左予備スペース
SEAnews SEA Research, BLK 758 Yishun Street 72 #09-444 Singapore 760758
India Front Line Report
右予備スペース
Site Search
Delivered from Singapore
SEAnews Issue:monthly
tel:65-87221054
企業動静 Corporate Affair in 2009
◄◄◄ back588件の関連記事が見つかりました( 10/12 pageを表示 [ 451~500 ] )next ►►►
元のページへ戻る ►2009-10-06 ArtNo.42714(451/588)
◆二輪車販売9月も好調持続
【ニューデリー】二輪車販売の好調は9月も持続、Hero Honda Motors Ltd (HHML)とTVS Motor Company Ltd(TVSMC)の9月の二輪車販売台数は共に約4%増加、India Yamaha Motor(IYM)のそれは倍増、Suzuki Motorcycles India Pvt Ltd(SMIPL)のそれは26%アップ、Bajaj Auto Ltd(BAL)も約14%の伸びを実現した。(...続きを読む)
◆Two-wheeler sales continue good run
【New Delhi】Sales of two-wheelers continued on its recent good run in September. Hero Honda and TVS Motors both sold 4% more, Yamaha Motor doubled, Suzuki Motorcycle gained 26% and Bajaj too posted 14% rise.
◆二轮车的9月销售继续坚挺
【新德里】今年9月的二轮车销售继续坚挺。英雄本田和TVS的销售量都增加4%左右,雅马哈增加一倍,铃木26%增,巴贾吉也报告14%的成长。
2009-10-06 ArtNo.42715(452/588)
◆ハリヤナ州自動車産業に労働争議の脅威
【ニューデリー】ハリヤナ州Gurgaon-Manesar地区の部品納入業者に依存する主要自動車メーカーは、同地区の2万5000~3万人の労働者が加わった争議が6日間に及ぶ中で、厳しい操業を強いられている。Honda Motorcycles and Scooters India (HMSI)オフィシャルは、「Gurgaon-Manesar地区の事業主が直面する争議はその実、過去6ヶ月にわたり持続しており、最早個々の企業の問題を超えている」と指摘した。(...続きを読む)
◆Auto industry faceing growing labour unrest
【New Delhi】Major auto companies depending on auto ancilliary units in the Gurgaon-Manesar belt for component supply are in for tough times, with a total of 25,000-30,000 workers of these units agitating for around six days now. However Honda Motorcycles and Scooters India (HMSI) official said that the Gurgaon-Manesar belt has been facing unrest for about six months now and the issue is not limited to any one company.
◆汽车工业面对工潮的威胁
【新德里】依靠哈里亚纳州古尔加翁-Manesar地区的零件和组件供应商的主要汽车公司正在过一段苦恼的日子,因为这些零件商的2万5000-3万工人罢工了已经6天。不过,本田摩托车和踏板车印度私人有限公司的一位干部说,古尔加翁-Manesar地区的汽车工业面对工潮已经6个月,这个威胁已经超越个别公司的问题。
2009-10-06 ArtNo.42716(453/588)
◆Videocon、フィンランド企業Elcoteq買収目指す
【ニューデリー】インドの大手耐久消費財メーカー、Videocon Industries Ltd(VIL)は、携帯電話端末やその他の電子製品の受託製造を手がけるフィンランド企業Elcoteqの買収を目指し交渉している。これ以前に中国企業深セン長城開発科技公司(Shenzhen Great Wall Kaifa Technology)がこのヘルシンキ企業の買収を図ったが、物別れに終わった経緯がある。(...続きを読む)
◆Videocon to buy Elcoteq Finnish electronic major
【New Delhi】Indian consumer durables major Videocon Industries is in talks to acquire Finnish company Elcoteq, engaged in contract manufacturing of mobile phones and other electronic items, after the Helsinki-based company called off discussions with Chinese firm Shenzhen Great Wall Kaifa Technology.
◆Videocon试图收购芬兰企业Elcoteq
【新德里】主要的印度电子消费耐用品制造商Videocon工业公司正在跟芬兰的手机和其他电子品的合同制造商Elcoteq商量收购后者的股权。这之前中国企业深圳长城开发科技股份有限公司也企图收购该公司,不过谈判不成功。
2009-10-06 ArtNo.42719(454/588)
◆MAN/Suryachakra、共同で一連のソーラ発電所建設
【ハイデラバード】ドイツの太陽光発電大手MAN Solar Millennium GmbH (MSM)は地元企業Suryachakra Power Venture Pte Ltd(SPVPL)と、グジャラート州/マハラシュトラ州/マドヤプラデシュ州/チャッティースガル州/アンドラプラデシュ州に共同で一連のソーラ発電施設を段階的に設けることで合意、合弁協定を結んだ。(...続きを読む)
◆MAN, Suryachakra in solar power venture
【Hyderabad】German solar power major MAN Solar Millennium GmbH (MSM) has entered into a joint venture with Suryachakra Power Venture Pte Ltd to establish a series of solar projects in Gujarat, Maharashtra, Madhya Pradesh, Chhattisgarh and Andhra Pradesh, in a phased manner.
◆MAN和Suryachakra共同设立一系列太阳能发电站
【海德拉巴】德国主要太阳能发电企业MAN Solar Millennium公司跟Suryachakra Power Venture私人有限公司合作在古吉拉特州,马哈拉施特拉州,中央州,查蒂斯加尔州,安德拉州分阶段地设立一系列太阳能发电站。双方达成协议签定联营合约。
2009-10-06 ArtNo.42720(455/588)
◆Wipro/GE、印度南亜ヘルスケア事業を統合
【ニューデリー】医療、保健サービス大手GE Healthcare(GEH)は、インドの子会社3社を、合弁会社Wipro GE Healthcare Pte Ltd(WGH)に統合した。(...続きを読む)
◆Wipro, GE to consolidate healthcare biz in India, South Asia
【New Delhi】Medical technologies and services major GE Healthcare has integrated its three standalone subsidiaries in India with its joint venture Wipro GE Healthcare.
◆维普罗和GE,把在印度和南亚的医疗保健业务合并
【新德里】GE医疗集团在印度已经把旗下3间子公司跟联营公司维普罗GE医疗私人有限公司合并。
2009-10-09 ArtNo.42725(456/588)
◆NMDC、総合鉄鋼事業のパートナー求め入札準備
【ハイデラバード】National Mineral Development Corporation (NMDC)は9280クロー(US$19.33億)を投じカルナタカ州Bellary県に年産500万トン以上の総合的な製鉄所を建設するため、近く関係する技術や経験ノーハウを提供可能な内外の潜在パートナーに入札意向書(EoI:expression of interest)の提出を求める。(...続きを読む)
◆NMDC to float a global tender for Bellary steel plant
【Hyderabad】National Mineral Development Corporation (NMDC) will soon be seeking global expression of interest (EoIs) from those companies which are willing to partner it for offering technology and other domain expertise to set up an integrated steel plant in Bellary with a capacity of over 5 million tonne per annum at a cost of over Rs 9,280 crore.
