態をモニターする専門ポータル『Hydropowernet』が10日、正式オープンした。(...続きを読む)
◆SPIC to resume operations soon
【Chennai】Southern Petrochemical Industries Corporation (SPIC), whose DAP (di-ammonium-phosphate) plant at Tuticorin has remained shut for want of working capital, is likely to resume operations soon, following a decision of banks to open fresh Letters of Credit, enabling SPIC to buy naphtha, the feedstock for DAP production.
◆南方石油化工公司可以恢复肥料厂的操作
【金奈】南方石油化工公司似乎将不久恢复磷酸二铵厂的操作。因为债权银行承认给它发行信用证,所以它现在可以进口石脑油,即磷酸二铵的原料。
2007-08-17 ArtNo.39881(114/201)
◆国営核発電会社、4原子力発電パーク設置提案
【ムンバイ】インドの原子力発電事業を統括するNuclear Power Corporation of India(NPCIL)は合計4万5000MW(メガワット)の核反応炉25基を装備した4つの『原子力発電パーク(nuclear power parks)』を公共民間協力(public-private partnership)方式を通じて全国に設けるよう提案した。(...続きを読む)
◆NPCIL recommends to set up 4 nuclear parks
【Mumbai】India's nuclear power manager, Nuclear Power Corporation of India, has recommended to set up four "nuclear power parks" that will house 25 reactors capable of producing 45,000 mw of energy, through a public-private partnership.
◆通过公私合作模式发展4个『核电力公园』
【孟买】印度核电力公司提议通过公私合作模式在全国发展4个『核电力公园』。这些公园将拥有总发电能力4万5000mw的一共25座核反应炉。
2007-08-17 ArtNo.39882(115/201)
◆バーバ原子力研究センター、近く改良型重水炉の運転開始
【ムンバイ】バーバ原子力研究センター(BARC:Bhabha Atomic Research Centre)は近くトリウム燃料を利用した改良型重水炉(AHWR:Advanced Heavy Water Reactor)の試運転を開始する。(...続きを読む)
◆BARC to commission advanced heavy water reactor
【Mumbai】The Bhabha Atomic Research Centre will soon commission an advanced heavy water reactor that will test crucial technology to be used in future thorium-based nuclear reactors.
◆巴巴原子研究中心不久开动改良型重水反应堆
【孟买】印度巴巴原子研究中心将不久开动改良型重水反应堆从而验证钍燃料反应堆的核心技术。
2007-08-17 ArtNo.39883(116/201)
◆原子力委員会、再生ウラン工場建設提案
【ブーバネスワル】原子力委員会(AEC:Atomic Energy Commission)はオリッサ州Paradipに肥料工場の廃棄物からウラニウムを再生する工場を設けるよう提案した。(...続きを読む)
◆AEC proposes to set up a plant to reclaim uranium at Paradip
【Bhubaneswar】The Atomic Energy Commission (AEC) has proposed to set a uranium plant, which will produce uranium utilising the waste products of fertiliser plants, at Paradip in Orissa.
◆原子能委员会提议兴建再生铀厂
【布巴内斯瓦尔】原子能委员会提议在奥里萨州伯拉迪布兴建工厂而从肥料厂废弃物再生铀。
2007-08-20 ArtNo.39894(117/201)
◆6月の中核インフラ産業成長率5.3%に鈍化
【ニューデリー】原油生産の減少やその他の部門の成長鈍化から6月の中核インフラ産業6業種の成長率は5.3%と、昨年同月の7.7%を下回った。(...続きを読む)
◆Core infrastructure growth slips to 5.3% in June
【New Delhi】The growth of six key infrastructure industries slowed to 5.3% in June compared with 7.7% a year ago due to decline in production of crude oil coupled with a slow down in output of other products.
◆骨干基础设施产业6月只成长5.3%
【新德里】因为原油产量下降,其他行业的成长也钝化,所以6个骨干基础设施产业今年6月仅成长5.3%,比去年同月的 7.7%显著地减速。
2007-08-20 ArtNo.39895(118/201)
◆政府、超メガ発電プロジェクトに拍車
【ニューデリー】マドヤプラデシュ州Sasanにおけるウルトラ・メガ発電プロジェクト(UMPP:ultra mega power project)の再入札が無事完了したことから、インド政府はこれまでに提案された9件のUMPPを第11五カ年計画期間に全て完成させることを目指している。(...続きを読む)
◆Fresh impetus for the ultra mega power project
【NEW DELHI】Following the successful completion of bidding for the controversial Sasan project, the central government is planning to complete all of the nine ultra mega power projects originally identified for the 11th Plan.