◆国家矿业开发公司要建钢厂,将邀请潜在伙伴提交意向书
【海德拉巴】印度国家矿业开发公司计划投资928亿卢比相等于19亿3333万美元在卡纳塔克州贝拉里县兴建年产500万吨以上的综合性钢厂。它将不久邀请国内外的有技术和经验的潜在伙伴提交意向书。
2009-10-09 ArtNo.42726(457/588)
◆欧州向け小型車輸出の伸び鈍化
【ムンバイ】Maruti Suzuki India Ltd (MSIL)やHyundai Motor India Ltd (HMIL)等のインドの小型車メーカーは過去数ヶ月35~40%の輸出成長を実現して来たが、ここに来て一部の欧州諸国が燃費の良い車への買い換えを奨励する廃車スキーム(scrappage programmes)を停止したことから、輸出が頭打ちになり、残る国々も今年末までに奨励措置を停止する見通しだ。(...続きを読む)
◆Small-car exports to Europe starts shrinking
【Mumbai】Exports by Indian small-car producers such as Maruti Suzuki and Hyundai Motor, which saw their exports shoot up 35-40% in the last few months, have started shrinking as scrappage schemes in various European markets are set to lapse by year-end.
◆印度小型轿车出口的成长开始钝化
【孟买】印度小型轿车制造商,例如马鲁蒂铃木汽车有限公司和现代汽车印度有限公司等,过去几个月来经验了35-40%的出口成长,不过到现在它们的出口开始衰弱,因为欧州国家的以旧换新的汽车报废计划,有的已经到期,还没有到期的也到年底时就停。
2009-10-09 ArtNo.42727(458/588)
◆ホンダ、労働争議で50%減産予想
【ムンバイ】ハリヤナ州Manesar工場における労働争議の処理に取り組んでいるHonda Motorcycle & Scooter India(HMSI)は、今月の生産量が50%落ち込むものと予想している。http://www.seanewsonline.com/seanews/fulltext/42727.htm(...続きを読む)
◆HMSI sees sales skidding 50% in Oct due to labour issues
【Mumbai】Honda Motorcycle & Scooter India is grappling with a labour issue at its Manesar plant in Haryana. As a result, the company estimates its two-wheeler production to crash by 50 per cent this month.
◆本田摩托车预料这个月的产量下降50%
【孟买】本田摩托车和踏板车印度私人有限公司正在在哈里亚纳州Manesar的工厂处理工潮问题。结果,它预料这个月的二轮车生产量下降50%。
2009-10-09 ArtNo.42728(459/588)
◆AT&T/Telstra/SK Telecom、インド市場進出目指す
【ニューデリー】Tata及びAV Birlaとの3社合弁事業Idea Cellularから撤退したAT&Tや、2000年にModi Telstraの49%権益を売却したオーストラリア企業Telstraが、インドテレコム市場への捲土重来を目指している他、年商120億米ドルの韓国企業SK Telecomも、第3世代(3G)移動体通信及び広帯域ワイヤレス(BWA)周波数域入札を通じインド市場進出を図っている。(...続きを読む)
◆AT&T, Telstra, SK Telecom seek to enter India
【New Delhi】Apart from AT&T, which exited the three-way venture, Idea Cellular, it had with the Tata and AV Birla groups, other two global majors who are expected to enter the Indian market through the 3G /broadband wireless access route are Australia's Telstra, which had exited from its 49% stake in Modi Telstra in 2000 and the South Korea's $12-billion SK Telecom.
◆美国电话与电报/澳大利亚电讯/SK Telecom进军印度市场
【新德里】除了从跟塔塔集团以及埃迪亚·贝拉集团联营的Idea蜂窝通信公司退出的美国电话与电报公司和2000年放弃Modi Telstra49%股权的澳大利亚电讯都想回到印度电信市场之外,年售120亿美元的韩国企业SK Telecom也通过参加第三代服务频段以及宽带无线服务频率的拍卖会而想进入印度电信市场。
2009-10-09 ArtNo.42731(460/588)
◆汚職調査局、炭化水素資源総監のRILとの関係調査指示
【ニューデリー】汚職調査局総監(CVC:Central Vigilance Commissioner)は中央調査局(CBI:Central Bureau of Investigation)に対し、Reliance Industries Limited(RIL)とVinod Kumar Sibal炭化水素資源総監(DGH:director general of hydrocarbons)の関係を慎重に調査(discreet enquiry)するよう指示した。(...続きを読む)
◆The nexus between RIL and DGH under lens
【New Delhi】Central Vigilance Commissioner has ordered a 'discreet inquiry' by the Central Bureau of Investigation into the allegations of a nexus between Reliance Industries Limited and the Director General of Hydrocarbons (DGH), Vinod Kumar Sibal.
◆反贪污局调查瑞莱恩斯工业与碳氢化合物总监的关系
【新德里】反贪污局总监向印度中央调查局指示慎重地调查瑞莱恩斯工业有限公司与碳氢化合物总局VK西巴尔总监的关系。
2009-10-09 ArtNo.42732(461/588)
◆ガスの価格と供給割当問題がNELP入札に影響
【ニューデリー】新探査ライセンス政策第8次入札(Nelp-VIII)の期限が間近に迫る中で、投資家らは慎重な姿勢を見せているが、免税待遇の不透明さがNELP-VIIに影響したとすれば、Nelp-VIIIには、ガスの販売価格と供給割当問題が影を落としているようだ。(...続きを読む)
◆Gas pricing and allocation may affect NELP bids
【New Delhi】Though the bids for the latest oil and gas auction is just around the corner, investors seem to be treading cautiously. If the seventh round of auction (NELP-VII) was affected by uncertainty on taxation issues, the ongoing, eighth, round seems to be affected by the issue of gas pricing and allocation.
◆天然气价格和分配问题影响第8轮油气区块拍卖会
【新德里】尽管石油和天然气开发权的投标日快要到,投资家看起来选择小心谨慎的步伐。如果说第7轮油气区块拍卖会受课税问题的影响,第8轮拍卖会可能受天然气价格和分配问题的影响。
2009-10-13 ArtNo.42737(462/588)
◆Essar Steel、5000店小売り網構築目指す
【バンガロール】Essar Steel Ltd(ESL)は既に300店以上の小売り網を擁するが、新たに5000店を増設する計画で、今年だけでこうした小売り網を通じた売上げが3500クロー(US$7.29億)に達すると予想している。同社は今後2年間に小売り網を通じ300万トンの鋼材を販売することを目指している。(...続きを読む)
◆Essar Steel plans to set up 5,000 retail outlets
【Bangalore】Essar Steel Ltd, which Currently has over 300 outlets across the country, plans to set up 5,000 retail outlets of various formats soon. It expects revenues of around Rs 3,500 crore this fiscal from its retail outlets and hopes to sell 3 million tonnes through this channel in two years.
◆埃萨钢公司计划设立5000间零售店
【邦加罗尔】现在拥有300间以上的零售店的埃萨钢公司计划将不久在全国各地设立5000间各种形式的零售店。它预测今年通过这种零售店获得350亿卢比相等于7亿2916万美元的收入。它也希望今后两年通过零售网销售300万吨钢材。
2009-10-13 ArtNo.42738(463/588)
◆Coal India、海外炭坑の開発目指し外国パートナー物色
【コルカタ】海外における炭坑開発を目指すCoal India Ltd (CIL)は2010年3月末までに、外国パートナーと手を組むことを目指している。(...続きを読む)
◆Coal India looking for foreign partners for overseas assets
【Kolkata】Coal India Ltd (CIL), which is scouting for overseas coal assets, wants to rope in foreign partners by March 2010.
◆印度煤炭公司为了开发海外煤矿而找外国伙帮
【加尔各答】印度煤炭公司为了开发海外煤矿,到2010年3月底之前跟外国伙帮签定携手合约。
2009-10-13 ArtNo.42739(464/588)
◆Sterlite、送電網民営化計画に一番札
【ニューデリー】Vedanta Group傘下のSterlite Energy Ltd(SEL)は、国内初のウルトラ・メガ送電(UMPT:Ultra Mega Power Transmission)プロジェクトに一番札を入れた。同プロジェクトが実行されれば、国営PowerGrid Corporationの送電事業独占経営に終止符が打たれる。(...続きを読む)
◆Sterlite lowest bidder for Power Transmission project
【New Delhi】Vedanta Group company Sterlite Energy has emerged as the lowest bidder for the country's first Ultra Mega Power Transmission project, to be developed by the private sector, breaking the decades old monopoly of state-run PowerGrid Corporation.
◆斯特利能源对超级大型输电项目出最低报价
【新德里】韦丹塔资源集团旗下的斯特利能源公司对国内第一个私人企业承包的超级大型输电工程项目出最低报价。国营印度电网公司的市场垄断将不久结束。
2009-10-13 ArtNo.42740(465/588)
◆東芝JSWの発電設備製造合弁、12月までに着工
【コルカタ】『発電』/『電力取引』/『送電』/『鉱業』/『電力設備の製造』等、総合的なエネルギー・ビジネスの展開を目指すJSW Energy Ltd(JEL)は、東芝と1000クロー(US$2.08億)を投じタミールナド州Chennaiに発電設備製造施設を設ける計画に今年12月末までに着手、2011年までに第一期分を稼働させる計画だ。http://www.seanewsonline.com/seanews/fulltext/42740.htm(...続きを読む)
◆Toshiba-JSW venture to start work by Dec
【Kolkata】JSW Energy Ltd, which intends to build an integrated energy business with presence across verticals like generation, power trading, transmission, mining and equipment manufacturing, plans to start work on the joint venture project with Toshiba of Japan to set up a Rs 1,000-crore power plant equipment manufacturing unit in Chennai by December and commission the first phase by 2011.
◆东芝-京德勒发电设备制造项目到12月前动工
【加尔各答】正在积极建立综合性能源事业包括发电,电力贸易,输电,矿业,制造能源设备等的京德勒西南能源公司计划到今年12月之前开始跟东芝合作在泰米尔纳德州金奈建总额100亿卢比相等于2亿833万美元的发电设备制造厂而到2011年前开始第一期项目的操作。
2009-10-13 ArtNo.42741(466/588)
◆日本に貨物専用鉄道への一層の融資要請
【ニューデリー】政府が経営するインド貨物専用鉄道会社(DFCCIL:The Dedicated Freight Corridor Corporation of India Ltd)は、国際協力機構(JICA)に貨物専用鉄道(DFC:Dedicated Freight Corridor)西部路線の残りの部分に対する一層の融資を要請した。(...続きを読む)
◆Govt seeks more Japan funds for Freight Corridor
【New Delhi】Government-run Dedicated Freight Corridor Corporation of India Ltd (DFCCIL) is in talks with the Japanese International Cooperation Agency (JICA) to fund the remaining portion of the western arm of the Dedicated Freight Corridor (DFC).
◆政府向日本要求对专用货运铁路项目更多融资
【新德里】政府经营的印度专用货运通道有限公司正在跟日本国际协力事业团磋商专用货运铁路西部路线剩下部分的融资问题。
2009-10-13 ArtNo.42742(467/588)
◆ヒーロー、プロトンと乗用車の合弁製造協議
【ニューデリー】Hero Groupはマレーシアの国産車メーカーProton Holdingと、インドで乗用車を製造する問題を協議しており、両者の交渉は既に最終段階を迎えている。(...続きを読む)
◆Hero in talks with Proton to produce small car
【New Delhi】Hero Group is in talks with Malaysia's national carmaker Proton Holding to make passenger cars in India. The both sides are in final stages of negotiations.
◆英雄集团跟普腾商量在印度制造轿车
【新德里】英雄集团跟马来西亚国家汽车工业公司普腾投资公司商量在印度制造轿车。双方正在做最后阶段的磋商。
2009-10-13 ArtNo.42743(468/588)
◆ホンダ、ハリヤナ州二輪車工場からの撤退も検討
【ニューデリー】Honda Motorcycle and Scooter India (HMSI)は、労働争議で稼働率が大幅に低下したハリヤナ州の二輪車工場の閉鎖も検討せざるを得ないと警告を発した。(...続きを読む)
◆Honda threatens to shut its 2-wheeler plant in Haryana
【New Delhi】Honda Motorcycle and Scooter India (HMSI) has threatened to shut operations at its two-wheeler plant in Haryana due to recurring labour problems.
◆本田因为工潮考虑停止二轮车厂的操作
【新德里】本田摩托车和踏板车印度私人有限公司警告说因为在哈里亚纳州的工厂频频发生工潮它不得不考虑停止二轮车厂的操作。
2009-10-13 ArtNo.42744(469/588)
◆NTT DoCoMo、南部にR&Dセンター開設計画
【コルカタ】NTT DoCoMoはインドにおけるGSMパートナーのTata Teleservices Ltd(TTSL)と共同でインド南部に研究開発(R&D)施設を設ける計画だ。(...続きを読む)
◆NTT DoCoMo to set up R&D centre in South
【Kolkata】NTT DoCoMo, the leading telecom provider in Japan will be setting up an advanced research and development (R&D) facility in India in collaboration with Tata Teleservices Ltd (TTSL), its GSM partner in the country.