◆政府考虑9项超级大型发电计划都在第11次五年计划期间完成
【新德里】因为中央邦州Sasan的超级大型发电计划承包合约的招标工作成功里完成,中央政府正在考虑把当初提议的9项超级大型发电计划都在第11次五年计划期间完成。
2007-08-20 ArtNo.39896(119/201)
◆第11次五カ年計画期間に天然ウラン7万5000トン開発
【ニューデリー】原子力局(DAE:department of atomic energy)は第11次五カ年計画期間に7万5000トンの国産ウラニウムを採掘する計画だ。これはインドにおけるウラニウム確認埋蔵量の約70%に相当する。(...続きを読む)
◆Centre plans to mine 75,000 tonnes of uranium
【New Delhi】The Department of Atomic Energy (DAE) plans to mine around 75,000 tonnes of uranium resources during the Eleventh Plan, which is about 70 per cent of the total identified reserves of uranium in the country at present.
◆印度原子能局计划开采7万5000吨铀矿
【新德里】印度原子能局计划在第11次五年计划期间开采7万5000吨铀矿。这是印度国内已发现可采储量的大约70%。
2007-08-24 ArtNo.39910(120/201)
◆日本、IAEA/NSG交渉でインド支援示唆
【ニューデリー】日本政府高官は安倍晋三首相の訪印に先立って、インド政府の国際原子力機関(IAEA:International Atomic Energy Agency)及び原子力供給国グループ(NSG:Nuclear Suppliers Group)との交渉に対する支援を示唆するとともに、インドが関係交渉に関わる情報を提供するよう希望した。(...続きを読む)
◆Japan hints to help India at IAEA & NSG talks
【New Delhi】Ahead of Prime Minister Shinzo Abe's visit to India, Japan has indicated to contribute positively to New Delhi's negotiations with the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Nuclear Suppliers Group (NSG) on the Indo-US nuclear deal and hoped this country would be forthcoming in providing relevant information to conduct the discussions.
◆日本暗示帮助印度跟国际原子能机构与核供应国集团协商
【新德里】安倍晋三首相到印度访问之前,日本暗示当印度跟国际原子能机构与核供应国集团协商的时侯扮演积极地角色而帮助印度。日本也希望印度提供有关协商的必要资料。
2007-08-24 ArtNo.39915(121/201)
◆東北地区に水力発電ブーム到来?
【ニューデリー】インド東北部のアルナチャルプラデシュ州には向こう7~8年間に2万5000MW(メガワット)の水力発電施設を設けることが可能で、内65%が民間の手で建設される見通しだ。(...続きを読む)
◆North-Eastern states set for mega power drive
【NEW DELHI】Located in India's North-East, Arunachal Pradesh may produce 25,000 MW of hydel power, of which around 65% may come from the private sector alone, in the next seven to eight years.
◆东北区将会出现发电投资热
【新德里】位于印度东北区的阿鲁纳恰尔州今后7,8年内拥有2万5000MW水力发电能力的潜能,而且这个潜能的65%会被民间企业实现。
2007-08-24 ArtNo.39916(122/201)
◆中国製発電施設の信頼性に疑問
【ニューデリー】電力部門に納入された中国製設備の品質点検が進められており、中国からの投資が再度当局の精査の対象にされている。(...続きを読む)
◆Chinese investment faces further scrutiny again
【New Delhi】Chinese investment into India has come under further scrutiny, given the government initiating an investigation into the quality of equipment being supplied to the power sector.
◆中国来源的投资再次面对审查
【新德里】从中国来的投资再一次被细查。印度政府开始调查中国制发电设备和机器的品质和性能。
2007-08-27 ArtNo.39919(123/201)
◆AP州ウラン鉱山の開発を閣議承認
【ニューデリー】インド政府は23日、1106.29クロー(US$2.74億)を投じてアンドラプラデシュ州Cuddapah県Tummalapalleのウラニウム鉱山を開発し、ウラニウム処理施設を設ける計画を承認した。(...続きを読む)
◆Cabinet nod to uranium mine, processing plant in AP
【New Delhi】The government on August 23 approved setting up a uranium mine and processing plant at Tummalapalle in Cuddapah district, Andhra Pradesh at a total cost Rs 1, 106.29 crore.