◆NTT DoCoMo计划在南部设立研究发展设施
【加尔各答】日本移动电话公司NTT DoCoMo跟全球移动系统网络服务伙帮塔塔电信服务公司合作在印度南部设立先进研究发展设施。
2009-10-13 ArtNo.42746(470/588)
◆AV機器のTOA、Awanを公認ディーラーに指名
【バンガロール】オーディオ・ビデオ(AV)メーカーのTOA株式会社は、カルナタカ州Bangalore拠点のAVソリューション企業Awanを、インドにおける公認ディーラーに指名した。(...続きを読む)
◆TOA appoints Awan as an exclusive authorised dealer
【Bangalore】Japanese Audio Video (AV) company TOA Corporation has appointed Awan, a Bangalore based AV solutions company, as the only authorised dealer of TOA audio and video products in India.
◆TOA任命Awan为授权经销商
【邦加罗尔】日本音响设备和影像设备制造商TOA株式会社已经任命位于纳塔克州邦加罗尔的音响与影像解决方案供应商Awan为在印度唯一销售TOA的音响与影像设备的授权经销商。
2009-10-16 ArtNo.42752(471/588)
◆Videocon、州政府に石炭鉱区外の鉄鋼事業代替地要求
【コルカタ】Videoconグループは同社のメガ鉄鋼/発電プロジェクトが石炭鉱脈の上に位置していると、Coal India Ltd(CIL)から指摘されたことから、西ベンガル州政府に代替地の割当を求めた。(...続きを読む)
◆Videocon to shift steel project due to CIL's protest
【Kolkata】The Videocon group has asked West Bengal government for a fresh piece of land for its mega steel and power project after Coal India Ltd opposed that the project area falls under a major coal belt in Burdwan district.
◆Videocon要求西孟加拉州政府煤矿区外的代替用地
【加尔各答】Videocon集团向西孟加拉州政府要求分配新土地。因为印度煤炭公司抗议Videocon集团的大型制钢和发电项目占据煤矿区。
2009-10-16 ArtNo.42756(472/588)
◆NELP第8次入札、投資家の反応冷淡
【ニューデリー】新探査ライセンス政策下の第8次入札(Nelp-VIII)に対する投資家の反応は冷淡で、オファーされた70ブロック中36ブロックのみに76件の入札がなされた。(...続きを読む)
◆Lukewarm response to Nelp-VIII
【New Delhi】India's largest ever auction of oil and gas blocks has received a poor response with only 76 bids being received for 36 out of 70 blocks on offer in the New Exploration Licensing Policy (NELP) round VIII.
◆新的勘探许可政策下的第8轮油气区块拍卖反应冷谈
【新德里】在新的勘探许可政策下的历来最大的投标『第8轮油气区块拍卖』受到冷谈的反应。被拍卖的70个区块之中只有36个区块受到70个投标。
2009-10-20 ArtNo.42761(473/588)
◆産業大動脈事業、先行プロジェクトの入札準備
【ニューデリー】デリー・ムンバイ産業大動脈計画の事業主体を務めるDelhi-Mumbai Industrial Corridor Development Corporation (DMICDC)は産業大動脈内や周辺における1ダース余りの先行プロジェクト(early bird projects)の入札を近く募集する。これによりいよいよ大動脈事業が稼働する見通しだ。(...続きを読む)
◆Bids for Industrial Corridor early bird projects soon to be invited
【New Delhi】The Delhi-Mumbai Industrial Corridor Development Corporation (DMICDC) is set to invite bids for a dozen "early bird" projects, to come up along the corridor.
◆德里孟买产业大动脉公司将不久邀请早起鸟儿项目的国际投标
【新德里】德里-孟买产业大动脉发展公司将不久邀请大约一打左右早起鸟儿项目的国际投标。这些项目将发展在产业大动脉内和它的周围。
2009-10-20 ArtNo.42762(474/588)
◆黄金の四辺形ハイウェイ事業の補助を2倍に拡大
【ニューデリー】黄金の四辺形(GQ:golden quadrilateral)幹線道路を6車線に拡幅するプロジェクトにより多くの民間投資を誘致するため、インド政府は開発業者に提供する補助金の額を2倍に拡大する方針を決めた。(...続きを読む)
◆Govt doubles funding for GQ highways project
【New Delhi】In order to attract private developers for six-laning of the ambitious golden quadrilateral (GQ) highways project through public-private partnership, the government has decided to double the grant given to the developer.
◆金四角高速公路项目的补贴率提高一倍
【新德里】为了促进私人企业通过公私合作模式投资6线金四角高速公路项目,政府已经决定把补贴率提高一倍。
2009-10-20 ArtNo.42763(475/588)
◆Coal India、US$20億機械設備調達準備
【コルカタ】Coal India Ltd(CIL)は今後5年間に海外で20億米ドル相当の機械設備とスペアパーツを調達する計画だ。(...続きを読む)
◆CIL to procure equipment worth $2 bn from overseas
【Kolkata】Coal India Ltd(CIL) plans to procure spares and equipment worth $2 billion from the overseas market in the next five years.
◆印度煤炭公司计划在海外购卖20亿美元的机械设备
【加尔各答】印度煤炭公司计划今后5年在海外购卖总额20亿美元的机械设备和组件。
2009-10-20 ArtNo.42765(476/588)
◆Gurgaon自動車ベルト争議、終に犠牲者
【グルガオン】ハリヤナ州Gurgaon-Manesarの自動車産業地帯では、日曜にRico Auto Industries Ltd(RAIL)の従業員の衝突で一人が死亡、危機的状況に陥ったが、月曜も緊張状態が続いた。(...続きを読む)
◆Gurgaon auto belt labour unrest claims life
【Gurgaon】The situation at the Gurgaon-Manesar auto belt continued to be tense Monday, a day after one worker of Rico Auto Industries Ltd was killed in a clash among the employees.
◆古尔加翁汽车工业地区的工潮里工人丧命
【古尔加翁】哈里亚纳州古尔加翁-Manesar汽车工业区的情况星期一继续紧张。Rico汽车工业有限公司的一个工人星期天在两派工人冲突时丧生。
2009-10-20 ArtNo.42767(477/588)
◆新参GSM業者、値下げ攻勢で初戦征す
【ニューデリー】新参のGSM携帯電話サービス業者、Tata DoCoMo及びReliance Communicationsの値下げ攻勢は奏功し、Bharti Airtel、Idea Cellular、Vodafone Essar等の古参オペレーターらは後退を強いられた。(...続きを読む)
◆New GSM operators steal the thunder
【New Delhi】The tariff war unleashed by newer players of GSM mobile services, i.e. Tata DoCoMo and Reliance Communications, is starting to take its toll on the incumbent operators, such as Bharti Airtel, Idea Cellular and Vodafone Essar.