◆内阁批准在安德拉邦开发铀矿,建处理设施
【新德里】印度政府8月23日在经济问题内阁会议上批准投资110亿6290万卢比在安德拉邦州古德伯县Tummalapalle开发铀矿山,也建设铀矿处理设施。
2007-08-27 ArtNo.39920(124/201)
◆日立、インド原子力事業への投資も検討
【ニューデリー】日立製作所の古川一夫執行役社長は22日、日立はインドの原子力事業部門に投資する用意があると語った。(...続きを読む)
◆Hitachi may invest in India nuclear sector
【New Delhi】Hitachi Ltd president and CEO Kazuo Furukawa on August 22 indicated that it was willing to consider investing in India's nuclear energy sector.
◆日立制作所会考虑投资印度核能领域
【新德里】日立制作所总裁兼首席执行官古川一夫8月22日表示说,他的公司会考虑在印度核能领域投资。
2007-08-27 ArtNo.39921(125/201)
◆公共電力会社の資金自己調達目標を4倍に引き上げ
【ニューデリー】計画委員会(Planning Commission)は、公共電力企業が第11次五カ年計画期間に調達する予算外資金(IEBR:Internal and Extra Budgetary Resource)の額を第10次五カ年計画の7万3630クロー(US$182.43億)からほぼ4倍の27万8800クロー(US$690.78億)に引き上げるよう提案した。(...続きを読む)
◆Plan panel for 4-fold increase in power PSUs' IEBR target
【NEW DELHI】The Planning Commission is proposing to raise the Internal and Extra Budgetary Resource (IEBR) target for power PSUs by almost four times to Rs 2,78,800 crore in the 11th Five-Year Plan (2007-12) from Rs 73,630 crore in the 10th Plan.
◆公共电力公司在第11次五年计划期间筹募目标提高到4倍
【新德里】计划委员会把公共电力公司在第11次五年计划期间筹募目标从第10次五年计划期间的7363亿卢比提高到几乎4倍的2兆7880亿卢比。
2007-08-27 ArtNo.39922(126/201)
◆政府、超メガ発電事業を加速
【ニューデリー】インド政府は、Sasanプロジェクトの発注の遅れで失った時間を取り戻す狙いから9件のウルトラ・メガ発電(UMP)プロジェクトの請負業者全てに、第11次五カ年計画が完了する2012年までに、少なくとも1ユニット(約660MW)の稼働を義務づけることを検討している。(...続きを読む)
◆Govt sets to speed up ultra mega power plans
【New Delhi】The government is considering that it will be mandatory for companies executing all nine ultra mega power projects (UMPP) to commission a minimum one unit (about 660 mw) in the 11th Plan (2007-12) to catch up with the lost time on account of delays in awarding the controversial Sasan project.
◆政府考虑加速超级大型发电计划
【新德里】印度政府为了弥补因为Sasan超级大型发电计划承包合约手续迟延而失去的时间,正在考虑要求所有的9件超级大型发电项目的承包商必须在第11次五年计划期间里,换句话说到2012年底前完成至少一基发电机而开始操作。
2007-08-29 ArtNo.39934(127/201)
◆Solar Semiconductor、独企業Q-Cellsとタイアップ
【ハイデラバード】アンドラプラデシュ州Hyderabadと米国カリフォルニア州Sunnyvaleを拠点にするSolar Semiconductorは、ドイツの太陽電池製造会社Q-Cells AGから向こう数年間に単結晶/多結晶電池(mono and multi-crystalline cell)1億5600万ユニットを購入する総額1億7000万米ドルの契約を結んだ。(...続きを読む)
◆Solar Semiconductor in pact with Q-Cells
【Hyderabad】Solar Semiconductor, an international company with offices in Sunnyvale, US and Hyderabad, has signed a multi-year agreement, which involves the supply of approximately $170 million of 156 mm mono and multi-crystalline cells, with Q-Cells AG of Germany, a producer of solar cells.
◆太阳能半导体公司与德国Q-Cells签订供应合约
【海德拉巴】办公室设在安德拉邦海德拉巴和美国加州桑尼维尔的太阳能半导体公司与德国太阳能电池厂商Q-Cells AG公司签订多年性合约。在这个合约下,后者供应前者总额1亿7000万美元,总数1亿5600万单位的单晶硅和多晶硅电池。
2007-08-29 ArtNo.39937(128/201)
◆印米原子力協定の否定は外国直接投資を阻害:タタ会長
【ニューデリー】Tata SonsのRatan Tata会長は「『インド・米国原子力協定(Indo-US nuclear deal)』はインドがその長い歴史の中で経験した様々な事柄の中で最良のもの」と語った。(...続きを読む)
◆Nixing nuke deal could hurt FDI inflows: Tata
【New Delhi】The Tata Sons Chairman, Mr Ratan Tata, has said that the nuke deal was in many ways the best possible thing that had happened to India in a long time.
◆否认印美核协议会阻碍外国直接投资:拉坦·塔塔
【新德里】塔塔子孙公司董事主席拉坦·塔塔说,「印美核协议是印度的长远历史上可以看到的许多事情里最好的一个」。
2007-08-29 ArtNo.39938(129/201)
◆左派政党、印米原子力協定巡り対応協議
【ニューデリー】インド共産党マルクス主義派(CPI-M)のPrakash Karat総書記は先週土曜(8/25)、インド共産党(CPI)のAB Bardhan総書記及びD Raja全国書記と会談、「統一進歩連合(UPA:United Progressive Alliance)政府は『インド・米国原子力協定(Indo-US nuclear deal)』を発効させるべきではない」とのCPI-M政治局の決定を同党中央委員会が承認したことを伝え、左派政党としての対応を協議した。(...続きを読む)
◆Left bosses discuss UPA response on N-deal
【New Delhi】CPI(M) general secretary Prakash Karat met his CPI counterpart AB Bardhan and CPI national secretary D Raja and briefed them about his party central committee's endorsement of the politburo decision that the government should not operationalise the Indo-US nuclear deal and continued deliberations on the stand-off with the government over the issue.
◆左派政党领袖讨论对印美核协议的相应对策
【新德里】印度共产党马克思主义派 Prakash Karat总秘书8月25日见面全印共产党AB Bardhan总秘书和D Raja全国秘书而靠诉他们印共(马)中央委员会批准该党政治局的决定以下决定。就是『印度联合进步同盟政府不可以使印美核协议发效』。他们也讨论左派联盟的相应对策。
2007-08-29 ArtNo.39939(130/201)
◆印米原子力協定は米国の慈悲にすがるもの:BJP
【ジャムシェドプル】インド人民党(BJP:Bharatiya Janata Party)の指導者で全国民主連盟(NDA:National Democratic Alliance)政権時代に蔵相と外相を歴任したYashwant Sinha氏は25日、「『インド・米国原子力協定(Indo-US nuclear deal)』の目的は、インドの核防衛計画を阻止することにある」との見解を明らかにした。(...続きを読む)
◆India to be at the mercy of the US:BJP
【Jamshedpur】The Indo-US nuclear deal is primarily aimed at stopping India from going ahead with its nuclear weapons programme, says former finance minister Yashwant Sinha, who was also the country's external affairs minister for National Democratic Alliance government.
◆印度是否依赖美国的慈悲:印度人民党
【詹谢普尔】全国民主联政权时代历任国财政部长和外交部长的印度人民党领袖亚施旺特·辛哈先生8月25日说,「印美核协议的目的是阻止印度的核武器计划」。
2007-08-31 ArtNo.39944(131/201)
◆AP/ジャールカンド両州の超メガ発電入札近く募集
【ムンバイ】インド政府はアンドラプラデシュ州Krishnapatnamとジャールカンド州Tilaiyaにおけるウルトラ・メガ発電プロジェクト(UMPP:ultra mega power project)の請負入札を近く募集する。(...続きを読む)
◆Govt to open bids soon for 2 ultra mega power projects
【Mumbai】The Union Government will open bids for the proposed ultra mega power projects at Krishnapatnam in Andhra Pradesh and Tilaiya in Jharkhand soon.