◆新GSM服务商发起的减价战使老手遭受损失
【新德里】新全球移动通讯系统移动电话服务商,即塔塔DoCoMo和瑞莱恩斯通讯公司,发起的减价战开始使老手,即巴帝空中电话服务公司/Idea蜂窝通信公司/沃达丰-埃萨公司等遭受损失。
2009-10-20 ArtNo.42768(478/588)
◆NTPC、原発担当中核グループ組織
【ニューデリー】国営火力発電会社National Thermal Power Corporation Ltd (NTPC)は原発専門家中核チームを組織する努力の一環として、『原子力プロジェクト工学グループ(NPEG:Nuclear Project Engineering Group)』を組織した。30人のエンジニアから成る中核グループは、既に原子力発電技術に関わる訓練に参加している。(...続きを読む)
◆NTPC sets up core group for nuke venture
【New Delhi】The National Thermal Power Corporation Ltd (NTPC) has set up a Nuclear Project Engineering Group and a core group of 30 engineers have begun their training in nuclear power technology as part of the company's effort to build a core team of nuclear power professionals.
◆国家热电公司设立核电技术核心小组
【新德里】印度国家热电公司已经设立核能项目工程集团。以30个工程师组成的核心小组已经开始参加学核电技术的训练计划。这是组织核电专家核心小组努力的一环。
2009-10-20 ArtNo.42769(479/588)
◆KGガスがIIP成長回復の主因
【ニューデリー】工業生産指数(IIP:index of industrial production)が8月に10.4%の目覚ましい成長を回復した背景には、今年4月に商業生産を開始したKrishna-Godavari(KG)海盆D6鉱区天然ガス田の貢献が存在する。(...続きを読む)
◆IIP's strong recovery fuelled K-G gas output
【New Delhi】Playing a key role in the index of industrial production's strong 10.4% growth in August was gas pumped from the D6 block of the Krishna-Godavari basin, which started in April.
◆KG-D6天然气田的开动是工业生产指数坚强成长的主因
【新德里】今年4月开始生产活动的克里希纳戈达瓦里海底盆地KG-D6区块天然气田是今年8月的工业生产指数记录了很坚强的10.4%的成长的主要理由。
2009-10-23 ArtNo.42779(480/588)
◆アンドラプラデシュ北部沿岸地域がアルミ産業ハブに
【ヴィシャカパトナム】企業3社が今後3~4年内に2万クロー(US$43.4億)以上を投じアンドラプラデシュ州北部の海岸地域にそれぞれアルミナ製錬施設の建設を計画していることから、同地区は遠からずアルミニウム産業ハブになるものと予想される。(...続きを読む)
◆North coastal AP set to emerge as hub for aluminium industry
【Visakhapatnam】Three companies are lining up over Rs 20,000 crore in the next three-four years for their proposed alumina refineries in the north coastal region of Andhra Pradesh. The region is set to become the hub for the aluminium industry.
◆安得拉州北部沿海地区将不久成为铝工业枢纽
【维沙卡帕特南】三间公司计划今后3-4年投资2000亿卢比相等于43亿4000万美元以上在安得拉州北部沿海地区兴建氧化铝精炼厂。所以该地区将不久成为铝工业枢纽。
2009-10-23 ArtNo.42780(481/588)
◆マンガロール特区、US$9.8億ペトロコーク事業検討
【ムンバイ】Mangalore特別経済区(SEZ)は4000~4500クロー(US$8.68億-9.765億)を投じ、ペトロコークを発電燃料もしくは高付加価値の化学品に転換、潜在的な顧客、取り分け石油関連産業に供給することを検討している。(...続きを読む)
◆Mangalore SEZ plans to invest $977m in petcoke project
【Mumbai】Mangalore SEZ is exploring an option of converting petcoke into energy and high-value chemicals for its potential consumers, especially petroleum-based industries. The project envisages an investment of Rs 4,000-4,500 crore($868m-976.5m).
◆门格洛尔特区考虑投资9.8亿美元而进行焦炭加工项目
【孟买】门格洛尔特区考虑投资400亿-450亿卢比相等于8亿6800万-9亿7650万美元把焦炭转换到能源或高价值的化学品而供应给潜在顾客特别是供给石油关联工业的可能性。
2009-10-23 ArtNo.42781(482/588)
◆4つの複合一貫ロジスティクス・ハブを開発
【ニューデリー】インド貨物専用鉄道会社(DFCCIL:The Dedicated Freight Corridor Corporation of India Ltd)は、2018年までに公共民間協力(PPP:public-private partnership)方式に基づき貨物専用鉄道沿いに4つの『複合一貫ロジスティクス・ハブ(MMLH:multi-modal logistic hubs)』を開発する方針を決めた。(...続きを読む)
◆Four logistic hubs to dot freight corridors
【New Delhi】Dedicated Freight Corridor Corporation of India Ltd (DFCCIL) intends to develop four multi-modal logistic hubs via public-private partnership (PPP) model along the dedicated freight corridors, by 2018.
◆专用货运通道公司决定发展4个『多节后勤枢纽』
【新德里】印度专用货运通道有限公司计划通过官民协力概念到2018年前沿着专用货运走廊发展4个『多节后勤枢纽』。
2009-10-23 ArtNo.42782(483/588)
◆ルノー日産、インド戦略転換?
【ムンバイ】インドの主要自動車メーカー3社-Bajaj Auto Ltd(BAL)/Mahindra & Mahindra(M&M)/Ashok Leyland Ltd(ALL)-との提携を相次ぎ発表し、地元紙をにぎわしたCarlos Ghosnルノー日産社長は水曜(10/21)、東京モーター・ショーの会場で「我々の希望はこれら3社との提携を続けることだが、もしそれが不可能なら、少なくとも内1社との関係を維持したい」と語った。(...続きを読む)
◆Renault-Nissan looking for a strategy shift in India
【Mumbai】After announcing partnerships with three of India's top auto makers — Bajaj Auto, Mahindra & Mahindra and Ashok Leyland — Carlos Ghosn, head of Renault and Nissan, on Wednesday said at the Tokyo Motor Show "Our intention is to continue with the three but if it is not possible, I can tell you that we need at least one."
◆雷诺日产改变印度战略?