◆政府将不久招两项超级大型发电项目的投标
【孟买】联邦政府将不久招两项超级大型发电项目的投标。这些发电厂兴建在安德拉邦州克里讲议纳帕特南和贾坎德州Tilaiya。
2007-08-31 ArtNo.39945(132/201)
◆Essar、Jamnagarに1200MW発電所建設
【ムンバイ】Essar Power Holdings Limited(EPHL)傘下のEssar Power Gujarat Limited (EPGL)は4800クロー(US$11.89億)を投じてグジャラート州Jamnagarに1200MW(メガワット)の発電所を建設する計画だ。(...続きを読む)
◆Essar setting up 1200 mw power plant in Jamnagar
【Mumbai】Essar Power Gujarat Limited, a subsidiary of Essar Power Holdings Limited, will invest Rs 4,800 crore to set up a 1,200-mw power plant in Jamnagar, Gujarat.
◆埃萨电力在贾姆纳格尔兴建1200MW发电站
【孟买】埃萨电力控股有限公司旗下的埃萨电力古吉拉特有限公司计划投资480亿卢比在古吉拉特州贾姆纳格尔兴建1200MW发电站。
2007-09-03 ArtNo.39961(133/201)
◆原子力発電は不採算:インド医師会議
【コルカタ】1MW(メガワット)当たりのコストが化石燃料のほぼ2倍、ガスの3倍にのぼる原子力発電はインドでは、経済的採算性が認められない。(...続きを読む)
◆Nuclear power not economically viable: IDPD
【Kolkata】For this reason Nuclear power may not be economically viable for India; the generation cost of one mega watt (mw) of Nuclear power is almost double to the cost at a fossil fuel plant and triple at a gas-based one.
◆核能发电在印度经济上不合算:印度医师和平和发展组织
【加尔各答】核能发电在印度经济上不合算。因为核能发电每1MW的成本比化石燃料的几乎两倍,也比天然气的三倍。
2007-09-03 ArtNo.39962(134/201)
◆Patni Projects、州際電力取引ライセンス取得
【ムンバイ】中央電力監督委員会(CERC:Central Electricity Regulatory Commission)は、2007年電力法(Electricity Act 2007)の下、Patni Projects Pvt Ltd(PPPL)に州際電力取引ライセンスを発行した。(...続きを読む)
◆CERC allows Patni to carry inter-state power trading
【Mumbai】Patni Projects Pvt has been granted the licence for inter-state trading of electricity by the Central Electricity Regulatory Commission (CERC) under the Electricity Act 2007.
◆Patni Projects获得电力经销准证
【孟买】中央电力管委会按照2007年电力法的规定给Patni Projects私人有限公司已经发行电力经销准证。
2007-09-07 ArtNo.39971(135/201)
◆Power Grid、US$136億投じ送電能力拡張
【ニューデリー】国営送配電会社Power Grid Corporation of India Ltd(PGCIL)は向こう5年間に5万5000クロー(US$136.27億)を投じて、送電能力を現在の1万4000MW(メガワット)から2012年までに3万7000MWに拡張する計画だ。(...続きを読む)
◆PowerGrid invests Rs 55,000 cr to expand the transfer capacity
【NEW DELHI】Central transmission utility Power Grid Corporation of India Ltd(PGCIL) plans to invest Rs 55,000 crore in the next five years to expand the national grid's electricity transfer capacity from current around 14,000 MW to 37,000 MW by 2012.
◆国家电网公司计划投资5500亿卢比扩张送电能力
【新德里】印度国家电网公司计划今后5年投资5500亿卢比把送电能力到2012年之前从现在的1万4000MW扩张到3万7000MW。
2007-09-10 ArtNo.39987(136/201)
◆Solar Semiconductor、PVモジュール納入契約獲得
【ハイデラバード】アンドラプラデシュ州Hyderabadと米国カリフォルニア州Sunnyvaleを拠点にするSolar Semiconductor Inc(SSI)は、欧州企業に太陽光電池(PV:photovoltaic)モジュールを納入する1000万ユーロ(US$1363万)の契約を獲得した。(...続きを読む)
◆Solar Semiconductor bags Rs 55-cr order
【Hyderabad】Solar Semiconductor, of which offices are in Sunnyvale, US and Hyderabad, has bagged an order worth €10 million from a European company for supply of high-quality solar photovoltaic (PV) modules.