【孟买】一时接二连三地发表跟3间印度主要汽车制造商-巴贾吉汽车公司/马辛德拉公司/阿瑟克雷兰汽车有限公司-合作计划而给本地媒体提供热门课题的卡洛斯·戈恩雷诺日产总裁星期三在东京车展说「我们的主意是跟三间印度汽车公司的合作关系继续下去。不过不能这样做的话,那就维持之中一个公司的联系。」
2009-10-23 ArtNo.42783(484/588)
◆Gemini等4社がBSNLへのWiMax設備納入契約獲得
【ニューデリー】国営電話会社Bharat Sanchar Nigam Ltd(BSNL)が募集した農村地区向けWiMaxベースステーション7000基の購買入札には7社が応札、一番札を入れた①タミールナド州Chennai拠点のGemini Communicationsと、それに次ぐ低価格をオファーした②中国の通信機器メーカーZTE、③米国拠点のHarris Stratex、④イスラエルの製造業者Alvarionの合計4社が契約を手に入れた。(...続きを読む)
◆Gemini Comm is lowest bidder for BSNL WiMax deal
【New Delhi】A total of seven companies had put in their bids for the supply of 7,000 WiMax base stations to Bharat Sanchar Nigam Ltd in the rural areas, of which the lowest four will be picked for the contract. As a result Chennai-based Gemini Communications, Chinese equipment maker ZTE, US-based Harris Stratex and Israeli manufacturer Alvarion have emerged as the four lowest bidders.
◆Gemini等从巴拉特散查尔尼戈姆获得WiMax基站供应合约
【新德里】巴拉特散查尔尼戈姆电话公司为了购卖WiMax基站而招标。总共7间公司投标。结果,总部位于金奈的Gemini通信/中国通信机器制造商深圳中兴通讯股份有限公司/美国电信设备制造商哈里斯施特拉特克斯网络运行公司/以色列制造商奥维通成为最低出价的4间公司。
2009-10-23 ArtNo.42784(485/588)
◆大和、証券子会社の設置目指しAnil Ambani氏と提携協議
【ニューデリー】日本第二の証券会社、大和証券はインド国内に証券子会社を設立することを目指し、Anil Ambaniグループ傘下のReliance Capital Limited(RCL)と戦略提携交渉を進めている。http://www.seanewsonline.com/seanews/fulltext/42784.htm(...続きを読む)
◆Daiwa to set up i-banking in alliance with Anil Ambani
【New Delhi】Japan's second-largest investment bank Daiwa Securities is entering into a strategic alliance with Anil Ambani-controlled Reliance Capital Limited to set up investment banking business in India.
◆大和证券与瑞莱恩斯资本商量合作经营投资银行
【新德里】日本的第二大投资银行大和证券集团正在跟阿尼尔·安巴尼旗下的瑞莱恩斯资本公司磋商战略性合作而在印度国内设立投资银行。
2009-10-27 ArtNo.42785(486/588)
◆中央調査局、電信局/通信省オフィスを急襲
【ニューデリー】中央調査局(CBI:Central Bureau of Investigation)は先週木曜(22日)電信局(DOT:Department of Telecommunications)オフィスを突然捜査した。これは同局が2008年1月に新たに8社に第二世代(2G)移動体通信サービス・ライセンスを発行したが、その際違法な手続き処理がなされたとの訴えに基づくもの。当時当該ライセンスを発行したのはA Raja通信情報技術相だった。CBIは翌23日も引き続いて通信省オフィスと関係企業のオフィスに対する手入れを行った。(...続きを読む)
◆CBI raids DoT, C & IT Minister under lens
【New Delhi】The Central Bureau of Investigation (CBI) on Thursday (Oct 22) searched the office of the Department of Telecommunications in response to complaints of irregularities in the way 2G (second-generation) licences were awarded to nine new operators in January 2008 by communications and IT minister A Raja. The CBI on Friday (Oct 23) searched offices of the Telecom Ministry for the second day and also visited a number of private operators.
◆中央调查局突袭电信局和电信部
【新德里】中央调查局星期四(22日)对电信局办公室突然查抄因为某些方面投诉电信局2008年1月不恰当地向9间企业发行第2代移动通信准证。那时现任A Raja电信部长发行该准证。中央调查局星期五(23日)继续对电信部办公楼和有关企业的办公室查抄。
2009-10-27 ArtNo.42786(487/588)
◆中央調査局の捜査の背後にDOT次官と通信相の反目?
【ニューデリー】A Raja通信情報技術相は、通信ライセンスの発行と周波数域の割当を巡り電信局(DOT)のDS Mathur当時事務次官の強い抵抗に直面していた。Mathur次官の抵抗は極めて頑強で退任するまで如何なる書類にも署名することを拒むほどだった。このためラジャ通信相は2007年12月31日にMathur次官が退任するのを待って、2008年1月末までに民間企業8社に問題のライセンスを発行した。(...続きを読む)
◆A conflict between Minister and Secretary behind CBI raid?
【New Delhi】Communications and IT minister A Raja had faced severe opposition from his then secretary DS Mathur over the entire licensing and spectrum allocation process. The opposition from Mathur was so strident that he refused to sign any files on the matter till his retirement. Mathur retired on December 31, 2007 and licences were granted to the 8 companies towards the end of January 2008.
◆中央调查局突袭的背后有部长跟事务部长的摩擦?
【新德里】A Raja电信部长在发行电信准证与分配频率域的整个问题上面对过当时的电信局事务部长DS Mathur的严厉抵抗。Mathur的抵抗很强,他到退休之前拒绝签署任何手续。因此Raja等到Mathur2007年12月31日退休,2008年1月才给8间私人公司发行电信准证。
2009-10-27 ArtNo.42788(488/588)
◆コベルコ、チェンナイ近郊に油圧ショベル工場建設
【チェンナイ】神戸製鋼所傘下のコベルコ建機株式会社はアンドラプラデシュ州Nellore県Tadaに開発中の多品目特別経済区(multi-product Special Economic Zone)『Sri City』(タミールナド州Chennai北方55キロ)の内国税地域(DTZ:Domestic Tariff Zone)に油圧ショベル(hydraulic excavators)の製造工場を建設する。(...続きを読む)
◆Kobelco setting up a manufacturing facility in Sri City
【Chennai】Japanese major Kobelco Construction Machinery Co Ltd, part of the Kobe Steel Group, is setting up a manufacturing facility for hydraulic excavators at Sri City, the multi-product Special Economic Zone (SEZ) and Domestic Tariff Zone (DTZ) at Tada in Andhar Pradesh, 55 km North of Chennai.