◆太阳能半导体公司获得1000万欧元供应合约
【海德拉巴】总部位于安德拉邦海德拉巴和美国加州桑尼维尔的太阳能半导体公司从欧洲企业获得1000万欧元的供应薄膜太阳能晶圆组件合约。
2007-09-10 ArtNo.39988(137/201)
◆TN州、超メガ発電プロジェクト2件獲得も
【チェンナイ】タミールナド州は総額3万2000クロー(US$79.29億)、合計8000MW(メガワット)のウルトラ・メガ発電(UMP)プロジェクト2件の建設地になるものと見られる。(...続きを読む)
◆Tamil Nadu may get two ultra power projects
【Chennai】Tamil Nadu seems to get two ultra mega power projects with a combined capacity of 8,000 MW power and costing Rs 32,000 crore.
◆泰米尔纳德州可能获得两个超级大型发电项目
【金奈】泰米尔纳德州可能获得两个超级大型发电项目,总投资额3200亿卢比,总发电能力 8000MW。
2007-09-12 ArtNo.39997(138/201)
◆Essar、中国からUS$50億の資本財輸入
【北京】インドのインフラ産業メジャー、Essarグループは、鉄鋼/電力/通信/海運/建設領域のプロジェクト需要に応じるため、向こう3年間に50億米ドルの資本財を中国から輸入する。(...続きを読む)
◆Essar to buy $5 bn capital goods from China
【Beijing】India's infrastructure group Essar is set to procure capital goods worth $5 billion from China in the next three years to execute projects in steel, power, telecom, shipping and construction.
◆埃萨集团计划在中国购买50亿美元的资本财货
【北京】印度主要的基层设施工业公司埃萨集团计划为了实行钢铁/电力/通信/海运/建筑领域的投资项目,今后3年在中国购买50亿美元的资本财货。
2007-09-12 ArtNo.39998(139/201)
◆国営発電/重機会社NTPC/BHEL、電力EPC市場を共同開拓
【ニューデリー】国内最大の電力会社National Thermal Power Corporation(NTPC)と国内最大の重機メーカーBharat Heavy Electricals Limited(BHEL)は10日、電力部門におけるEPC(engineering procurement and construction)活動を手掛ける50:50の合弁会社を設ける覚書を交換した。(...続きを読む)
◆NTPC, BHEL to form JV for power sector EPC deals
【New Delhi】National Thermal Power Corporation (NTPC), the country's largest power generator, and Bharat Heavy Electricals Limited (BHEL), the country's largest equipment manufacturer, signed a Memorandum of Understanding (MoU) on September 10 to set up the 50:50 JV and will implement engineering procurement and construction (EPC) activities in the power sector.
◆印度国家热电公司与巴拉特重电公司设立联营公司
【新德里】印度国家热电公司与巴拉特重电公司已经同意合作设立50:50联营公司而在电力领域承包工程采购和项目建设合约。双方9月10日签署有关备忘录。
2007-09-17 ArtNo.40001(140/201)
◆7月の工業生産指数成長率7.1%、大幅鈍化
【ニューデリー】今年7月の工業生産指数(IIP:index for industrial production)伸び率は7.1%と、昨年同月の13.2%に比べ顕著に鈍化、昨年10月の4.4%に次ぐ、過去9ヶ月来の最低を記録した。(...続きを読む)
◆Growth of industrial output sharp falls at 7.1 per cent in July
【New Delhi】The growth of the index for industrial production (IIP) slipped sharply to 7.1 per cent against 13.2 per cent in July last year. This has been the slowest growth in the index in the last nine months. It had slumped to 4.4 per cent last October.
◆7月的工业生产指数成长率7.1%,显著钝化
【新德里】今年7月的工业生产指数只提高7.1%。比去年同月的13.2%显著钝化。过去9个月来最低水准,只次于去年10月的最低记录4.4%。
2007-09-17 ArtNo.40007(141/201)
◆シャープ、インド太陽電池市場の20%のシェア獲得目指す
【ニューデリー】シャープが完全出資するSharp Business Systems India Ltd(SBSIL)は、ソーラ・ビジネスに進出、2010年までに600クロー(US$1.49億)に達すると見られるインド国内市場の20%以上のシェア獲得を目指す。(...続きを読む)
◆Sharp aims to capture 20% of solar biz market in India
【New Delhi】Sharp Business Systems, a fully-owned subsidiary of Japan`s electronics and information technology conglomerate - Sharp Corporation, has foraied into solar business in India and aims to capture over 20 per cent of the Rs 600-crore domestic market by 2010.