◆神钢建机计划在Sri City兴建制造厂
【金奈】日本神户钢铁公司旗下的神钢建机株式会社计划在安德拉州内洛尔县Tada(从泰米尔纳德州金奈向北55公里)正在发展中的多元产品特区却国内税务区Sri City内设立液压挖掘机制造厂。
2009-10-27 ArtNo.42789(489/588)
◆日野、豪華バス発売、デュトロ投入も検討
【チェンナイ】トヨタ・グループの日野自動車は今年12月末までにインドで豪華バスを発売する予定で、またデュトロ・レーンジの小型商用車を発売する可能性も検討している。(...続きを読む)
◆Hino to launch luxury buses by Dec, studying launch Dutro range
【Chennai】Hino Motors of Japan, part of Toyota group, is preparing to launch luxury buses for Indian roads by December and also studying the Indian market to introduce its 'Dutro' range of light commercial vehicles.
◆日野汽车计划发售豪华巴士,研究介绍Dutro系列小型货车
【金奈】丰田汽车集团旗下的日本日野汽车公司计划到今年12月底之前在印度开始销售豪华巴士。它也研究在印度市场介绍Dutro系列小型货车。
2009-10-27 ArtNo.42790(490/588)
◆三菱化学PTA、インド国内市場開拓に重心シフト
【コルカタ】三菱化学(MCC)が西ベンガル州Haldiaに設けた高純度テレフタル酸(PTA:purified terephthalic acid)製造合弁会社MCC PTA India Corp Pvt Ltd(MPI)は、Haldia工場の製造能力拡張に伴い増産された製品を全量インド国内市場に供給する計画だ。(...続きを読む)
◆MCC PTA India bets big on Indian market
【Kolkata】MCC PTA India Pvt Ltd, a joint venture company for Japan's Mitsubishi Chemical Corporation (MCC) to make Purified Terepthalic Acid (PTA), will look to supply the entire output from its expanded capacities in Haldia to the Indian market.
◆三菱PTA印度公司瞄准印度国内市场
【加尔各答】三菱化学公司为了生产纯对苯二酸而在西孟加拉帮州海尔地亚设立的联营子公司三菱PTA印度公司计划把扩张的海尔地亚厂的生产增量都供应到印度国内市场。
2009-10-27 ArtNo.42791(491/588)
◆Hardy、KG-D9鉱区の探査停止
【ニューデリー】Reliance Industries Ltd(RIL)は、英国のマイノリティー・パートナーHardy Oil and Gas Plc(HOGP)が十分な天然ガスを発見できなかったことを理由にKrishna Godavari海盆D9鉱区第一探査井KGD-A1の放棄を発表した後も、同鉱区における活動を継続、新たに3本の探査井を掘る方針を明らかにした。(...続きを読む)
◆Hardy stops exploration in one D9 well of KG basin
【New Delhi】Reliance Industries on October 23 said it will drill three more wells in the D9 block of the Krishna Godavari basin where the first exploratory well "KGD-A1" was abandoned by its minority partner Hardy Oil & Gas of the UK owing to poor gas find.
◆Hardy决定堵塞报废KG-D9区块的第一个采勘井
【新德里】位于英国的少数股份合伙人Hardy Oil & Gas发表说因为没有发现有潜能的天然气矿脉,它决定堵塞报废在克里希纳戈达瓦里海底盆地D9区块的第一个采勘井KGD-A1之后,瑞莱恩斯工业有限公司10月23日说,它将D9区块继续掘另外3个采勘井。
2009-10-27 ArtNo.42792(492/588)
◆中央銀行、法定流動性比率を引き上げ
【ニューデリー】中央銀行Reserve Bank of India(RBI)は10月27日、インフレ圧力を抑制する狙いから、市中銀行が預金の一部を政府証券に転換し、中央銀行に預けることを義務づけた法定流動性比率(SLR:stautory liquidity ratio)を25%に100ベイシス・ポイント引き上げた。しかし他の主要金利は据え置いた。(...続きを読む)
◆RBI hikes SLR by one percentage point to 25%
【New Delhi】Aiming to tackle inflationary pressures, the Reserve Bank on October 27 raised statutory liquidity ratio (SLR), the portion of deposits that banks are required to keep in government securities by 100 basis points to 25 per cent. However, it kept other key rates and ratios.
◆中行把法定流动率提高100个基点
【新德里】为了控制通货膨胀的压力,印度储备银行(国家中央银行)10月27日把法定流动率上调100个基点到25%。不过它维持其他主要利率。
2009-10-30 ArtNo.42801(493/588)
◆上場二輪車メーカーの第2四半期純益、揃って急増
【ニューデリー】インドの上場二輪車メーカー3社、Hero Honda Motors Ltd (HHML)/Bajaj Auto Ltd(BAL)/TVS Motor Company Ltd(TVSMC)の第2四半期(2009/7-9)純益は各94%、117%、136%の急増を見た。(...続きを読む)
◆Smooth ride for two-wheeler companies in second quarter
【New Delhi】The three major listed two-wheeler companies — Hero Honda, Bajaj Auto and TVS Motors — clocked 94%, 117% and 136% net profit growth respectively in the September 2009 quarter.
◆二轮车制造商的第二季净利急增
【新德里】本地3间挂牌二轮车制造商,英雄本田,巴贾吉汽车公司和TVS汽车,在第二季(2009年7-9月)把净利各增加94%,117%和136%。
2009-10-30 ArtNo.42802(494/588)
◆ホンダ、労使交渉妥結、受注バックログも解消へ
【ニューデリー】Honda Motorcycle and Scooter India (HMSI)のハリヤナ州Manesar工場における労働争議が終に決着、平常の操業が可能になった。このため争議に伴う出荷の遅れで14万台に達した受注バックログも遠からず一掃できそうだ。(...続きを読む)
◆Honda settles labour issue, hopeful to clear order backlog
【New Delhi】The ongoing negotiations on wages with the labour union at the Manesar plant of Honda Motorcycles and Scooters India (HMSI) are over and daily production will begin at the normal level. HMSI is now hopeful of clearing the 1.4-lakh order backlog due to the continuing labour unrest at its Manesar plant.