◆夏普希望在印度太阳能市场20%占有率
【新德里】日本电子信息科技复合企业夏普公司的全资子公司,夏普印度有限公司进军印度太阳能事业市场,而希望实现最少20%的市场占有率。
2007-09-17 ArtNo.40008(142/201)
◆NTPC、LEDランプ製造計画
【ニューデリー】国営火力発電会社NTPC Ltdは、カルナタカ州Bangalore拠点の『集積回路技術応用研究協会(SITAR:Society for Integrated Circuit Technology and Applied Research)』と提携し、未来の照明技術とされる発光ダイオード(LED:Light Emitting Diode)ランプの製造に乗り出す。(...続きを読む)
◆NTPC plans to manufacture LED lamps
【New Delhi】NTPC(National Thermal Power Corporation) Ltd has tied up with the Bangalore-based Society for Integrated Circuit Technology and Applied Research for making the Light Emitting Diode (LED) lamps, widely considered the future of lighting technology.
◆印度国家热电公司计划制造发光二极管灯
【新德里】印度国家热电公司计划跟总部位于邦加罗尔的集成电路技术与应用研究协会合作制造发光二极管灯。发光二极管被认为未来的照明技术。
2007-09-19 ArtNo.40021(143/201)
◆水力発電入札書類に国家安全条項を追加
【ニューデリー】国境から200~300キロ以内の水力発電プロジェクトに中国企業が入札する中、電力省は国営電力会社に対して、事前資格審査を通過した業者に配布する価格入札や技術入札書類全てに国家安全条項を含めるよう指示した。(...続きを読む)
◆Hydel tenders to include new security clause
【New Delhi】In the wake of the bid applications submitted by Chinese companies for participation in the construction of hydel projects only 200-300 km of India's borders, the power ministry has directed its state-owned power utilities to include a national security clause in all tender documents issued to invite financial and technical bids from pre-qualified bidders.
◆水力发电招标书加进国家安全条文
【新德里】因为隔中印两国边境只有200或300公里的水力发电项目的招标时,不少中国企业也有意投标,所以印度中央政府电力部向国营电力公司指示财务和技术招标书必须包括国家安全条文。
2007-09-19 ArtNo.40023(144/201)
◆中核インフラ産業7月の成長率6.3%に鈍化
【ニューデリー】中核インフラ産業6業種の7月の成長率は、高金利に伴う製造業製品/住宅/商業不動産に対する需要減退の影響を受け6.3%と、昨年同月の10.9%を下回った。(...続きを読む)
◆Six core sectors' growth dips sharply to 6.3%
【New Delhi】The higher interest rates which curbed the demand for manufactured goods, housing and commercial real estate has led to a sharp decline in overall growth in the six core infrastructure sectors to 6.3 per cent in July 2007 from 10.9 per cent in July 2006.
◆骨干基础设施产业7月成长率显著钝化到6.3%
【新德里】因为在高利率的情况下,对制造品/房屋/商业房地产的需求都下将,所以6个骨干基础设施产业今年7月只成长6.3%,比去年同一月的10.9%显著钝化。
2007-09-21 ArtNo.40032(145/201)
◆Moser Baer、チェンナイにソーラPV工場建設
【チェンナイ】ニューデリー拠点の光学記憶媒体製造会社Moser Baer India Ltd(MBIL)は、中央政府が半導体政策運用ガイドラインを発表した数日後、2000クロー(US$4.96億)を投じてタミールナド州Chennaiに光電池(PV:photovoltaic)製造施設を設ける方針を発表した。(...続きを読む)
◆Moser Baer to set up Rs 2000 cr plant in Chennai
【Chennai】Just a few days after the Centre issued its guidelines for the operation of semiconductor manufacturing policy, New Delhi-based optical storage media manufacturer Moser Baer India Ltd announced that it had chosen Chennai to set up a Rs 2,000 crore solar photovoltaic fabrication facility.
◆摩斯巴尔在金奈兴建薄膜太阳能晶圆厂
【金奈】中央政府发表半导体政策运用指标之后只有几天,摩斯巴尔印度有限公司就发表它计划投资200亿卢比在泰米尔纳德州金奈附近兴建薄膜太阳能晶圆厂。
2007-09-24 ArtNo.40045(146/201)
◆Ramsarup、鋼材/電力事業の拡張にUS$9.9億投資
【コルカタ】西ベンガル州Kolkataを拠点に各種鋼材の製造を手掛けるRamsarupグループは向こう3年間の事業拡張計画に4000クロー(US$9.91億)の資本支出を予定している。(...続きを読む)
◆Ramsarup to invest Rs 4000 cr for expansion
【Kolkata】The Kolkata-based Ramsarup group, engaged in manufacturing of various grades of steel wires and TMT Bars, is all set to pump in Rs 4000 crore towards capital expenditure, in order to fuel its expansion plans in the next three years.