◆本田劳资终于达成协议
【新德里】本田摩托车和踏板车印度私人有限公司的加薪谈判终于达成协议,因为工人回到工作岗位,第三个生产线也星期二开动,所以有希望清除14万辆的存订货单。
2009-10-30 ArtNo.42803(495/588)
◆インテル、HCL/BSNLとWiMaxプログラム推進
【ニューデリー】Intel Corpは火曜(27日)、国営電話会社Bharat Sanchar Nigam Limited(BSNL)及びHCL Infosystemsと共同でインドにおけるWiMAX(Worldwide Interoperability for Microwave Access)振興計画(WiMAX acceleration programme)に乗り出すと発表した。3社は様々なプロモーション活動を通じ無線広帯域インターネット接続の普及を図り、数ヶ月以内にインテルAtomチップを搭載したWiMAX対応の『nettop』コンピュータを発売する。(...続きを読む)
◆Intel to implement WiMax programme with HCL, BSNL
【New Delhi】The Intel Corp on Tuesday announced a WiMAX acceleration programme here in alliance with two Indian companies, Bharat Sanchar Nigam Limited(BSNL) and HCL Infosystems. They are adopting a slew of initiatives to expand access to wireless broadband Internet, and to roll out WiMAX-capable 'nettops' loaded with Intel's Atom chips in the coming months.
◆英特尔跟HCL/BSNL合作推行WiMax加速计划
【新德里】英特尔公司星期二发表跟国营电话企业巴拉特散查尔尼戈姆有限公司与HCL信息系统有限公司合作在印度推行微波存取全球互通技术加速计划。三间公司通过各种促销活动推广无线宽带接入,也将在几个月里发售采用英特尔Atom处理器同时适应WiMAX技术的台式机叫做『nettop』。
2009-10-30 ArtNo.42804(496/588)
◆グジャラート州、Sistemaのチップ製造施設誘致目指す
【アーマダバード】グジャラート州のNarendra Modi首席大臣は、ロシアのテレコミュニケーション企業Sistemaに、半導体チップとSIM(Subscriber Identification Module)カードの製造施設を同州内に設けるよう要請した。(...続きを読む)
◆Gujarat invites Sistema to set up chip facility
【Ahmedabad】Narendra Modi, chief minister of Gujarat, has invited Russian telecommunication company, Sistema, to set up an IT chip and SIM card manufacturing facility in the state.
◆古吉拉特州邀请Sistema设立芯片厂
【艾哈迈达巴德】古吉拉特州首席部长纳伦德拉•莫迪已经邀请俄罗斯综合企业Sistema在古吉拉特州设立芯片和SIM卡制造厂。
2009-10-30 ArtNo.42805(497/588)
◆日立データシステムズ、クラウド・サービス開始
【バンガロール】Hitachi Data Systems(HDS)は火曜(27日)、『Agile Cloud Services』と銘打ったクラウド・サービス(ネットを通じた仮想コンピュータシステム一式のリース・サービス)を提供すると発表した。http://www.seanewsonline.com/seanews/fulltext/42805.htm(...続きを読む)
◆Hitachi offers cloud services
【Bangalore】Hitachi Data Systems, on Tuesday, announced the availability of its cloud services dubbed 'Agile Cloud Services'.
◆日立数据系统有限公司开始提供云计算服务
【邦加罗尔】日立数据系统有限公司星期二发表说它现在可以提供云计算服务名叫『敏捷云计算服务』。
2009-10-30 ArtNo.42806(498/588)
◆ソフトバンク、DEN買収協議、メディア産業進出の布石?
【ニューデリー】ソフトバンクは、Sameer Manchanda氏が創設したマルチ・ケーブルTV会社(MSO:multi-service operator)DEN(Digital Entertainment Network)の権益取得(anchor investor)を目指し交渉を進めている。(...続きを読む)
◆SoftBank set to invest in DEN
【New Delhi】The Japanese telecommunications and media company SoftBank is all set to become an anchor investor in DEN(Digital Entertainment Network), the multi-service operator (MSO) promoted by Sameer Manchanda.
◆软库集团做好准备成为DEN的锚定投资者
【新德里】日本电信与煤体企业软库集团似乎已经做好准备成为创始人萨米尔•曼乾达领导的印度有线电视系统经营商DEN(数字娱乐网络)的锚定投资者。
2009-11-03 ArtNo.42810(499/588)
◆重大汚職調査室、2003年以来の帳簿操作でSesa Goaを調査
【ムンバイ】Vedantaグループ傘下のSesa Goa Ltd(SGL)は10月29日、ボンベイ証券取引所(BSE)に対し、「法人事務省が10月23日付けで重大汚職調査室(SFIO:Serious Fraud Investigation Office)にSGLとその子会社Sesa Industries Ltd(SIL)の調査を指示した命令書のコピーを10月28日に受け取った」と報告した。(...続きを読む)
◆Serious Fraud Investigation Office to investigate Sesa Goa
【Mumbai】Vedanta Group firm Sesa Goa said on October 29 in a filing to the Bombay Stock Exchange, "On October 28, 2009, the company received a copy of an order dated October 23, from the Ministry of Corporate Affairs of the Government of India ordering an investigation by the Serious Fraud Investigation Office (SFIO) into the affairs of the company and that of its subsidiary, Sesa Industries Ltd."
◆严重欺诈调查办公室调查赛萨果阿公司
【孟买】韦丹塔集团旗下的赛萨果阿公司10月29日向孟买证券交易所报告说,该公司2009年10月28日从中央政府公司事务部受到该部10月23日向严重欺诈调查办公室指示调查赛萨果阿公司和它的子公司赛萨工业有限公司的通知书抄本。
2009-11-03 ArtNo.42811(500/588)
◆JSPL、ジャールカンド鉄鋼事業の用地買収開始
【ジャムシェドプル】Jindal Steel & Power Ltd (JSPL)はジャールカンド州Hazaribagh県Patratuに年産600万トン、総コスト1万8000クロー(US$39.06億)の新製鉄所を建設するため、用地の買収を開始した。(...続きを読む)
◆JSPL starts to buy land for Jharkhand steel plant
【Jamshedpur】Jindal Steel & Power Ltd (JSPL) has started acquiring land for a 6 million tonne per annum (mtpa) greenfield unit at Patratu in Hazaribagh district of Jharkhand at an estimated investment of Rs 18,000 crore.
◆金达来钢铁电力开始购卖用地而准备600万吨钢厂项目
【詹谢普尔】金达来钢铁电力公司已经开始购卖用地而准备在贾坎德州哈扎里巴格县Patratu新建一个年产600万吨的钢厂,项目投资额为1800亿卢比。
企業動静 Corporate Affair in 2009
◄◄◄ back588件の関連記事が見つかりました( 10/12 pageを表示 [ 451~500 ] )next ►►►
右ペイン・広告スペース
[Your Comments / Unsubscribe]/[您的意见/退订]/[ご意見/配信停止]
Please do not directly reply to the e-mail address which is used for delivering the newsletter.
请别用递送新闻的邮件地址而直接回信。
メールをお届けした送信専用アドレスには返信しないで下さい。
SEAnews 掲載記事の無断転載を禁じます。すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。
Copyright 2003 SEAnews® All rights reserved. No reproduction or republication without written permission.