◆Ramsarup集团投资400亿卢比扩张业务
【加尔各答】总部位于加尔各答的线材和TMT钢筋生产厂家Ramsarup集团计划投资400亿卢比(9.91亿美元)扩大其生产规模。
2007-09-26 ArtNo.40058(147/201)
◆電力省、メガ発電政策の基準緩和提案
【ニューデリー】電力省は、電力プロジェクトを迅速に実行する狙いから、既存のメガ発電政策(mega power policy)の適応基準の大幅緩和を提言する内閣通達(cabinet note)を関係省庁に送付した。(...続きを読む)
◆Power Min to ease mega power policy norms
【New Delhi】In a bid to facilitate speedy execution of power projects in the country, the ministry of power has moved a cabinet note proposing crucial amendments in the existing mega power policy.
◆电力部提议大型发电政策的重要修正
【新德里】为了迅速地实行国内发电计划,电力部发出内阁传阅文件而提议大型发电政策的重要的修改。
2007-10-01 ArtNo.40069(148/201)
◆ウルトラ・メガ発電所の拡張は自由
【ムンバイ】政府は4000MW(メガワット)のウルトラ・メガ発電プロジェクト(UMPP)のプロモーターが発電能力を一層拡大することを認める方針だ。(...続きを読む)
◆Ultra mega projects given a free hand to hike capacity
【MUMBAI】The promoters of the 4,000 mw ultra mega power projects have been given a free hand to hike generation capacity.
◆超级大型发电计划可以扩张到超过4000mw
【孟买】印度政府决定允许超级大型发电计划的发展商自行决定把发电能力扩张到超过原来的4000mw。
2007-10-03 ArtNo.40074(149/201)
◆インド、国産原子炉の輸出目指す
【ニューデリー】インド政府は220MW(メガワット)の小型国産加圧重水炉(PHWR:pressurised heavy water reactor)を発展途上国に輸出する機会を探っている。(...続きを読む)
◆India exploring export opportunities for indigenous nuclear reactors
【New Delhi】The Indian government is actively exploring the possibility of exporting indigenous 220 MWe Pressurised Heavy Water Reactors (PHWR) to developing nations.
◆印度准备出口国产核反应堆
【新德里】印度政府积极地勘探把国产220MWe加压重水反应堆向发展中国家出口的机会。
2007-10-03 ArtNo.40075(150/201)
◆第11次五カ年計画期間に7.9万MW発電能力追加目指す
【ムンバイ】インドは第11次五カ年計画期間に7万8577MW(メガワット)の発電能力を追加することを目指している。この内6万MWの発電プロジェクトは既に実行段階に有り、第10次五カ年計画開始当初のそれを3倍上回る。(...続きを読む)
◆The centre aims to achieve 79k mw target in 11th Plan period
【Mumbai】The Indian government has planned the total capacity-addition of 78,577-mw in the 11th Plan, of which power projects with the capacity of 60,000 mw are under execution—which is three times more than the generation capacity at the beginning of the 10th Five-Year Plan.
◆政府要达到第11次五年计划下增加7万8577Mw发电能力
【孟买】印度政府在第11次五年计划下要增加7万8577Mw发电能力。之中6万Mw的项目已经实行阶段,这把第10次五年计划开始时的数目超过3倍。
公益サービス Public Utility in 2007
◄◄◄ back201件の関連記事が見つかりました( 3/5 pageを表示 [ 101~150 ] )next ►►►
右ペイン・広告スペース
[Your Comments / Unsubscribe]/[您的意见/退订]/[ご意見/配信停止]
Please do not directly reply to the e-mail address which is used for delivering the newsletter.
请别用递送新闻的邮件地址而直接回信。
メールをお届けした送信専用アドレスには返信しないで下さい。
SEAnews 掲載記事の無断転載を禁じます。すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。
Copyright 2003 SEAnews® All rights reserved. No reproduction or republication without written permission.